Sut mae? | How are things/you? |
Bore da | Good morning |
Prynhawn da | Good afternoon |
Noswaith dda | Good evening |
Hwyl | Goodbye (informal) |
Da boch chi | Goodbye (formal) |
Sut dych chi? | How are you? |
Da iawn, diolch | Very well, thank you |
Iawn | Fine |
Go lew/Gweddol | OK/Not bad |
Wedi blino | Tired |
Ofnadwy | Terrible |
0 | dim |
1 | un |
2 | dau |
3 | tri |
4 | pedwar |
5 | pump |
6 | chwech |
7 | saith |
8 | wyth |
9 | naw |
10 | deg |
Beth yw'ch enw chi? | What's your name? |
Huw dw i. | I'm Huw. |
Gareth dych chi? | Are you Gareth? |
Beth yw'ch rhif ffôn chi? | What's your phone number? |
Lle | Rhif | |
---|---|---|
Enghraifft | Caerdydd | 567 900 |
Rhif ffôn 1 | ||
Rhif ffôn 2 | ||
Rhif ffôn 3 |
Ble dych chi'n byw? | Where do you live? |
Dw i'n byw yn Aberystwyth. | I live in Aberystwyth. |
Dych chi'n byw yn Aberystwyth? | Do you live in Aberystwyth? |
Ydw, dw i'n byw yn Aberystwyth. | Yes, I live in Aberystwyth. |
Nac ydw, dw i ddim yn byw yn Aberystwyth. | No, I don't live in Aberystwyth. |
O ble dych chi'n dod yn wreiddiol? | Where do you come from originally? |
Beth dych chi'n wneud? | What do you do? |
Ble dych chi'n gweithio? | Where do you work? |
If you live near a town rather than in it, you may need to use ar bwys: | |
Dw i'n byw ar bwys Llanbed. | I live near Lampeter. |
Dw i'n dod o Bontypridd. | I come from Pontypridd. |
Dw i'n dod o Loegr. | I come from England. |
Dw i'n dod o Gwmbrân. | I come from Cwmbrân. |
You live in | You come from | |
---|---|---|
1 | Llangollen | Aberystwyth |
2 | Y Rhyl | Pontypridd |
3 | Aberaeron | England |
4 | Ynys Môn (Anglesey) | Cwmbrân |
Athro dw i. | I'm a teacher. (male) |
Athrawes dw i. | I'm a teacher. (female) |
Gŵr tŷ dw i/Gwraig tŷ dw i. | I'm a house husband/I'm a housewife. |
Dw i wedi ymddeol. | I'm retired. |
Dw i'n ddi-waith. | I'm unemployed. |
Dw i'n gweithio mewn siop. | I work in a shop. |
Dw i'n gweithio yn y banc. | I work in the bank. |
Mecanic dw i. | I'm a mechanic. |
Dw i'n gweithio yn Tesco. | I work in Tesco. |
Dw i'n gweithio fel actor. | I work as an actor. |
Dw i'n gweithio i M&S. | I work for M&S. |
Geraint | Ffion | |
---|---|---|
Sut dych chi? | ||
Ble dych chi'n byw? | ||
Beth dych chi'n wneud? |
Geraint | Ffion | |
---|---|---|
Sut dych chi? | Da iawn | |
Ble dych chi'n byw? | Yn Llanelli | |
Beth dych chi'n wneud? | Dw i wedi ymddeol. | Dw i'n gweithio yn y banc. |
actor | actor | byw | to live |
actores (b) | actress, female | di-waith | unemployed |
actor | dod | to come | |
ar bwys | near | enw | name |
ar hyn o bryd | at the moment | gŵr tŷ | house husband |
athrawes (b) | teacher (female) | gwraig tŷ(b) | housewife |
athro | teacher (male) | gweithio | to work |
banc | bank | mewn | in a |
nawr | now | wedi ymddeol | retired |
o (+ TM) | from (+ soft mutation) | yn | in + the/in + specific place |
rhif ffôn | phone number | yn wreiddiol | originally |
siop (b) | shop | ysbyty | hospital |
