<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?sc-transform-do-oumusic-to-unicode?>
<?sc-transform-do-oxy-pi?>
<Item xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" id="X-CHN_1" TextType="CompleteItem" SchemaVersion="2.0" PageStartNumber="0" Template="Generic_A4_Unnumbered" DiscussionAlias="Discussion" SecondColour="None" ThirdColour="None" FourthColour="None" Logo="colour" Rendering="OpenLearn" x_oucontentversion="2025101000">
  <meta name="vle:osep" content="false"/>
  <meta name="equations" content="mathjax"/>
  <meta name="aaaf:olink_server" content="http://www.open.edu/openlearn/ocw"/>
  <meta name="vle:server" content="http://www.open.edu/openlearn/ocw"/>
  <meta name="dc:source" content="http://www.open.edu/openlearn/languages/chinese/beginners-chinese/content-section-0?utm_source=openlearn&amp;utm_campaign=ol&amp;utm_medium=ebook"/>
  <CourseCode>CHN_1</CourseCode>
  <CourseTitle>Beginners’ Chinese: a taster course</CourseTitle>
  <ItemID/>
  <ItemTitle>Beginners’ Chinese: a taster course</ItemTitle>
  <FrontMatter>
    <Imprint>
      <Standard>
        <GeneralInfo>
          <Paragraph><b>About this free course</b></Paragraph>
          <Paragraph>This OpenLearn course provides a sample of studying at beginner’s level for <a href="http://www.open.ac.uk/courses/language-short-courses">non-accredited language learning</a>.</Paragraph>
          <Paragraph>This version of the content may include video, images and interactive content that may not be optimised for your device. </Paragraph>
          <Paragraph>You can experience this free course as it was originally designed on OpenLearn, the home of free learning from The Open University <a href="https://www.open.edu/openlearn/languages/beginners-chinese-taster-course/content-section-0"> https://www.open.edu/openlearn/languages/beginners-chinese-taster-course/content-section-0</a></Paragraph>
          <!--[course name] hyperlink to page URL make sure href includes http:// with trackingcode added <Paragraph><a href="http://www.open.edu/openlearn/money-management/introduction-bookkeeping-and-accounting/content-section-0?LKCAMPAIGN=ebook_&amp;amp;MEDIA=ol">www.open.edu/openlearn/money-management/introduction-bookkeeping-and-accounting/content-section-0</a>. </Paragraph>-->
          <Paragraph>There you’ll also be able to track your progress via your activity record, which you can use to demonstrate your learning.</Paragraph>
        </GeneralInfo>
        <Address>
          <AddressLine/>
          <AddressLine/>
        </Address>
        <FirstPublished>
          <Paragraph><?oxy_custom_start type="oxy_content_highlight" color="140,255,140"?>First published 2020.<?oxy_custom_end?></Paragraph>
        </FirstPublished>
        <Copyright>
                    <?oxy_custom_start type="oxy_content_highlight" color="140,255,140"?>
                    <Paragraph>Unless otherwise stated, copyright © 202<?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251020T143202+0100"?>5<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251020T143202+0100" content="0"?> The Open University, all rights reserved.</Paragraph><?oxy_custom_end?>
                </Copyright>
        <Rights>
          <Paragraph/>
          <Paragraph><b>Intellectual property</b></Paragraph>
          <Paragraph>Unless otherwise stated, this resource is released under the terms of the Creative Commons Licence v4.0 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en</a>. Within that The Open University interprets this licence in the following way: <a href="http://www.open.edu/openlearn/about-openlearn/frequently-asked-questions-on-openlearn">www.open.edu/openlearn/about-openlearn/frequently-asked-questions-on-openlearn</a>. Copyright and rights falling outside the terms of the Creative Commons Licence are retained or controlled by The Open University. Please read the full text before using any of the content. </Paragraph>
          <Paragraph>We believe the primary barrier to accessing high-quality educational experiences is cost, which is why we aim to publish as much free content as possible under an open licence. If it proves difficult to release content under our preferred Creative Commons licence (e.g. because we can’t afford or gain the clearances or find suitable alternatives), we will still release the materials for free under a personal end-user licence. </Paragraph>
          <Paragraph>This is because the learning experience will always be the same high quality offering and that should always be seen as positive – even if at times the licensing is different to Creative Commons. </Paragraph>
          <Paragraph>When using the content you must attribute us (The Open University) (the OU) and any identified author in accordance with the terms of the Creative Commons Licence.</Paragraph>
          <Paragraph>The Acknowledgements section is used to list, amongst other things, third party (Proprietary), licensed content which is not subject to Creative Commons licensing. Proprietary content must be used (retained) intact and in context to the content at all times.</Paragraph>
          <Paragraph>The Acknowledgements section is also used to bring to your attention any other Special Restrictions which may apply to the content. For example there may be times when the Creative Commons Non-Commercial Sharealike licence does not apply to any of the content even if owned by us (The Open University). In these instances, unless stated otherwise, the content may be used for personal and non-commercial use.</Paragraph>
          <Paragraph>We have also identified as Proprietary other material included in the content which is not subject to Creative Commons Licence. These are OU logos, trading names and may extend to certain photographic and video images and sound recordings and any other material as may be brought to your attention.</Paragraph>
          <Paragraph>Unauthorised use of any of the content may constitute a breach of the terms and conditions and/or intellectual property laws.</Paragraph>
          <Paragraph>We reserve the right to alter, amend or bring to an end any terms and conditions provided here without notice.</Paragraph>
          <Paragraph>All rights falling outside the terms of the Creative Commons licence are retained or controlled by The Open University.</Paragraph>
          <Paragraph>Head of Intellectual Property, The Open University</Paragraph>
        </Rights>
        <Edited>
          <Paragraph/>
        </Edited>
        <Printed>
          <Paragraph/>
        </Printed>
        <ISBN>978-1-4730-3158-6 (.epub) <br/> 978-1-4730-3159-3 (.kdl) </ISBN>
        <Edition/>
      </Standard>
    </Imprint>
    <Covers>
      <Cover src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197_1_cover_ebook.jpg" template="false" type="ebook"/>
      <Cover src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197_1_cover_pdf.jpg" template="false" type="A4"/>
    </Covers>
  </FrontMatter>
  <Unit>
    <UnitID/>
    <UnitTitle/>
    <Session>
            <Title>Introduction</Title>
            <Paragraph>This free course, <i>Beginners' Chinese: a taster course</i>, is introductory material for absolute beginners in Chinese<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T132258+0100"?> based on The Open University’s 30-credit module Beginners’ Chinese (L108)<?oxy_insert_end?>. This course concentrates on Mandarin Chinese as a tool for communication, but also provides some insights into Chinese society and culture. It contains a brief introduction to the Chinese language, its scripts and sounds, and how words are formed. The language activities and audio extracts presented here are not meant for a complete course, but are samples to give you a taste of what it is like to learn Chinese<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T132429+0100"?> online with The Open University<?oxy_insert_end?>. You will hear short conversations where people greet each other and introduce themselves, and learn how to count from one to ten. You’ll learn different ways of saying your name and greeting people, as well as give your telephone number.</Paragraph>
            <Paragraph>Before you continue with this course, make sure you have enabled the Chinese font on your computer. Video 1 gives step-by-step instructions on how to do this for both PC and Mac users. </Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/enabling_chinese_on_windows_and_mac_edit_final.mp4" type="video" width="512" x_manifest="enabling_chinese_on_windows_and_mac_edit_final_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="a0c7f9b6" x_subtitles="enabling_chinese_on_windows_and_mac_edit_final.srt">
                <Caption><b>Video 1</b></Caption>
                <Transcript>
                    <Speaker>XIMENA ARIAS-MANZANO: </Speaker>
                    <Remark>In this video, I'm going to show you how to enable Chinese characters on a Windows computer. First of all, you need to go to your start button and go to your settings. Once you're on your settings, you go to time and language. In time and language, you have a language section, then you will go down, scroll down to preferred languages, add a preferred language, and then type Chinese. It will come up as Chinese simplified or other types, traditional, and so on. But we're just going to do with the Chinese simplified, which is the standard.</Remark>
                    <Remark>We click on that, we click on Next, and it starts searching for the language features. Then, you will install it and it starts installing in your computer. It depends on how fast or how slow your system is. It will download it. And you can see how the colour is starting to show when the file is being downloaded. If you can see at the bottom of the screen also, you will see English, but once you click on that-- that has been installed now, so I can just close that window.</Remark>
                    <Remark>And at the bottom of my screen, I have a Word document open. I see English, if I click on that, it will give me the simplified Chinese that has been already downloaded. So I want to type in Chinese, I click on that and I go to my Word document, OK, and I would start typing. So if we want to type the word <i>rén</i> for person just write <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155608+0100"?>r<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155608+0100" content="R"?>-e-n, <i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155616+0100"?>r<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155615+0100" content="R"?>en</i> and you will see the different <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155630+0100"?><i>rens</i><?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155630+0100" content="Rens"?> that come depending on what word you want. But we want person, so we click on number 1, or you just type number 1 in your computer, and that will turn into <i>rén</i>.</Remark>
                    <Remark>If you want to type number 1 is <i>yī</i>, you just type y-i, and the different characters will come up. And you note this is number 1, so you click on that, and that will be number one. Number 4, <i>sì</i>, you just type s-i, and the first one will be number 1, number 4, sorry. So you have to be careful of which word you want to choose.</Remark>
                    <Remark>Equally, if you want to type the current characters for <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155650+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155651+0100"?>b<?oxy_insert_end?>ĕi<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155653+0100"?> <?oxy_insert_end?>jīng</i>, which are two characters, you need to type them together. So the word appears together. If you type <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155658+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155702+0100"?><i>bei</i><?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155658+0100" content="ei"?> first, then you will have to look for the right character for <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155706+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155706+0100"?>b<?oxy_insert_end?>ĕi<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155707+0100"?> <?oxy_insert_end?>jīng</i>. So <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155710+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155713+0100"?><i>bei</i><?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155710+0100" content="ei"?>, and then <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155734+0100" type="surround"?><i><?oxy_insert_end?>jing</i>, you will have to look for the right character, which is in order. But if you type <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155740+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155745+0100"?><i>beijing</i><?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155740+0100" content="eijing"?> together, that will come up as the word.</Remark>
                    <Remark>I'm going to show you how to set up the Chinese language on your MacBook. So first of all, you go into your system preferences and go to language. In language, you will have a list of the current languages you use, and if you want to add one more, click on the plus sign and pick the one you want, in this case, we want Chinese simplified. So we click on Add, and that will show you in the list. It asks you if you want to use it as your primary language but you say, no, use English, and close that.</Remark>
                    <Remark>Then when you have your Word document open, you go up to the little flag at the top of the screen. And if you click on that, it's showing the English language flag or the British flag. You want to change it to pinyin, to Chinese, click on that. You can also choose to hand-write it if you want, but you can use that to use pinyin. Then you go to your Word document and you type for example, nǐ hăo, and then you click on the number 1 that shows the right characters for hello, <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155818+0100" type="surround"?><i><?oxy_insert_end?>nǐ<?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T154820+0000" content="- "?><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T154821+0000"?> <?oxy_insert_end?>hăo</i>.</Remark>
                </Transcript>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/enabling_chinese_on_windows_and_mac_edit_final_still.jpg" src_uri="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/enabling_chinese_on_windows_and_mac_edit_final_still.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="fd5eaf02" x_imagesrc="enabling_chinese_on_windows_and_mac_edit_final_still.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="275"/>
                </Figure>
            </MediaContent>
            <Paragraph>Now watch Video 2 which explains how to type words in Chinese on a computer. </Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/typing_words_in_chinese_edit_final.mp4" type="video" width="512" x_manifest="typing_words_in_chinese_edit_final_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="ffcc309d" x_subtitles="typing_words_in_chinese_edit_final.srt">
                <Caption><b>Video 2</b></Caption>
                <Transcript>
                    <Speaker>XIMENA ARIAS-MANZANO: </Speaker>
                    <Remark>In this section, I'm going to teach you how to type in Chinese. We use the system called pinyin. Pinyin,<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161321+0100"?> is<?oxy_insert_end?> in this column. So to be able to find the right character, you need to type the word in pinyin. So for example, if we want to type the word <i>wŏ</i>, which is I or me, once you set up your language preference into Chinese, then you type the pinyin, w-o. And in here, you will have a selection of different characters that share the same sound but maybe-- what's obviously with different tones. So you will have a selection of characters you could choose from.</Remark>
                    <Remark>If you need an extra character, you will need to click on the arrow. And it will keep giving you all the extra characters that share the same sound. In this case, I want to pick the very first one so I go back, I click on that, or type number one. And that's the character that you have here. If we want to type number one, <i>yī</i>, just type y-i and the first one is not the one I'm looking for for number one but it's the second one. So I click on the second one.</Remark>
