Entering the Dragon: Chinese New Year
As we enter an auspicious year in the Chinese horoscope, a guide...
As we enter an auspicious year in the Chinese horoscope, a guide to making your new year wishes - and what the start of the Dragon might mean.
- Duration: 5 mins
- Published on: Friday 20th January 2012
- Introductory Level
- Posted under: Chinese
The coming Chinese New Year, which falls on the 23rd of January 2012, is 'the Year of the Dragon' (龙年, lóng nián). According to the Chinese lunar calendar, each year is associated with one of 12 animal signs.
The dragon is the only sign that is a legendary – and not a real - animal. In Chinese culture, the dragon is regarded as a divine beast, which is quite the reverse of the malicious monster that is often portrayed in Western literature.
In dynasty days, only the emperor was allowed to wear clothes with dragon designs. In Eastern philosophy, the dragon is said to be a deliverer of good fortune and a master of authority.
That is why many Chinese people plan to have their children to be born in the year of the dragon to give them a head start!
Here is a table illustrating the 12 animal signs corresponding to the years in the last cycle:
|2001||Snake (small dragon)||蛇(小 龙)||shé (xiǎo lóng)|
In Chinese-speaking countries, the Spring Festival (春节 Chūn Jié) is a general term used to refer to the festival season. The festival traditionally begins on the first day of the first month in the lunar calendar and ends on the 15th of the lunar calendar.
The 15th is known as the Lantern Festival in the West but 圆宵节 yuánxiāo jié (sweet dumpling festival) in Chinese-speaking cultures, when people eat sweet dumplings to mark the end of the New Year celebrations.
The predominant colour for Chinese New Year’s decoration is red. Red paper cut-outs and couplets written on red paper devoted to the popular themes of ‘happiness’, ‘wealth’, and ‘longevity’ are used to decorate windows and doors.
Children wear brand new clothes on this day and receive money in red envelopes, known as 红包 (hóng bāo), from their parents and grandparents.
The most frequently used new year's greetings are:
The first two expressions mean 'Happy New Year' whilst the last one means' wishing you a Prosperous New Year' and it is mostly used in Cantonese speaking communities and in business circles.
If you want to be more specific and say ‘Happy Year of the Dragon’, you need to say:
If you wish to learn more about the Chinese culture and study Mandarin Chinese, why not visit The Open University’s Beginners Chinese website?
Copyright & revisions
Originally published: Friday, 20th January 2012
Last updated on: Friday, 20th January 2012
If you enjoyed this, why not follow a feed to find out when we have new things like it? Choose an RSS feed from the list below. (Don't know what to do with RSS feeds?)
Remember, you can also make your own, personal feed by combining tags from around OpenLearn.