swyddfa (b) | office | ysgol (b) | school |
athro | a teacher |
siop | a shop |
Beth yw ei enw e? | What's his name? |
Huw yw e. | He's Huw. |
Beth yw ei henw hi? | What's her name? |
Carol yw hi. | She's Carol. |
Pwy yw e? | Who's he? |
Simon yw e. | He's Simon. |
Pwy yw hi? | Who's she? |
Llinos yw hi. | She's Llinos. |
Gareth yw e? | Is he/that Gareth? |
Ie* | Yes |
Heulwen yw hi? | Is she/that Heulwen? |
Nage* | No |
Beth yw ei rif ffôn e? | What is his phone number? |
Beth yw ei rhif ffôn hi? | What is her phone number? |
Beth yw rhif ffôn Carol? | What is Carol's phone number? |
Beth yw rhif ffôn Edward? | What is Edward's phone number? |
Cwestiynau | Atebion |
---|---|
John yw e. | |
Nage, Mair yw hi. | |
Beth yw ei rif ffôn e? | |
Beth yw ei henw hi? |
Pwy yw e? | John yw e. |
(any female name) yw hi? | Nage, Mair yw hi. |
Beth yw ei rif ffôn e? | (any telephone number) |
Beth yw ei henw hi? | (any female name) |
Ble mae e'n byw? | Where does he live? |
Mae e'n byw mewn fflat. | He lives in a flat. |
Mae e'n byw ar fferm. | He lives on a farm. |
Ble mae hi'n byw? | Where does she live? |
Mae hi'n byw yn y wlad. | She lives in the country. |
Mae hi'n byw yn y dre. | She lives in town. |
O ble mae e'n dod yn wreiddiol? | Where does he come from originally? |
Mae e'n dod o Aberdâr yn wreiddiol. | He comes from Aberdare originally. |
O ble mae hi'n dod yn wreiddiol? | Where does she come from originally? |
Mae hi'n dod yn wreiddiol o'r Rhyl. | She comes from Rhyl originally. |
Beth mae e'n wneud? | What does he do? |
Mecanic yw e. | He's a mechanic. |
Beth mae hi'n wneud? | What does she do? |
Meddyg yw hi. | She's a doctor. |
Ydy e'n gweithio? | Does he work? |
Ydy, mae e'n gweithio fel garddwr. | Yes, he works as a gardener. |
Ydy, mae e'n gweithio gyda phlant. | Yes, he works with children. |
Nac ydy, mae e'n ddi-waith. | No, he's unemployed. |
Ydy hi'n gweithio? | Does she work? |
Ydy, mae hi'n gweithio fel ysgrifenyddes. | Yes, she works as a secretary. |
Nac ydy, mae hi wedi ymddeol. | No, she's retired. |
actor | actor | meddwl | to think |
actores (b) | actress | meddyg, doctor | doctor |
adeiladwr | builder | nabod | to know |
ar fferm | on a farm | (person) | |
cyfrifiadur/on | computer/s | nyrs | nurse |
dyma… | this is… | ond | but |
dw i ddim yn | I don't know | plant | children |
gwybod | (a fact) | plismon | policeman |
fel | as (a) | plismones (b) | policewoman |
fferm (b) | farm | siopwr | shopkeeper |
ffermwr | farmer | swyddog | administrative |
fflat | flat | gweinyddol | officer |
gwybod | to know | trydanwr | electrician |
(fact) | tŷ | house | |
gyda | with | y dre (b) | the town |
gyda | with | y wlad (b) | the country/countryside |
chyfrifiaduron | computers | ||
gyda fi | with me | ysgrifennydd | secretary |
gyda phlant | with children | (male) | |
gyrru | to drive | ysgrifenyddes (b) | secretary |
gyrrwr | driver | (female) | |
mecanic | mechanic |