                    <Remark>Now if I want to type words that have two, three, or more characters, you need to type the pinyin together. So for example, in <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T161407+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161407+0100"?>b<?oxy_insert_end?>ĕi<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161409+0100"?> <?oxy_insert_end?>jīng</i>, you have to type bei jing together and you will get the whole word. If you only type bei-- bei, you will get different bei. So then you will have to look for the right one. In this case is here, but it's easier to type up the whole word, <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161623+0100"?>b<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T161623+0100" content="B"?>eijing. And you will be able to get the right one. OK. So this is the right one.</Remark>
                    <Remark>If you want to type, for example, the word for woman, <i>nǚ<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161424+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161638+0100"?>–<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T161637+0100" content="--"?> <i>nǚ<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161425+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i>. If you see the pronunciation of this <i>nǚ</i>, you will need to type up n-v instead of n-u. If you type n-u, you will not find the right character. So n-u-ren, if you see the one I typed up here, you will not find it. So you need to type n-v-ren and you will find <i>nǚ<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T161657+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén </i>which is woman. And that is how you type the characters in Chinese.</Remark>
                    <Remark>Sometimes there are characters that you will need to scroll down a little bit to find them. For example, the word for pear is <i>li</i>. And it doesn't appear at the beginning of the list. So you will need to keep clicking on the arrow to be able to find the right character, if you know it already. So here it is <i>li</i> and that is the character for pear. So again, you need to know which character you are looking for, once you become more confident with learning the language.</Remark>
                </Transcript>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/typing_words_in_chinese_edit_final_still.jpg" src_uri="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/typing_words_in_chinese_edit_final_still.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="acbfefb4" x_imagesrc="typing_words_in_chinese_edit_final_still.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="363"/>
                </Figure>
            </MediaContent>
            <Paragraph>You may wish to <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T154100+0000"?>print out<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T154058+0000" content="download"?> the <olink targetdoc="How to install the Chinese font">Instructions on how to enable Chinese font and type characters</olink> for your own reference.<?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T154117+0000"?> Note that Video 1 and the instructions about enabling Chinese fonts for PC were based on Windows 10. For Windows 11, see Video 3 below.<?oxy_insert_end?></Paragraph>
            <Paragraph>Please note, to revert back to an English (or your primary language) keyboard on a Windows PC you will need to click on the Chinese character <InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/chinese_character_pc.jpg" alt="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/chinese_character_pc.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="08c33a1b" x_imagesrc="chinese_character_pc.jpg" x_imagewidth="40" x_imageheight="38"/></InlineFigure>, which appears in the bottom right hand corner of your computer screen next to the date and time and where you will have originally switched from an English to Chinese keyboard. Once you have clicked on this character you will then be given the option to select the English keyboard. The same rules apply for reverting back to English on a Mac, however the character <InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/chinese_character_mac.jpg" alt="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/chinese_character_mac.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="2d0380aa" x_imagesrc="chinese_character_mac.jpg" x_imagewidth="35" x_imageheight="39"/></InlineFigure> will be found in the top right hand corner or your computer screen, again in the position where you originally switched your keyboard to Chinese.</Paragraph>
            <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T154204+0000"?>
            <Paragraph>Watch the video below for adding Chinese keyboard and typing on Windows 11, MacOS, Android and iOS.</Paragraph>
            <MediaContent type="embed" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/youtube:iELOd_sGans" x_manifest="iELOd_sGans_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="da39a3ee">
                <Caption><b>Video 3</b></Caption>
            </MediaContent>
            <Paragraph>You can also consult Windows Support page for adding the Chinese keyboard for both Windows 10 and Windows 11.</Paragraph>
            <?oxy_insert_end?>
            <?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T154140+0000" content="&lt;Paragraph&gt;This OpenLearn course provides a taster for studying other Chinese short courses at The Open University’s &lt;a href=&quot;http://www.open.ac.uk/courses/language-short-courses&quot;&gt;Open Centre for Languages and Cultures&lt;/a&gt; and the 15-credit &lt;a href=&quot;http://www.open.ac.uk/scotland/study/teachers-learning-teach-languages/beginners-mandarin-chinese&quot;&gt;Learning to teach languages in primary schools (Beginners Mandarin Chinese)&lt;/a&gt;. &lt;/Paragraph&gt;"?>
        </Session>
    <Session>
            <Title>Learning outcomes</Title>
            <Paragraph>After studying this course, you should be able to:</Paragraph>
            <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T154923+0000"?>
            <BulletedList>
                <ListItem>understand how to enable the Chinese keyboard and type characters on a western keyboard</ListItem>
                <ListItem>demonstrate an awareness of the varieties of the Chinese language</ListItem>
                <ListItem>understand how the sound system of Mandarin Chinese (pinyin and tones) works</ListItem>
                <ListItem>understand that there are simplified and traditional forms of Chinese characters and have an awareness of how they are combined together to form new meanings </ListItem>
                <ListItem>demonstrate basic vocabulary and pronunciation related to greetings, numbers, names and nationalities</ListItem>
                <ListItem>demonstrate a cultural understanding of how professional titles are used to address people. </ListItem>
            </BulletedList>
            <?oxy_insert_end?>
            <?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T154936+0000" content="&lt;UnNumberedList&gt;&lt;ListItem&gt;demonstrate an awareness of the varieties of the Chinese language&lt;/ListItem&gt;&lt;ListItem&gt;understand how the sound system of Mandarin Chinese (pinyin and tones) works&lt;/ListItem&gt;&lt;ListItem&gt;understand that there are simplified and traditional forms of Chinese characters and have an awareness of how they are combined together to form new meanings &lt;/ListItem&gt;&lt;ListItem&gt;demonstrate basic vocabulary and pronunciation related to greetings, numbers, names and nationalities&lt;/ListItem&gt;&lt;ListItem&gt;demonstrate a cultural understanding of how professional titles are used to address people. &lt;/ListItem&gt;&lt;/UnNumberedList&gt;"?>
        </Session>
    <Session id="sess001">
      <Title>1 The Chinese language</Title>
      <Paragraph>The Chinese language, in its various forms, is spoken by the Han Chinese and is known in China as <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">汉语</language> </font> <i> <language xml:lang="zh">hàn<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T132540+0100"?> <?oxy_insert_end?>yŭ</language> </i> (literally, Han language). The Han Chinese constitutes about 94 percent of China’s population. About 70 percent of the Han people speak Mandarin Chinese; the remaining 30 percent speak other related Chinese languages or dialects. Speakers of non-Chinese languages (e.g. Mongolian, Tibetan) make up about 6 percent of China’s population.</Paragraph>
      <Paragraph>Mandarin Chinese is the official language of the People’s Republic of China and Taiwan, and one of the official languages of Singapore. It is also one of the six official languages of the United Nations. Mandarin and other forms of Chinese are spoken by many expatriate Chinese communities, both in Southeast Asia and overseas. The map below shows how the Chinese language has spread around the world.</Paragraph>
      <Figure>
        <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197_1.jpg" src_uri="https://openuniv.sharepoint.com/sites/informal-lrning/l197_1/10/l197_1.jpg" webthumbnail="true" width="100%" x_folderhash="07f970fb" x_contenthash="9bc6e7cd" x_imagesrc="l197_1.jpg" x_imagewidth="749" x_imageheight="464" x_smallsrc="l197_1.small.jpg" x_smallfullsrc="https://openuniv.sharepoint.com/sites/informal-lrning/l197_1/10/l197_1.small.jpg" x_smallwidth="501" x_smallheight="311"/>
        <Caption><b>Figure 1</b> The Chinese-speaking world</Caption>
        <Alternative>Map of the world colour-coded to show Chinese-speaking areas.</Alternative>
        <SourceReference> (Adapted from ASDFGHJ, ‘A map of the Sinophone world’, 24 January 2009, en.wikipedia.org/wiki/File:New-Map-Sinophone_World.PNG, last accessed 29 May 2009) </SourceReference>
        <Description><Paragraph>Map of the world colour-coded to show Chinese-speaking areas. China is coloured in deep red to show it is a Native Chinese-speaking country. Countries coloured in light red show those countries with more than 5 million Chinese speakers – this includes countries such as Indonesia and Thailand. Countries coloured in dark blue show those with more than 1 million Chinese speakers – this includes countries such as Vietnam, Philippines, Myanmar, the United States, Canada and Peru. Countries coloured in light purple show those with more than 500,000 Chinese speakers – this includes countries such as Australia, Russia, Kazakhstan and the UK. Countries coloured in light blue show those with more than 100,000 Chinese speakers – this includes countries such as Brazil, India, South Africa and Angola, New Zealand and the majority of western Europe. Dark blue dots on the map show the location of major Chinese-speaking communities.</Paragraph></Description>
      </Figure>
      <Section>
        <Title>1.1 Varieties of Chinese</Title>
        <Paragraph>Apart from Mandarin, the other six major varieties of spoken Chinese are Cantonese, Gan, Hakka, Min, Wu and Xiang. The map below shows the areas of China in which they are spoken and by approximately how many people, as well as the parts of China where non-Chinese languages are predominantly spoken.</Paragraph>
        <Figure>
          <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197_2.jpg" src_uri="https://openuniv.sharepoint.com/sites/informal-lrning/l197_1/10/l197_2.jpg" webthumbnail="true" width="100%" x_folderhash="07f970fb" x_contenthash="ea3fc51f" x_imagesrc="l197_2.jpg" x_imagewidth="761" x_imageheight="670" x_smallsrc="l197_2.small.jpg" x_smallfullsrc="https://openuniv.sharepoint.com/sites/informal-lrning/l197_1/10/l197_2.small.jpg" x_smallwidth="499" x_smallheight="438"/>
          <Caption><b>Figure 2</b> Varieties of Chinese</Caption>
          <Alternative>Map of China showing where the different varieties of spoken Chinese are predominantly spoken.</Alternative>
          <SourceReference> (Adapted from ‘Chinese dialects in China’, 1987, www.rcl.cityu.edu.hk/atlas/20/A2_20.jpg, last accessed 29 May 2009, and Wu Yue, ‘Map of the Sinitic languages’, 2004, en.wikipedia.org/wiki/File:Map_of_sinitic_languages-en.svg, last accessed 29 May 2009) </SourceReference>
          <Description>The majority of east China and west China predominantly speak Mandarin (circa 800 million speakers). In the far southeast, however, other varieties are spoken. For example, in Shanghai and Hangzhou the predominant variety of Chinese spoken is Wu (circa 75 million). Also in the southeast area, approximately 80 million speak Cantonese, approximately 50 million speak Min, 35 million speak Xiang, 35 million speak Hakka and 20 million speak Gan. In central China the map is coded as the population speaking ‘Other languages’.</Description>
        </Figure>
        <Paragraph>There is some debate among linguists about whether the different varieties of Chinese should be regarded as dialects or as languages in their own right. Interpretations depend on how ‘language’ and ‘dialect’ are defined. Furthermore, each dialect group consists of many sub-dialects, several of which are spoken widely enough to be categorised by some linguists as major dialects (or languages) that could justifiably be added to the list above.</Paragraph>
        <Paragraph>The samples presented here teach Mandarin Chinese in its standardised modern form. Standard Mandarin Chinese is commonly referred to as <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">普通话</language> </font> <language xml:lang="zh"> <i>pŭ<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T132652+0100"?> <?oxy_insert_end?>tōng huà</i> </language> (common speech) in the People’s Republic of China, <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">国语</language> </font> <language xml:lang="zh"> <i>guó yŭ</i> </language> (national language) in Taiwan and <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">华语</language> </font> <language xml:lang="zh"> <i>huá yŭ</i> </language> (Chinese language) in Singapore. In this course, Mandarin Chinese will simply be referred to as ‘Chinese’.</Paragraph>
        <Paragraph>Chinese is often perceived in the West as a difficult language, mainly because of its different character script and the fact that it is a tonal language – i.e. it uses tones to distinguish meanings. Chinese grammar, on the other hand, is quite simple compared to that of many European languages. There is no conjugation, number agreement or case change, so you only ever have to learn a word in one form.</Paragraph>
        <Paragraph>To start, test your knowledge of the Chinese language with a quiz in Activity 1. You will then move on to learn about it in more depth by exploring pinyin, tones and word formation.  </Paragraph>
        <Activity>
          <Heading>Activity 1 Chinese language general knowledge quiz </Heading>
          <Multipart>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>Answer true or false.</Paragraph>
                <Paragraph>1. Mandarin Chinese is the official language of the People’s Republic of China and Taiwan, and one of the official languages of Singapore and the United Nations. </Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Right>
                    <Paragraph>True</Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph>False</Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
              <Discussion>
                <Paragraph>True. Mandarin Chinese is the official language of China, Taiwan, one of the official languages in Singapore and one of the six official languages in the United Nations.</Paragraph>
              </Discussion>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>2. The Han Chinese (who speak <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">汉语</language></font> <i>hàn yŭ</i>) constitute about 70 percent of China’s population. </Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Wrong>
                    <Paragraph>True</Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Right>
                    <Paragraph>False</Paragraph>
                  </Right>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
              <Discussion>
                <Paragraph>False. The Han Chinese constitute about 94 percent of China’s population. About 70 percent of the Han people speak Mandarin Chinese; the remaining 30 percent speak other related Chinese languages or dialects.</Paragraph>
              </Discussion>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>3. Apart from Mandarin, there is only one more variety of spoken Chinese called Cantonese. </Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Wrong>
                    <Paragraph>True</Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Right>
                    <Paragraph>False</Paragraph>
                  </Right>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
              <Discussion>
                <Paragraph>False. Apart from Mandarin, the other six major varieties of spoken Chinese are Cantonese, Gan, Hakka, Min, Wu and Xiang.</Paragraph>
              </Discussion>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>4. Chinese <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T132720+0100" content="has a pictographic character"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T132723+0100"?>is a non-alphabetic<?oxy_insert_end?> script and is a tonal language. </Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Right>
                    <Paragraph>True</Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph>False</Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
              <Discussion>
                <Paragraph>True. Chinese is often perceived in the West as a difficult language, mainly because of its different character script and the fact that it is a tonal language.</Paragraph>
              </Discussion>
            </Part>
            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T132756+0100"?>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>5. The word for ‘China’ in Mandarin Chinese is <font><language xml:lang="zh">中国</language></font> <language xml:lang="zh"><i>zhōng guó</i></language>, which means ‘middle kingdom’.</Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Right>
                    <Paragraph>True</Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph>False</Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
            </Part>
            <?oxy_insert_end?>
          </Multipart>
        </Activity>
      </Section>
      <Section>
        <Title>1.2 Pinyin</Title>
        <Paragraph>There are various systems for transcribing Chinese sounds into the Roman alphabet. Pinyin was adopted as the official system in the People’s Republic of China in 1958, and has since become the standard and most-used form of transcription in schools, the media and elsewhere. This course uses pinyin in the teaching of pronunciation.</Paragraph>
        <Paragraph>Watch the video below to learn more about how pinyin was created.</Paragraph>
        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/beginners_chinese_father_of_pinyin.mp4" type="video" width="512" x_manifest="beginners_chinese_father_of_pinyin_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="114baa42" x_subtitles="beginners_chinese_father_of_pinyin.srt">
          <Caption><b>Video <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155050+0000"?>4<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155049+0000" content="3"?></b></Caption>
          <Transcript>
            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T162118+0100"?>
            <Paragraph>[MUSIC PLAYING] </Paragraph>
            <Paragraph>[TEXT ON SCREEN: pin yin zhi fu. The Father of Pinyin.]</Paragraph>
            <Speaker/>
            <Remark>He's 102, but he's still hard at work. Aside from the shelves of books in his modest Beijing flat, there's little to show that Zhou Youguang has helped up to a billion people in China to learn, to read, and write. It's 50 years since he developed a new way of representing Chinese on the page. And pinyin has become by far the most widely used method of putting the language into the Roman alphabet.</Remark>
            <Speaker>ZHOU YOUGUANG:</Speaker>
            <Remark> People call me the father of pinyin. I say that's not true. I'm not the father of pinyin. I'm the son of pinyin.</Remark>
            <Remark>It is the long tradition from the later years of Qing dynasty down to today.</Remark>
            <Speaker>SPEAKER: </Speaker>
            <Remark>Zhou found his place in the history books by chance. He was working in a New York bank when the communists took power, and he chose to return home to help rebuild his country's economy. Languages were only a hobby, but with few experts in the field, the government insisted he should take charge.</Remark>
            <Speaker>ZHOU YOUGUANG:</Speaker>
            <Remark>The government thought this is a very important work. At that time more Chinese were illiterate. It was not possible to establish a new country with so many illiterates.</Remark>
            <Speaker>SPEAKER: </Speaker>
            <Remark>Chinese has no alphabet. Each word has its own character, which doesn't show how you should say it, so pinyin helps children to associate words with the characters which represent them; and it teaches those brought up speaking other Chinese languages how to pronounce Mandarin.</Remark>
            <Speaker>ZHOU YOUGUANG: </Speaker>
            <Remark>That's the Chinese pronunciation of "yīng guó."</Remark>
            <Speaker>SPEAKER: </Speaker>
            <Remark>The work of his team has helped to slash the illiteracy rate in China from 80% to just 10%, but his change in career also proved a personal blessing when Mao's first campaign against intellectuals began in 1957.</Remark>
            <Speaker>ZHOU YOUGUANG: </Speaker>
            <Remark>Mao Zedong disliked greatly the economists, especially economic professors from America. By that time, I'd shifted to the line of language and writing. If I remained in Shanghai teaching economics, I think I certainly could be imprisoned for 20 years. And later during the Cultural Revolution, the Great Cultural Revolution, I was called 'fan dong xue shu quan wei', a reactionary academic.</Remark>
            <Speaker>SPEAKER: </Speaker>
            <Remark>He was sent to work in the countryside, but as soon as he was rehabilitated, he picked up with his studies where he'd left them. He still publishes a paper each month and says he has no plans to take it easy as he approaches 103.</Remark>
            <Speaker>ZHOU YOUGUANG: </Speaker>
            <Remark>I retired long ago. I left my office at the age of 85, and since that time I read and write in my home, in this small room, a very small room.</Remark>
            <Paragraph>[MUSIC PLAYING] </Paragraph>
            <?oxy_insert_end?>
            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T162124+0100" content="&lt;Paragraph&gt;[MUSIC PLAYING] &lt;/Paragraph&gt;&lt;Paragraph&gt;[TEXT ON SCREEN: pin yin zhi fu. The Father of Pinyin.]&lt;/Paragraph&gt;&lt;Speaker&gt;SPEAKER: &lt;/Speaker&gt;"?>
            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T162157+0100" content="&lt;Remark&gt;He&apos;s 102, but he&apos;s still hard at work. Aside from the shelves of books in his modest Beijing flat, there&apos;s little to show that Zhou Youguang has helped up to a billion people in China to learn, to read, and write. It&apos;s 50 years since he developed a new way of representing Chinese on the page. And pinyin has become by far the most widely used method of putting the language into the Roman alphabet.&lt;/Remark&gt;&lt;Remark&gt;ZHOU YOUGUANG: People call me the father of pinyin. I say that&apos;s not true. I&apos;m not the father of pinyin. I&apos;m the son of pinyin.&lt;/Remark&gt;&lt;Remark&gt;It is the long tradition from the later years of Qing dynasty down to today.&lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;SPEAKER: &lt;/Speaker&gt;"?>
            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T162431+0100" content="&lt;Remark&gt;Zhou found his place in the history books by chance. He was working in a New York bank when the communists took power, and he chose to return home to help rebuild his country&apos;s economy. Languages were only a hobby, but with few experts in the field, the government insisted he should take charge.&lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;ZHOU YOUGUANG: &lt;/Speaker&gt;&lt;Remark&gt;The government thought this is a very important work. At that time more Chinese were illiterate. It was not possible to establish a new country with so many illiterates.&lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;SPEAKER: &lt;/Speaker&gt;&lt;Remark&gt;Chinese has no alphabet. Each word has its own character, which doesn&apos;t show how you should say it, so pinyin helps children to associate words with the characters which represent them; and it teaches those brought up speaking other Chinese languages how to pronounce Mandarin.&lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;ZHOU YOUGUANG: &lt;/Speaker&gt;&lt;Remark&gt;That&apos;s the Chinese pronunciation of &quot;Yingguó.&quot;&lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;SPEAKER: &lt;/Speaker&gt;&lt;Remark&gt;The work of his team has helped to slash the illiteracy rate in China from 80% to just 10%, but his change in career also proved a personal blessing when Mao&apos;s first campaign against intellectuals began in 1957.&lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;ZHOU YOUGUANG: &lt;/Speaker&gt;&lt;Remark&gt;Mao Zedong disliked greatly the economists, especially economic professors from America. By that time, I&apos;d shifted to the line of language and writing. If I remained in Shanghai teaching economics, I think I certainly could be imprisoned for 20 years. And later during the Cultural Revolution, the Great Cultural Revolution, I was called &apos;fan dong pan de quan wei&apos;, a reactionary academic. &lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;SPEAKER: &lt;/Speaker&gt;&lt;Remark&gt;He was sent to work in the countryside, but as soon as he was rehabilitated, he picked up with his studies where he&apos;d left them. He still publishes a paper each month and says he has no plans to take it easy as he approaches 103.&lt;/Remark&gt;&lt;Speaker&gt;ZHOU YOUGUANG: &lt;/Speaker&gt;&lt;Remark&gt;I retired long ago. I left my office at the age of 85, and since that time I read and then write in my home. This is a small room, a very small room. &lt;/Remark&gt;&lt;Paragraph&gt;[MUSIC PLAYING] &lt;/Paragraph&gt;"?>
          </Transcript>
          <Figure>
            <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/beginners_chinese_father_of_pinyin_still.jpg" src_uri="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/beginners_chinese_father_of_pinyin_still.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="1ac5f632" x_imagesrc="beginners_chinese_father_of_pinyin_still.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="384"/>
          </Figure>
        </MediaContent>
        <Paragraph>Read the language note below about pinyin sounds and then, in the activity that follows, listen to how each one is pronou<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133054+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ced.</Paragraph>
        <Box>
          <Heading>Language note: single finals and initials</Heading>
          <Paragraph>Chinese is a vowel-dominated language. In total, there are 35 vowel sounds, known as ‘finals’ because they occur at the end of syllables. The six vowel sounds you will hear in Activity 2 are called ‘single finals’ and are written in pinyin as <language xml:lang="zh"> <i>a</i> </language>, <language xml:lang="zh"> <i>e</i> </language>, <language xml:lang="zh"> <i>i</i> </language>, <language xml:lang="zh"> <i>o</i> </language>, <language xml:lang="zh"> <i>u</i> </language> and <language xml:lang="zh"> <i>ü</i> </language>. These simple vowel sounds are put together in various combinations to form 29 ‘compound finals’, which are beyond the scope of this course.</Paragraph>
          <Paragraph>There are 23 consonant sounds in Chinese, called ‘initials’ because they appear at the start of syllables. Here are the 23 initials:</Paragraph>
          <Table>
            <TableHead>Table 1 Initials</TableHead>
            <tbody>
              <tr>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">b</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">p</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">m</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">f</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">d</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">t</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">n</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">l</language></td>
              </tr>
              <tr>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">g</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">k</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">h</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">w</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">y</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">j</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">q</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">x</language></td>
              </tr>
              <tr>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">z</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">c</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">s</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">zh</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">ch</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">sh</language></td>
                <td class="TableCentered"><language xml:lang="zh">r</language></td>
                <td class="TableCentered"/>
              </tr>
            </tbody>
          </Table>
        </Box>
        <Activity>
          <Heading>Activity 2 Finals and initials</Heading>
          <Question>
            <Paragraph>When you listen to the audio track below you will hear six single vowels, known as <b>finals</b> in Chinese. Repeat after each sound.</Paragraph>
            <Extract>
              <Paragraph><language xml:lang="zh">a</language> <language xml:lang="zh">e</language> <language xml:lang="zh">i</language> <language xml:lang="zh">o</language> <language xml:lang="zh">u</language> <language xml:lang="zh">ü</language></Paragraph>
            </Extract>
            <Paragraph>You will then combine these vowels with some consonants, known as <b>initials</b> in Chinese. Note how similar they sound to some English consonants. Repeat after each sound.</Paragraph>
            <Extract>
              <Paragraph><language xml:lang="zh">ba</language> <language xml:lang="zh">pa</language> <language xml:lang="zh">ma</language> <language xml:lang="zh">fa</language> <language xml:lang="zh">de</language> <language xml:lang="zh">te</language> <language xml:lang="zh">ne</language> <language xml:lang="zh">le</language> <language xml:lang="zh">gu</language> <language xml:lang="zh">ku</language> <language xml:lang="zh">hu</language> <language xml:lang="zh">wo</language> <language xml:lang="zh">yi</language></Paragraph>
            </Extract>
            <Paragraph>You will then hear some consonants, or <b>initials</b>, combined with the final <language xml:lang="zh">i</language>. Listen and repeat.</Paragraph>
            <Extract>
              <Paragraph><language xml:lang="zh">ji</language> <language xml:lang="zh">qi</language> <language xml:lang="zh">xi</language> <language xml:lang="zh">zi</language> <language xml:lang="zh">ci</language> <language xml:lang="zh">si</language> <language xml:lang="zh">zhi</language> <language xml:lang="zh">chi</language> <language xml:lang="zh">shi</language> <language xml:lang="zh">ri</language></Paragraph>
            </Extract>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197-openlearn-pinyin-initials-finals.mp3" type="audio" x_manifest="l197-openlearn-pinyin-initials-finals_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="07f970fb" x_folderhash="07f970fb" x_contenthash="97635d0a">
              <Caption><b>Audio 1</b> </Caption>
              <Transcript>
                <Remark>You will now hear six single vowels known as finals in Chinese. Repeat after each sound.</Remark>
                <Remark><language xml:lang="zh">a</language>   <language xml:lang="zh">e</language>   <language xml:lang="zh">i</language>   <language xml:lang="zh">o</language>   <language xml:lang="zh">u</language>   <language xml:lang="zh">ü</language></Remark>
                <Remark>Now we will combine these vowels with some consonants known as initials in Chinese. Note how similar they sound to some English consonants. Repeat after each sound.</Remark>
                <Remark><language xml:lang="zh">ba</language>   <language xml:lang="zh">pa</language>   <language xml:lang="zh">ma</language>   <language xml:lang="zh">fa</language>   <language xml:lang="zh">de</language>   <language xml:lang="zh">te</language>   <language xml:lang="zh">ne</language>   <language xml:lang="zh">le</language>   <language xml:lang="zh">gu</language>   <language xml:lang="zh">ku</language>   <language xml:lang="zh">hu</language>   <language xml:lang="zh">wo</language>   <language xml:lang="zh">yi</language></Remark>
                <Remark>Here are some consonants, or initials, combined with a final <language xml:lang="zh">i</language>. Listen and repeat.</Remark>
                <Remark><language xml:lang="zh">ji</language>   <language xml:lang="zh">qi</language>   <language xml:lang="zh">xi</language>   <language xml:lang="zh">zi</language>   <language xml:lang="zh">ci</language>   <language xml:lang="zh">si</language>   <language xml:lang="zh">zhi</language>   <language xml:lang="zh">chi</language>   <language xml:lang="zh">shi</language>   <language xml:lang="zh">ri</language></Remark>
              </Transcript>
            </MediaContent>
          </Question>
        </Activity>
      </Section>
      <Section>
        <Title>1.3 Tones</Title>
        <Paragraph>Chinese is a tonal language. In Mandarin Chinese, there are four tones (five if you include the neutral tone). Tones are marked in pinyin as follows:</Paragraph>
        <UnNumberedList>
          <ListItem>1st tone: ‾</ListItem>
          <ListItem>2nd tone: ′</ListItem>
          <ListItem>3rd tone: ˇ</ListItem>
          <ListItem>4th tone: `</ListItem>
        </UnNumberedList>
        <Paragraph>The 1st tone is a high level tone, the 2nd rises from medium to high, the 3rd falls from low medium to low and then rises to high, and the 4th falls from high to low (see Figure 3). The tone marks are put over the single finals <language xml:lang="zh">a</language>, <language xml:lang="zh">e</language>, <language xml:lang="zh">i</language>, <language xml:lang="zh">o</language>, <language xml:lang="zh">u</language> and <language xml:lang="zh">ü</language>. There are some syllables that do not have a tone mark (e.g. some particle words or last syllable in a word), and they are called ‘neutral tone’. The neutral tone is low and flat with no stress.</Paragraph>
        <Figure>
          <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197_7.jpg.jpg" src_uri="https://openuniv.sharepoint.com/sites/informal-lrning/l197_1/10/l197_7.jpg.jpg" width="100%" x_folderhash="07f970fb" x_contenthash="63dd5eaa" x_imagesrc="l197_7.jpg.jpg" x_imagewidth="200" x_imageheight="227"/>
          <Caption><b>Figure 3</b> The tones used in Mandarin Chinese</Caption>
          <Alternative>Diagram showing the different tones in Mandarin Chinese,</Alternative>
        </Figure>
        <Paragraph>Each syllable has a definite tone. So syllables with different tones mean different things. For example, <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">王</font> </language> <language xml:lang="zh"><i>wáng</i></language> with the 2nd tone means ‘king’ and is also a common family name, whereas <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">忘</font> </language> <language xml:lang="zh"><i>wàng</i></language> with the 4th tone means ‘to forget’.</Paragraph>
        <Activity>
          <Heading>Activity 3 Tones</Heading>
          <Question>
            <Paragraph>Listen to the examples of the four tones on the audio track below, and repeat. You can follow the pinyin in Table 2 as you go. Don’t worry about the meaning of the words at this stage. </Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197-openlearn-tones.mp3" type="audio" x_manifest="l197-openlearn-tones_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="07f970fb" x_folderhash="07f970fb" x_contenthash="c5435316">
              <Caption><b>Audio 2</b> </Caption>
              <Transcript>
                <Remark>Now for examples of the four tones. Listen and repeat after each group.</Remark>
                <Remark><language xml:lang="zh">mā</language>   <language xml:lang="zh">má</language>   <language xml:lang="zh">mǎ</language>   <language xml:lang="zh">mà</language></Remark>
                <Remark><language xml:lang="zh">tā</language>   <language xml:lang="zh">tá</language>   <language xml:lang="zh">tǎ</language>   <language xml:lang="zh">tà</language></Remark>
                <Remark><language xml:lang="zh">zhī</language>   <language xml:lang="zh">zhí</language>   <language xml:lang="zh">zhǐ</language>   <language xml:lang="zh">zhì</language></Remark>
                <Remark><language xml:lang="zh">jī</language>   <language xml:lang="zh">jí</language>   <language xml:lang="zh">jǐ</language>   <language xml:lang="zh">jì</language></Remark>
              </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
              <TableHead>Table 2 Examples of the four tones in Mandarin Chinese</TableHead>
              <tbody>
                <tr>
                  <td class="TableLeft">1</td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">mā</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">má</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">mǎ</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">mà</language></td>
                </tr>
                <tr>
                  <td class="TableLeft">2</td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">tā</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">tá</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">tǎ</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">tà</language></td>
                </tr>
                <tr>
                  <td class="TableLeft">3</td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">zhī</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">zhí</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">zhǐ</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">zhì</language></td>
                </tr>
                <tr>
                  <td class="TableLeft">4</td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">jī</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">jí</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">jǐ</language></td>
                  <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">jì</language></td>
                </tr>
              </tbody>
            </Table>
          </Question>
        </Activity>
      </Section>
      <Section>
        <Title>1.4 Chinese characters</Title>
        <Paragraph>Speakers of different dialects, especially the southern dialects, often cannot understand each other when they speak. However, literate Chinese people can communicate with each other in writing, as they share a common script: <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">汉字</language> </font> <language xml:lang="zh"> <i>hàn zì</i> </language> (lit. Han characters).</Paragraph>
        <Paragraph>The Chinese character script is believed to have originated from stylised pictures of physical objects, which evolved over the centuries into characters formed from strokes. The total number of Chinese characters is estimated at about 50,000, of which roughly 3000 are used for everyday purposes. This course teaches simplified characters, which were introduced by the Chinese government in the 1950s in an attempt to increase literacy.</Paragraph>
        <Paragraph>Each character in written Chinese represents a syllable. A word in Chinese can consist of one character (e.g. <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">中</language> </font> <i> <language xml:lang="zh">zhōng</language> </i>, central), two characters ( <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">中国</language> </font> <i> <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133212+0100"?>z<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133211+0100" content="Z"?>hōng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133214+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó</language> </i>, China) or three characters ( <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">中国人</language> </font> <i> <language xml:lang="zh">zhōng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133228+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133229+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</language> </i>, Chinese person/people). In Chinese texts, there is no spacing between characters. Traditionally there was no punctuation either, but this has since been adopted.</Paragraph>
        <Paragraph>There is no obvious correlation between how characters are written and how they are pronounced. For example, the following three characters, made up of very different strokes, are all pronounced <i> <language xml:lang="zh">jing</language></i>, albeit with different tones: <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">京</language> </font> (1st tone) means ‘capital’; <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">井</language> </font> (3rd tone) means ‘well’ (as in a water well); and <font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">净</language> </font> (4th tone) means ‘clean’.</Paragraph>
      </Section>
      <Section>
        <Title> 1.5 Simplified and traditional forms of Chinese characters </Title>
        <Paragraph>In this section you will learn about traditional and simplified characters and work on some activities.</Paragraph>
        <Paragraph>After the founding of the People’s Republic of China in 1949, the Chinese government introduced a range of ‘simplified characters’ ( <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">简体字</font> </language> <language xml:lang="zh"><i>jiăn<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133237+0100"?> <?oxy_insert_end?>tĭ zì</i>)</language> in an effort to improve the literacy level in the population. About 2,000 characters have been simplified and the rest of the characters remain the same. It is useful to be aware of traditional forms (sometimes referred to as ‘complex characters’ ) ( <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">繁体字</font> </language> <language xml:lang="zh"> <font val="Palatino Linotype"><i>făn<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133248+0100"?> <?oxy_insert_end?>tĭ zì</i></font> </language> ), as they are still used in Hong Kong, Taiwan and other overseas Chinese communities.</Paragraph>
        <Paragraph>In most cases, the simplification of the 2000 characters involved reducing the number of strokes, while also preserving either the overall shape of the character or of one part of the character. Table 3shows some examples of characters in both simplified and traditional form, and the number of strokes that these forms comprise.</Paragraph>
        <Table id="tbl007">
          <TableHead>Table 3 Examples of traditional characters</TableHead>
          <tbody>
            <tr>
              <th class="ColumnHeadLeft"/>
              <th class="ColumnHeadLeft"/>
              <th class="ColumnHeadLeft"><language xml:lang="zh"> 简体字 </language> <language xml:lang="zh"><i>jiăn<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133302+0100"?> <?oxy_insert_end?>tĭ zì</i></language></th>
              <th class="ColumnHeadLeft">Strokes</th>
              <th class="ColumnHeadLeft"><language xml:lang="zh"> 繁体字 </language> <language xml:lang="zh"><i>făn<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133303+0100"?> <?oxy_insert_end?>tĭ zì</i></language></th>
              <th class="ColumnHeadLeft">Strokes</th>
            </tr>
            <tr>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">xué</language></td>
              <td class="TableLeft">to learn</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">学</font> </language></td>
              <td class="TableLeft">8</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">學</font> </language></td>
              <td class="TableLeft">16</td>
            </tr>
            <tr>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">yī</language></td>
              <td class="TableLeft">medical</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">医</font> </language></td>
              <td class="TableLeft">7</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">醫</font> </language></td>
              <td class="TableLeft">18</td>
            </tr>
            <tr>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">mén</language></td>
              <td class="TableLeft">[plural suffix to make pronouns such as ‘we’]</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">们</font> </language></td>
              <td class="TableLeft">5</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">們</font> </language></td>
              <td class="TableLeft">9</td>
            </tr>
            <tr>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">guó</language></td>
              <td class="TableLeft">country</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">国 </font> </language></td>
              <td class="TableLeft">8</td>
              <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">國</font> </language></td>
              <td class="TableLeft">11</td>
            </tr>
          </tbody>
        </Table>
        <Paragraph>Now have a go at identifying simplified and traditional characters in Activity 4.</Paragraph>
        <Activity>
          <Heading>Activity 4 Identifying simplified and traditional characters</Heading>
          <Question>
            <Paragraph>Open Google Translate in a separate browser and select Chinese (Simplified) on the left side and Chinese (Traditional) on the right side. Then copy and paste the characters from the Simplified column in Table 4 into Google Translate to see how the same word looks in traditional Chinese.</Paragraph>
            <Table class="normal" style="topbottomrules">
              <TableHead>Table 4 Simplified and traditional characters</TableHead>
              <tbody>
                <tr>
                  <th>English</th>
                  <th>Pinyin</th>
                  <th>Simplified</th>
                  <th>Traditional</th>
                </tr>
                <tr>
                  <td>to love; love</td>
                  <td><language xml:lang="zh">ài</language></td>
                  <td><language><font>爱</font></language></td>
                  <td><FreeResponse size="single line" id="traditonal_1"/></td>
                </tr>
                <tr>
                  <td>book</td>
                  <td><language xml:lang="zh">shū</language></td>
                  <td><language><font>书</font></language></td>
                  <td><FreeResponse size="single line" id="traditonal_2"/></td>
                </tr>
                <tr>
                  <td>to meet</td>
                  <td><language xml:lang="zh">jiàn</language></td>
                  <td><language><font>见</font></language></td>
                  <td><FreeResponse size="single line" id="traditonal_3"/></td>
                </tr>
              </tbody>
            </Table>
          </Question>
          <Answer>
            <Table class="normal" style="topbottomrules">
              <TableHead>Table 4 Simplified and traditional characters (completed)</TableHead>
              <tbody>
                <tr>
                  <th>English</th>
                  <th>Pinyin</th>
                  <th>Simplified</th>
                  <th>Traditional</th>
                </tr>
                <tr>
                  <td>to love; love</td>
                  <td><language xml:lang="zh">ài</language></td>
                  <td><language><font>爱</font></language></td>
                  <td><language><font>愛</font></language></td>
                </tr>
                <tr>
                  <td>book</td>
                  <td><language xml:lang="zh">shū</language></td>
                  <td><language><font>书</font></language></td>
                  <td><language><font>書</font></language></td>
                </tr>
                <tr>
                  <td>to meet</td>
                  <td><language xml:lang="zh">jiàn</language></td>
                  <td><language><font>见</font></language></td>
                  <td><language><font>見</font></language></td>
                </tr>
              </tbody>
            </Table>
          </Answer>
        </Activity>
      </Section>
      <Section id="sec002_003">
        <Title>1.6 Word formation</Title>
        <Paragraph>In this section and Section 1.7 you will look at combining characters to form new words. Begin by reading the language note below. </Paragraph>
        <Box>
          <Heading>Language note: word formation</Heading>
          <Paragraph>Words in Chinese are formed by one or more characters. For example, when you say ‘hello’ you use two characters ‘<language xml:lang="zh"><font><i>nĭ hăo</i></font></language>’ <language xml:lang="zh"><font>你好</font></language> (simplified Chinese). This literally translates as ‘you good’ and means ‘hello’ when greeting one person (i.e. not a group). To greet a group of people you use a combination of three characters <language xml:lang="zh"><font><i>nĭ men hăo</i></font> </language><language xml:lang="zh"><font>你们好</font></language> (simplified Chinese), which literally translates to ‘you all good’ and means ‘hello all’.</Paragraph>
          <Paragraph>Another example is the word ‘China’, which is formed by combining two characters <language xml:lang="zh"><font><i>zhōng</i></font></language><language xml:lang="zh"><font>中</font></language> and <language xml:lang="zh"><font><i>guó</i></font></language><language xml:lang="zh"><font>国</font></language>. <language xml:lang="zh"><font>中</font></language> <language xml:lang="zh"><font><i>zhōng</i></font></language> has multiple meanings such as middle, centre, inside. Similarly <language xml:lang="zh"><font>国</font></language> <language xml:lang="zh"><font><i>guó</i></font></language> can mean state, country, nation. Combined, ‘<language xml:lang="zh"><font><i>zhōng guó</i></font></language> <language xml:lang="zh"><font>中国</font></language>’ literally translates to ‘central kingdom’.</Paragraph>
        </Box>
        <StudyNote>
          <Paragraph>The free Chinese character learning app, Chinese@OU, is a useful resource to help you write, recognise visually and aurally, and memorise the most frequently-used characters, as well as form phrases and sentences in Chinese. Download the app<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133337+0100"?> from Apple Store or Google Play<?oxy_insert_end?> to your mobile device following these <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251019T205819+0100"?><a href="https://university.open.ac.uk/apps/chinese-at-ou?nocache=6646029a70d59">instructions</a><?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251019T205812+0100" content="&lt;olink targetdoc=&quot;OU Character Learning Free App_Chinese@OU&quot;&gt;instructions&lt;/olink&gt;"?> and then explore the word searches in the even-numbered lessons to see how characters form words and expressions. </Paragraph>
          <Paragraph>There are several other applications and online tools which you can use to explore the meanings of characters on their own or combined with others and which can help you improve your Chinese vocabulary. The Further reading section at the end of this course includes links to resources which you may find helpful.</Paragraph>
        </StudyNote>
      </Section>
      <Section>
        <Title>1.7 How to memorise and combine characters</Title>
        <Paragraph>In Chinese, some characters can look a bit like the objects they represent and so often a good way to memorise the characters is to imagine them pictorially. </Paragraph>
        <Paragraph>For example, the character for a person ‘<language xml:lang="zh"><font><i>rén</i></font></language>’ is <language xml:lang="zh"><font>人</font></language>, which looks like a person walking: </Paragraph>
        <Figure>
          <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/walking-2920911_1920.tif.jpg" src_uri="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/walking-2920911_1920.tif.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="938e784b" x_imagesrc="walking-2920911_1920.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="606"/>
          <Caption><b>Figure 4 </b> The character ‘<language xml:lang="zh"><font><i>rén</i> 人</font></language>’, meaning person, looks like a person walking.</Caption>
          <Alternative>Side on view of a person walking.</Alternative>
        </Figure>
        <StudyNote>
          <Paragraph>To learn how to write this character, <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133610+0100"?><a href="https://university.open.ac.uk/apps/chinese-at-ou?nocache=6646029a70d59">download the Chinese@OU app</a><?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133613+0100" content="&lt;olink targetdoc=&quot;OU Character Learning Free App_Chinese@OU&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://university.open.ac.uk/apps/chinese-at-ou?nocache=6646029a70d59&quot;&gt;download the Chinese@OU app&lt;/a&gt;&lt;/olink&gt;"?> to your mobile device and go to Lesson 3, writing section.</Paragraph>
        </StudyNote>
        <Paragraph>A second example of how Chinese characters can be turned into an image that relates to its meaning is the word for ‘big’. Imagine a person with their arms wide open to signal something is big; the character for big, ‘<language xml:lang="zh"><font><i>dà</i></font></language> <language xml:lang="zh"><font>大</font></language>, looks just like that. </Paragraph>
        <Figure>
          <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/hiking-1031628_1920.tif.jpg" src_uri="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/hiking-1031628_1920.tif.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="e78ce954" x_imagesrc="hiking-1031628_1920.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="334"/>
          <Caption><b>Figure 5</b> The character ‘<language xml:lang="zh"><font><i>dà</i> 大</font></language>’<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133637+0100"?> <?oxy_insert_end?>, meaning big, looks like a person standing with their arms wide open.</Caption>
          <Alternative>A person standing with their arms wide open on the top of a hill.</Alternative>
        </Figure>
        <StudyNote>
          <Paragraph>To learn how to write this character, <olink targetdoc="OU Character Learning Free App_Chinese@OU">download the Chinese@OU app</olink> to your mobile device and go to Lesson 6, writing section.</Paragraph>
        </StudyNote>
        <Activity>
          <Heading>Activity 5 Word combinations</Heading>
          <Multipart>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>Based on what you have learned so far in this course, select the correct word combination for the definitions given.   </Paragraph>
              </Question>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>Adult/Big person (<language xml:lang="zh"><i>dà rén</i></language>) </Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Right>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">人</language></Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">医</language> + <language xml:lang="zh">生</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">学</language> + <language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">文</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">我</language> + <language xml:lang="zh">们</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>We (<language xml:lang="zh"><i>wŏ mén</i></language>)</Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">人</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">医</language> + <language xml:lang="zh">生</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">学</language> + <language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">文</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Right>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">我</language> + <language xml:lang="zh">们</language></Paragraph>
                  </Right>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>China (<language xml:lang="zh"><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133653+0100"?>z<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133653+0100" content="Z"?>hōng guó</i></language>)</Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">人</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Right>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">医</language> + <language xml:lang="zh">生</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">学</language> + <language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">文</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">我</language> + <language xml:lang="zh">们</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>A power (a dominant country) (<language xml:lang="zh"><i>dà guó</i></language>)</Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">人</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Right>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">医</language> + <language xml:lang="zh">生</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">学</language> + <language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">文</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">我</language> + <language xml:lang="zh">们</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>Doctor (<language xml:lang="zh"><i>yī shēng</i></language>)</Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">人</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Right>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">医</language> + <language xml:lang="zh">生</language></Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">学</language> + <language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">文</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">我</language> + <language xml:lang="zh">们</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
            </Part>
            <Part>
              <Question>
                <Paragraph>Study Chinese (<language xml:lang="zh"><i>xué zhōng wén</i></language>)</Paragraph>
              </Question>
              <Interaction>
                <SingleChoice>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">人</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">大</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">国</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">医</language> + <language xml:lang="zh">生</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                  <Right>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">学</language> + <language xml:lang="zh">中</language> + <language xml:lang="zh">文</language></Paragraph>
                  </Right>
                  <Wrong>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh">我</language> + <language xml:lang="zh">们</language></Paragraph>
                  </Wrong>
                </SingleChoice>
              </Interaction>
            </Part>
          </Multipart>
        </Activity>
      </Section>
    </Session>
    <Session>
      <Title>2 Greetings</Title>
      <Paragraph>In this section you will learn how to say some basic greetings in Chinese.</Paragraph>
      <Box>
        <Heading>Expressions used for greetings</Heading>
        <BulletedList>
          <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133723+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133723+0100" content="N"?>ǐ hăo</i></font></language> <language xml:lang="zh"><font>你好</font></language> (lit. ‘you good/well’) is the most commonly used greeting in Mandarin Chinese which can be used throughout the day. It is equivalent to ‘hello’ in English.</Paragraph></ListItem>
        </BulletedList>
        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk1_act_aud001.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_act_aud001_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="36de76d8">
          <Caption><b>Audio 3</b></Caption>
          <Transcript>
            <Remark><language xml:lang="zh"><font>你好</font></language></Remark>
            <Remark><language xml:lang="zh"><i>nǐ hǎo</i></language></Remark>
          </Transcript>
        </MediaContent>
        <BulletedList>
          <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133736+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133736+0100" content="N"?>ín hăo</i></font></language> <language xml:lang="zh"><font>您好</font></language> (lit. ‘you good/well’) is a polite greeting because ‘nín’ is the polite form for ‘you’ (singular), similar to the French pronoun ‘vous’. It is used to greet someone you meet for the first time, or who is senior either in terms of age or status. It can be loosely translated as ‘How do you do?’</Paragraph></ListItem>
        </BulletedList>
        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk1_act_aud003.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_act_aud003_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="d4c30a07">
          <Caption><b>Audio 4</b></Caption>
          <Transcript>
            <Remark><language xml:lang="zh"><font>您好</font></language></Remark>
            <Remark><language xml:lang="zh"><i>nín hǎo</i></language></Remark>
          </Transcript>
        </MediaContent>
        <BulletedList>
          <ListItem><Paragraph>Not too long ago when food was in short supply, the phrase ‘Have you eaten?’ (<language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133751+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133750+0100" content="N"?>ĭ chī le ma?</i></font></language> <language xml:lang="zh"><font>你吃了吗？</font></language>) was a common greeting amongst neighbours. An appropriate response is to say ‘<language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133803+0100"?>c<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133803+0100" content="C"?>hī le</i></font></language>’ <language xml:lang="zh"><font>吃了</font></language> for ‘Yes’ or ‘<language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133806+0100"?>m<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133806+0100" content="M"?>éi chī</i></font></language>’<language xml:lang="zh"><font> 没吃</font></language> for ‘No’.</Paragraph></ListItem>
          <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><font><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133818+0100"?>z<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133818+0100" content="Z"?>ăo ān</font></language> <language xml:lang="zh"><font>早安</font></language> (lit. morning peace) is a common greeting in the morning in Taiwan.</Paragraph></ListItem>
        </BulletedList>
        <Paragraph>When parting from people, you say:</Paragraph>
        <BulletedList>
          <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133828+0100"?>z<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133828+0100" content="Z"?>ài<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133837+0100"?> <?oxy_insert_end?>jiàn</i></font></language> <language xml:lang="zh"><font>再见</font></language> (lit. again see) meaning goodbye.</Paragraph></ListItem>
        </BulletedList>
        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk1_act_aud004.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_act_aud004_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="c950c8b4">
          <Caption><b>Audio 5</b></Caption>
          <Transcript>
            <Remark><language xml:lang="zh"><font>再见</font></language></Remark>
            <Remark><language xml:lang="zh"><i>zài<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133905+0100"?> <?oxy_insert_end?>jiàn</i></language></Remark>
          </Transcript>
        </MediaContent>
        <Paragraph>Note that although there are expressions in Chinese for ‘good morning’, ‘good afternoon’, ‘good evening’ and ‘good night’, they are not often used. Also, handshaking is seen as appropriate when greeting someone, however Chinese people do not feel comfortable being hugged or kissed in public.</Paragraph>
      </Box>
      <Activity>
        <Heading>Activity 6 Greetings </Heading>
        <Multipart>
          <Part>
            <Question>
              <Paragraph>Listen to these different short expressions and select their English equivalents. You can listen to them as many times as you need to: just click on each one again to repeat it. If it is helpful, you can also look at the pinyin at the same time by clicking on ‘Transcript’.</Paragraph>
            </Question>
          </Part>
          <Part>
            <Question>
              <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk1_act_aud001.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_act_aud001_2_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="36de76d8">
                <Caption><b>Audio 6</b></Caption>
                <Transcript>
                  <Remark><language xml:lang="zh"><font>你好</font></language></Remark>
                  <Remark><language xml:lang="zh"><i>nǐ hǎo</i></language></Remark>
                </Transcript>
              </MediaContent>
            </Question>
            <Interaction>
              <SingleChoice>
                <Right>
                  <Paragraph>Hello (informal)</Paragraph>
                </Right>
                <Wrong>
                  <Paragraph>How do you do? (formal)</Paragraph>
                </Wrong>
                <Wrong>
                  <Paragraph>Goodbye</Paragraph>
                </Wrong>
                <Wrong>
                  <Paragraph>None of the above</Paragraph>
                </Wrong>
              </SingleChoice>
            </Interaction>
          </Part>
          <Part>
            <Question>
              <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk1_act_aud002.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_act_aud002_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="03218708">
                <Caption><b>Audio 7</b></Caption>
                <Transcript>
                  <Remark><language xml:lang="zh">谢谢</language></Remark>
                  <Remark><language xml:lang="zh"><i>xiè<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T162948+0100"?> <?oxy_insert_end?>xie</i></language></Remark>
                </Transcript>
              </MediaContent>
            </Question>
            <Interaction>
              <SingleChoice>
                <Wrong>
                  <Paragraph>Goodbye</Paragraph>
                </Wrong>
                <Right>
                  <Paragraph>Thank you/Thanks</Paragraph>
                </Right>
                <Wrong>
                  <Paragraph>Not at all</Paragraph>
                </Wrong>
                <Wrong>
                  <Paragraph>None of the above</Paragraph>
                </Wrong>
              </SingleChoice>
            </Interaction>
          </Part>
          <Part>
            <Question>
              <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk1_act_aud003.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_act_aud003_2_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="d4c30a07">
                <Caption><b>Audio 8</b></Caption>
                <Transcript>
                  <Remark><language xml:lang="zh"><font>您好</font></language></Remark>
                  <Remark><language xml:lang="zh"><i>nín hǎo</i></language></Remark>
                </Transcript>
              </MediaContent>
            </Question>
            <Interaction>
              <SingleChoice>
                <Wrong>
                  <Paragraph>Hello (informal)</Paragraph>
                </Wrong>
                <Right>
                  <Paragraph>How do you do? (formal)</Paragraph>
                </Right>
                <Wrong>
                  <Paragraph>Goodbye</Paragraph>
                </Wrong>
                <Wrong>
                  <Paragraph>None of the above</Paragraph>
                </Wrong>
              </SingleChoice>
            </Interaction>
          </Part>
          <Part>
            <Question>
              <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk1_act_aud004.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_act_aud004_2_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="c950c8b4">
                <Caption><b>Audio 9</b></Caption>
                <Transcript>
                  <Remark><language xml:lang="zh"><font>再见</font></language></Remark>
                  <Remark><language xml:lang="zh"><i>zài<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163007+0100"?> <?oxy_insert_end?>jiàn</i></language></Remark>
                </Transcript>
              </MediaContent>
            </Question>
            <Interaction>
              <SingleChoice>
                <Wrong>
                  <Paragraph>Hello (informal)</Paragraph>
                </Wrong>
                <Wrong>
                  <Paragraph>How do you do? (formal)</Paragraph>
                </Wrong>
                <Right>
                  <Paragraph>Goodbye</Paragraph>
                </Right>
                <Wrong>
                  <Paragraph>None of the above</Paragraph>
                </Wrong>
              </SingleChoice>
            </Interaction>
          </Part>
        </Multipart>
      </Activity>
    </Session>
    <Session>
            <Title>3 Introducing oneself</Title>
            <Paragraph>In this section, you will learn about Chinese names, how Chinese people address each other and how profession titles are used.</Paragraph>
            <Paragraph>When a Chinese name is given in full, the family name always precedes the given name. To take the former Chinese leader <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155323+0000"?>D<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155323+0000" content="dD"?>eng <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155326+0000"?>X<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155327+0000" content="Xx"?>iao<?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155328+0000" content=" "?>ping as an example, the family name <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">邓</font> </language> <i> <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T133957+0100"?>d<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T133957+0100" content="D"?>èng</language> </i> goes before the given name <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">小平</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134002+0100"?>x<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134002+0100" content="X"?>iǎo<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134004+0100"?> <?oxy_insert_end?>píng</i></language>.</Paragraph>
            <Paragraph>It is very common for Chinese people to address each other by their full names, even amongst friends or family. The most common Chinese family names have only one character. Chinese given names typically consist of two characters.</Paragraph>
            <Paragraph>The titles <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">先生</font> </language> <i> <language xml:lang="zh">xiān<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134017+0100"?> <?oxy_insert_end?>sheng</language> </i> (Mr), <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">小姐</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i>xiăo<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134025+0100"?> <?oxy_insert_end?>jie</i> </language> (Miss) and <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">女士</font> </language> <i> <language xml:lang="zh">nǚ<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134036+0100"?> <?oxy_insert_end?>shì</language> </i> (Madam) are popular in Hong Kong and Taiwan, and since the 1980s have been catching on in mainland China, too, especially in the business sector. They tend to be used on formal occasions when you are unsure of another person’s position or profession. The term <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">太太</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i>tài<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134050+0100"?> <?oxy_insert_end?>tai</i> </language> (Mrs) is also used to address a married foreign woman but is not an appropriate way to address a married Chinese woman because Chinese women do not change their family names after marriage.</Paragraph>
            <Paragraph/>
            <Paragraph>To say ‘My name is’ you say: <language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134102+0100"?>w<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134102+0100" content="W"?>ŏ jiào</i></font></language>… <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">我叫...</language></font></Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/section_3_1.mp3" type="audio" x_manifest="section_3_1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="970877eb">
                <Caption><b>Audio 10</b></Caption>
                <Transcript>
                    <Remark><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">我叫...</language></font></Remark>
                    <Remark><language xml:lang="zh"><font><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163018+0100"?>w<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T163017+0100" content="W"?>ŏ jiào</i></font></language></Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Paragraph>To ask a person’s name you can say:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134116+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134116+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ĭ jiào shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134241+0100"?> <?oxy_insert_end?>me?</i></language> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">你叫什么?</language></font></ListItem>
            </BulletedList>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/section_3_2.mp3" type="audio" x_manifest="section_3_2_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="b28da1c6">
                <Caption><b>Audio 11</b></Caption>
                <Transcript>
                    <Remark><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">你叫什么?</language></font></Remark>
                    <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134251+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134251+0100" content="N"?>ĭ jiào shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134254+0100"?> <?oxy_insert_end?>me?</i></language></Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Paragraph>or:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134317+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134316+0100" content="N"?>ĭ jiào shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134319+0100"?> <?oxy_insert_end?>me míng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134321+0100"?> <?oxy_insert_end?>zi?</i></language> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">你叫什么名字?</language></font></ListItem>
            </BulletedList>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/section_3_3.mp3" type="audio" x_manifest="section_3_3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="60e56b1a">
                <Caption><b>Audio 12</b></Caption>
                <Transcript>
                    <Remark><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">你叫什么名字?</language></font></Remark>
                    <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134328+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134328+0100" content="N"?>ĭ jiào shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134330+0100"?> <?oxy_insert_end?>me míng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134331+0100"?> <?oxy_insert_end?>zi?</i></language></Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Paragraph>Practice these expressions a few times to consolidate it and then move on to Activity 7. </Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 7 Names</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part A</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Listen to the audio track below to hear how these two people say their names, and how they address each other, then answer the following questions.</Paragraph>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l197_cd1_l0024.mp3" type="audio" x_manifest="l197_cd1_l0024_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="07f970fb" x_folderhash="07f970fb" x_contenthash="d057dfab">
                                <Caption><b>Audio 13</b></Caption>
                                <Transcript>
                                    <Speaker>NARRATOR:</Speaker>
                                    <Remark>How do you greet someone and introduce yourself? Have a listen.</Remark>
                                    <Speaker>WANG JING:</Speaker>
                                    <Remark><font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">你好。</language> </font></Remark>
                                    <Remark><language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T163050+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163050+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ǐ hăo.</i> </language></Remark>
                                    <Speaker>LI XIAOYING:</Speaker>
                                    <Remark><font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">你好。</language> </font></Remark>
                                    <Remark><language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T163052+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163052+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ǐ hăo.</i> </language></Remark>
                                    <Speaker>WANG JING:</Speaker>
                                    <Remark><font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">你叫什么?</language> </font></Remark>
                                    <Remark><language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T163055+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163055+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ĭ jiào shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134350+0100"?> <?oxy_insert_end?>me?</i> </language></Remark>
                                    <Speaker>LI XIAOYING:</Speaker>
                                    <Remark><font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">我叫李小英。</language> </font></Remark>
                                    <Remark><language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T163057+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163057+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ŏ jiào <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134359+0100"?>l<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134359+0100" content="L"?>ǐ <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134402+0100"?>x<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134402+0100" content="X"?>iǎo<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134348+0100"?> <?oxy_insert_end?>yīng.</i> </language></Remark>
                                    <Remark><font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">你呢</language> </font></Remark>
                                    <Remark><font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T163100+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163100+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ǐ ne?</language> </font></Remark>
                                    <Speaker>WANG JING:</Speaker>
                                    <Remark><font val="Arial Unicode MS"> <language xml:lang="zh">我叫王京。</language> </font></Remark>
                                    <Remark><language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T163102+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T163102+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ŏ jiào <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134405+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134406+0100"?>w<?oxy_insert_end?>áng <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134409+0100"?>j<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T134409+0100" content="J"?>īng.</i> </language></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                            <Paragraph>What is the woman’s full name?</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a) <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155500+0000"?>W<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155500+0000" content="wW"?>ang <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155502+0000"?>X<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155502+0000" content="Xx"?>iao<?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155514+0000" content=" "?>ying</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>b) <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155506+0000"?>W<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155507+0000" content="Ww"?>ang <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155508+0000"?>J<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155510+0000" content="jJ"?>ing</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>c) <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155519+0000"?>L<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155520+0000" content="lL"?>i <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155522+0000"?>X<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155523+0000" content="xX"?>iao<?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155529+0000" content=" "?>ying</language></Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part B</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>What is the man’s full name?</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a) <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155535+0000"?>W<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155535+0000" content="wW"?>ang <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155537+0000"?>X<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155538+0000" content="xX"?>iao<?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155541+0000" content=" "?>ying</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>b) <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155545+0000"?>W<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155545+0000" content="wW"?>ang <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155547+0000"?>J<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155548+0000" content="Jj"?>ing</language></Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>c) <language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155554+0000"?>L<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155555+0000" content="lL"?>i <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155556+0000"?>X<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155557+0000" content="xX"?>iao<?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155558+0000" content=" "?>ying</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T134524+0100"?>
                    <Part>
                        <Heading>Part C</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Read the transcript of a different short exchange. Can you guess which words are the equivalent of the English ‘be called’?</Paragraph>
                            <Paragraph>Female speaker: <font><language xml:lang="zh">你 好</language></font> <language xml:lang="zh"><i>nǐ hǎo!</i></language> ！</Paragraph>
                            <Paragraph>Male speaker: <font><language xml:lang="zh">你 好！</language></font> <i><language xml:lang="zh">nǐ hǎo!</language></i></Paragraph>
                            <Paragraph>Female speaker: <font><language xml:lang="zh">你 叫 什 么？</language></font> <language xml:lang="zh"><i>nǐ jiào shén me?</i></language></Paragraph>
                            <Paragraph>Male speaker: <font><language xml:lang="zh"> 我叫李京。</language></font> <language xml:lang="zh"><i>wǒ jiào lǐ jīng.</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>1. <font><language xml:lang="zh">李京</language></font><language xml:lang="zh"><i> lǐ jīng</i></language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>2. <font><language xml:lang="zh">你好!</language></font><language xml:lang="zh"><i> nǐ hǎo！</i></language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>3. <font><language xml:lang="zh">叫</language></font> <language xml:lang="zh"><i>jiào</i></language></Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>4. <font><language xml:lang="zh">什么?</language></font> <language xml:lang="zh"><i>shén me?</i></language></Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <?oxy_insert_end?>
                </Multipart>
            </Activity>
            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T140215+0100"?>
            <Activity>
                <Heading>Activity 8 Translating foreign names</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Box>
                                <Heading>Language note: translating foreign names into Chinese</Heading>
                                <Paragraph>Foreign names are translated into Chinese for two main reasons: so that they can be written in Chinese characters and because their original sounds can be difficult to pronounce for Chinese speakers. When translating a foreign name, there are a few common practices to follow. In no particular order:</Paragraph>
                                <BulletedList>
                                    <ListItem><Paragraph>use characters that match the original meanings (rather than their sound)</Paragraph><Paragraph>Jasmine → <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">茉莉</language></font> <language xml:lang="zh"><i>mò lì</i></language> (which means ‘jasmine’)</Paragraph></ListItem>
                                    <ListItem><Paragraph>use characters that sound like the name when pronounced in its original language</Paragraph><Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">玛丽<?oxy_insert_end?><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155715+0000"?> <?oxy_insert_end?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T140215+0100"?>居里</language></font> <language xml:lang="zh"><i>mǎ lì·jū lǐ</i></language>, which sounds similar to ‘Mary Curie’</Paragraph></ListItem>
                                    <ListItem><Paragraph>use characters that have nice meanings, even though they don’t sound very much (or at all) like the original name.</Paragraph><Paragraph>The first name of Chris Patten (the last British governor of Hong Kong) is <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">定康</language></font><language xml:lang="zh"><i> ding kāng</i></language>: <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">定</language></font> <language xml:lang="zh"><i>ding</i></language> (‘stability’) and <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">康</language></font> <language xml:lang="zh"><i>kāng</i></language> (‘prosperity’; ‘healthy’).</Paragraph></ListItem>
                                    <ListItem><Paragraph>use characters that partially translate the meaning (and/or have nice meanings) and partially keep the original sound.</Paragraph><Paragraph> Jim King → <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">王京</language></font><language xml:lang="zh"><i> wáng jīng</i></language>: <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">京</language></font><font val="Times New Roman"> <language xml:lang="zh"><i>jīng</i></language> sounds like ‘Jim’ and </font><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">王</language></font><font val="Times New Roman"> <language xml:lang="zh"><i>wáng</i></language> is a common Chinese surname that also means ‘king’.</font></Paragraph></ListItem>
                                    <ListItem><Paragraph>Note that when Western family names are matched with common Chinese family names, they are used in the Chinese order; that is, the family name comes before the given name. If a match is not found, the normal practice is to keep the Western order. For example, David Brown is <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">大卫</language></font><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">•布朗</language></font> <language xml:lang="zh"><i>dà wèi bù lăng</i></language>, with a dot inserted between the given name and surname.</Paragraph></ListItem>
                                </BulletedList>
                            </Box>
                            <Paragraph>The same translation strategies for personal names are also used for other types of names – for example, the names of foreign companies. Look at the following Chinese names for international companies and decide which principle lies behind its Chinese name: literal translation or sound similarity. You don’t need to learn these characters, but it might be useful for you to recognise these names and to know how names of international companies are translated into Chinese. Focus on the Pinyin.</Paragraph>
                            <Paragraph>1. Amazon <font><language xml:lang="zh">亚马逊</language></font> <language xml:lang="zh"><i>yà mǎ xùn</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a. literal or partial translation</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>b. sound similarity</Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>2. Apple <font val="Microsoft YaHei"><language xml:lang="zh">苹果</language></font> <language xml:lang="zh"><i>píng guǒ</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>a. literal or partial translation</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>b. sound similarity</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>3. Coca-Cola <font val="Microsoft YaHei"><language xml:lang="zh">可口可乐</language></font> <language xml:lang="zh"><i>kě kǒu kě lè</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a. literal or partial translation</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>b. sound similarity</Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>4. Ikea <font val="Microsoft YaHei"><language xml:lang="zh">宜家 </language></font> <language xml:lang="zh"><i>yí jiā</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a. literal or partial translation</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>b. sound similarity</Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>5. McDonalds <font val="Microsoft YaHei"><language xml:lang="zh">麦当劳</language></font> <language xml:lang="zh"><i>mài dāng láo</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a. literal or partial translation</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>b. sound similarity</Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>6. Microsoft <font val="Microsoft YaHei"><language xml:lang="zh">微软</language></font> <language xml:lang="zh"><i>wēi ruǎn</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>a. literal or partial translation</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>b. sound similarity</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>7. Volkswagen <font val="Microsoft YaHei"><language xml:lang="zh">大众</language></font> <language xml:lang="zh"><i>dà zhòng</i></language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>a. literal or partial translation</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>b. sound similarity</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
            <?oxy_insert_end?>
            <Section>
                <Title>3.1 Nationalities</Title>
                <Paragraph>In Chinese, many countries can be identified as they have ‘<language xml:lang="zh"><i>guó</i></language> <language><font>国</font></language>’ at the end.  For example:</Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150341+0100" content="Z"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150342+0100"?>z<?oxy_insert_end?>hōng guó</i></language> <language xml:lang="zh"><font>中国</font></language> = China</ListItem>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150345+0100" content="Y"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150346+0100"?>y<?oxy_insert_end?>īng guó</i></language> <language xml:lang="zh">英国</language> = Britain </ListItem>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150347+0100" content="F"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150348+0100"?>f<?oxy_insert_end?>ā guó</i></language> <language xml:lang="zh">法国</language> = France</ListItem>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150349+0100" content="D"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150350+0100"?>d<?oxy_insert_end?>é guó</i></language> <language xml:lang="zh">德国</language> = Germany</ListItem>
                </BulletedList>
                <Paragraph>There are, however, other countries and cities that do not have ‘guó <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">国</language></font>’ at the end, such as:</Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150404+0100" content="X"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150405+0100"?>x<?oxy_insert_end?>ī bān yá </i></language><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">西班牙</language></font> = Spain</ListItem>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150406+0100" content="Y"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150407+0100"?>y<?oxy_insert_end?>ì dà lì</i></language> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">意大利</language></font> = Italy</ListItem>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150410+0100" content="L"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150411+0100"?>l<?oxy_insert_end?>únd<?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155816+0000"?> <?oxy_insert_end?>ūn</i></language> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">伦敦</language></font> = London</ListItem>
                    <ListItem><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150411+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150412+0100"?>b<?oxy_insert_end?>ĕi jīng</i></language> <font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">北京</language></font> = Beijing</ListItem>
                </BulletedList>
                <Paragraph>Once you know the name of the country, nationalities in Mandarin Chinese are quite easy to learn. To say the nationality you only need to add the word ‘rén’ – which, as you’ve already learned, means ‘person’ – to the country name.</Paragraph>
                <Paragraph>To find out someone’s nationality you would ask:</Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">你是哪国人?</language></font> <language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150431+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150433+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ĭ shì nǎ guó rén? </i></language>= Where are you from?</ListItem>
                </BulletedList>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk5_quiz_aud003.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk5_quiz_aud003_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="7879290f">
                    <Caption><b>Audio 14</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">你是哪国人?</language></font></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150509+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150510+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ĭ shì nǎ guó rén? </i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>The reply to this question would then be:</Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">我是中国人</language></font> <language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150442+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150443+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ǒ shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150447+0100" content="Z"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150448+0100"?>z<?oxy_insert_end?>hōng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150449+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150450+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language> = I’m Chinese.</ListItem>
                </BulletedList>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk5_act_aud006.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk5_act_aud006_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="428c99ba">
                    <Caption><b>Audio 15</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">我是中国人</language></font></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150505+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150513+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ǒ shì <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150516+0100"?>z<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150515+0100" content="Z"?>hōng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150518+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150519+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <BulletedList>
                    <ListItem><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">我是英国人</language></font> <language xml:lang="zh"><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150521+0100"?>w<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150521+0100" content="W"?>ǒ shì yīng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150524+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150525+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language> = I am British.</ListItem>
                </BulletedList>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk5_act_aud007.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk5_act_aud007_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="a1b1318c">
                    <Caption><b>Audio 16</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">我是英国人</language></font></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150529+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150530+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ǒ shì yīng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150533+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150534+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <BulletedList>
                    <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">我是西班牙人</language></font> <language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150725+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150725+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ǒ shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150727+0100" content="X"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150728+0100"?>x<?oxy_insert_end?>ī<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150730+0100"?> <?oxy_insert_end?>bān<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150732+0100"?> <?oxy_insert_end?>yá<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150732+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language> = I’m Spanish.</ListItem>
                </BulletedList>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/i_am_spanish.mp3" type="audio" x_manifest="i_am_spanish_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="bf737edf">
                    <Caption><b>Audio 17</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">我是西班牙人</language></font></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150736+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150737+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ǒ shì <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150740+0100"?>x<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150739+0100" content="X"?>ī<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150742+0100"?> <?oxy_insert_end?>bān<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150743+0100"?> <?oxy_insert_end?>yá<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150744+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Then, if you want to know the specific area in the country someone is from you would ask:</Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">你是中国什么地方人？</language></font> <language xml:lang="zh"><i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150757+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150757+0100" content="N"?>ĭ shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150800+0100" content="Z"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150800+0100"?>z<?oxy_insert_end?>hōng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150802+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150807+0100"?> <?oxy_insert_end?>me dì<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150808+0100"?> <?oxy_insert_end?>fang rén?</i></language> = What place in China are you from? (lit. you are China what place person?)</ListItem>
                </BulletedList>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/what_place_in_china.mp3" type="audio" x_manifest="what_place_in_china_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="1c8a27bc">
                    <Caption><b>Audio 18</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251110T142633+0000" content="你是中国什么地方人？"?><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251110T142633+0000"?>您是英国什么地方人？<?oxy_insert_end?></language></font></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150830+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150830+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ĭ shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150832+0100" content="Z"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150833+0100"?>z<?oxy_insert_end?>hōng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150834+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150836+0100"?> <?oxy_insert_end?>me dì<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150838+0100"?> <?oxy_insert_end?>fang rén?</i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <BulletedList>
                    <ListItem><font><language xml:lang="zh"><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T160507+0000"?>您是英国什么地方人？<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T160509+0000" content="您是英国什么地方人？"?></language></font> <language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150843+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150843+0100"?>n<?oxy_insert_end?>ín shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150845+0100" content="Y"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150846+0100"?>y<?oxy_insert_end?>īng guó shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150848+0100"?> <?oxy_insert_end?>me dì<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150849+0100"?> <?oxy_insert_end?>fang rén?</i></language> = Whereabouts in the UK are you from? (lit. You are UK what place person?)</ListItem>
                </BulletedList>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk6_con_aud002.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk6_con_aud002_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="ba081e2f">
                    <Caption><b>Audio 19</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><font><language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150922+0100" content="您"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150922+0100"?>你<?oxy_insert_end?>是英国什么地方人？</language></font></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150857+0100" content="N"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150858+0100"?>n<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150935+0100" content="í"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150935+0100"?>ĭ<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150936+0100" content="n"?> shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T150900+0100" content="Y"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T150900+0100"?>y<?oxy_insert_end?>īng guó shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151001+0100"?> <?oxy_insert_end?>me dì<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151002+0100"?> <?oxy_insert_end?>fang rén?</i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>In response to this, you may hear Chinese people say:</Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">我是北京人</language></font><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151019+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151019+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ǒ shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151022+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151023+0100"?>b<?oxy_insert_end?>ĕi<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151027+0100"?> <?oxy_insert_end?>jīng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151028+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language> = I’m from Beijing (lit. I’m Beijing person). </ListItem>
                </BulletedList>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/i_am_from_beijing.mp3" type="audio" x_manifest="i_am_from_beijing_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="2736bb2f">
                    <Caption><b>Audio 20</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">我是北京人</language></font></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="zh"><i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151053+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151053+0100"?>w<?oxy_insert_end?>ǒ shì <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151055+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151057+0100"?>b<?oxy_insert_end?>ĕi<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151058+0100"?> <?oxy_insert_end?>jīng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151100+0100"?> <?oxy_insert_end?>rén</i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>The question <font val="MS Gothic"><language xml:lang="zh">什么地方...</language></font> <language xml:lang="zh"><i>shén<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151122+0100"?> <?oxy_insert_end?>me dì<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151123+0100"?> <?oxy_insert_end?>fang</i></language> means ‘What part of’. As you can see, the word order in Chinese differs to that of English, but you will learn more of that as you develop further learning of the language.</Paragraph>
                <StudyNote>
                    <Paragraph>Learn more countries and nationalities in Lesson 3 of the <olink targetdoc="OU Character Learning Free App_Chinese@OU">Chinese@OU app</olink>. </Paragraph>
                </StudyNote>
                <Activity>
                    <Heading>Activity <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T142212+0100" content="8"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T142212+0100"?>9<?oxy_insert_end?> Names and nationalities</Heading>
                    <Question>
                        <Paragraph>Listen to the audio extract below in which Mr Wang (<language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">王先生</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151140+0100"?>w<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151140+0100" content="W"?>áng xiān<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151144+0100"?> <?oxy_insert_end?>sheng</i> </language>) and Miss Li (<language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">李小姐</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151152+0100" content="L"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151152+0100"?>l<?oxy_insert_end?>ĭ xiǎo<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151204+0100"?> <?oxy_insert_end?>jie</i> </language>) talk about their places of origin. Identify their nationalities and the name of the city you hear, in the order you hear them. Do not worry if you do not understand the whole conversation</Paragraph>
                        <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/chn_act8" x_embedcode="{Q{chnact/chn_act8|f0bb060b9f3139057b0c2de2932814c57fdd3e2a43389f07da1cb91a8fb45a7c}Q}"/>
                        <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251110T142836+0000"?>
                        <Paragraph>You can find the full transcript by clicking on ‘Reveal answer’.</Paragraph>
                        <?oxy_insert_end?>
                    </Question>
                    <Answer>
                        <Paragraph>Well done!</Paragraph>
                        <UnNumberedList>
                            <ListItem><language xml:lang="zh">中国</language> <language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155502+0100" content="Z"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155502+0100"?>z<?oxy_insert_end?>hōng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155503+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó</language> (China) - is first</ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="zh">北京</language> <language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155506+0100" content="B"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155506+0100"?>b<?oxy_insert_end?>ěi<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155507+0100"?> <?oxy_insert_end?>jīng</language> (Beijing) - is second</ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="zh">英国</language> <language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155518+0100" content="Y"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155518+0100"?>y<?oxy_insert_end?>īng<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155519+0100"?> <?oxy_insert_end?>guó</language> (UK/Britain) - is third</ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="zh">伦敦</language> <language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155525+0100" content="L"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155525+0100"?>l<?oxy_insert_end?>ún<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T155526+0100"?> <?oxy_insert_end?>dūn</language> (London) – is fourth</ListItem>
                        </UnNumberedList>
                        <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251110T142750+0000"?>
                        <Paragraph>The transcript is available below:</Paragraph>
                        <Table>
                            <TableHead/>
                            <tbody>
                                <tr>
                                    <td>wang jing:</td>
                                    <td><Paragraph>您好，我叫王京。</Paragraph><Paragraph><i>nín hǎo, wǒ jiào wáng jīng. (</i>Hello, my name is wáng jīng)</Paragraph></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td>li xiao ying:</td>
                                    <td><Paragraph>您好，我叫李小英。</Paragraph><Paragraph><i>nín hǎo, wǒ jiào lǐ xiǎo yīng. </i>(Hello, my name is lǐ xiǎo yīng)</Paragraph></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td>wang jing:</td>
                                    <td><Paragraph> 李小姐, 您是哪国人？</Paragraph><Paragraph><i>lǐ xiǎo jie, nín shì nǎ guó rén? </i>(lǐ xiǎo jie, where are you from?)</Paragraph></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td>li xiao jing:</td>
                                    <td><Paragraph> 我是中国人。</Paragraph><Paragraph><i>wǒ shì <b>zhōng guó rén</b>. </i>(I am <b>Chinese</b>)</Paragraph></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td>wang jing:</td>
                                    <td><Paragraph> 您是中国什么地方人？</Paragraph><Paragraph><i>nín shì zhōng guó shén me dì fang rén?</i> (What part of China are you from?)</Paragraph></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td>li xiao jing:</td>
                                    <td><Paragraph>我是北京人。王先生， 您是不是英国人？</Paragraph><Paragraph><i>wǒ shì <b>běi jīng rén.</b> wáng xiān sheng, nín shì bu shì <b>yīng guó rén</b>? </i>(I am from <b>Beijing</b>. Mr Wáng, are you <b>English</b>?)</Paragraph></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td>wang jing:</td>
                                    <td><Paragraph> 是，我住在伦敦。</Paragraph><Paragraph><i>shì, wǒ zhù zài lún dūn. (Yes, I live in London)</i></Paragraph></td>
                                </tr>
                            </tbody>
                        </Table>
                        <?oxy_insert_end?>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
            <Section id="sec001_003">
                <Title>3.2 Professional titles and basic professions</Title>
                <Paragraph>Read the culture note and the reflection note that follows. Then reflect on your own culture.</Paragraph>
                <Box>
                    <Heading>Culture note: professional titles</Heading>
                    <Paragraph>China is very much a hierarchical society, where titles are important. Chinese people like to address each other by attaching professional titles or official positions, such as <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">老师</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i>lăo<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151242+0100"?> <?oxy_insert_end?>shī</i> </language> (teacher) or <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">医生</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i>yī<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151252+0100"?> <?oxy_insert_end?>shēng</i> </language> (doctor), to a family name. So you might hear someone being addressed as <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">李老师</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151257+0100" content="L"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151257+0100"?>l<?oxy_insert_end?>ĭ lăo<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151256+0100"?> <?oxy_insert_end?>shī</i> </language> (Teacher Li) or <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS">王医生</font> </language> <language xml:lang="zh"> <i><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151301+0100" content="W"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151301+0100"?>w<?oxy_insert_end?>áng yī<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151304+0100"?> <?oxy_insert_end?>shēng</i> </language> (Doctor Wang), for example.</Paragraph>
                </Box>
                <Box>
                    <Heading> Reflection point ( <language xml:lang="zh"> <font val="Arial Unicode MS"> <i>想一想</i> </font> </language> <language xml:lang="zh"><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T151529+0100" content="X"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151530+0100"?>x<?oxy_insert_end?>iǎng yi xiǎng</language> ) </Heading>
                    <Paragraph>In what contexts would you address people by their professional titles in your own culture? ‘Minister, could you clarify…’; ‘Madam Chairman, it is clear that…’; ‘Doctor, could you tell me…’ Can you think of any other titles that you would use in everyday life? Does the use of professional titles indicate respect for some professions above others, or is it just a matter of convention? Do you think that forms of address are becoming less formal?</Paragraph>
                </Box>
            </Section>
        </Session>
    <Session>
      <Title>4 Basic numbers</Title>
      <Paragraph>In this section you will learn the basic numbers from 1–10 and how to form more complex numbers from these. You will also learn the hand gestures for these basic numbers. </Paragraph>
      <Box>
        <Heading>The numbers 0–99</Heading>
        <UnNumberedList>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">零</language></font> <language xml:lang="zh"><i>líng</i></language> 0</ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">一</language></font> <language xml:lang="zh"><i>yī </i> </language>1</ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">二</language></font> <language xml:lang="zh"><i>èr </i> </language>2</ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">三</language></font> <language xml:lang="zh"><i>sān </i></language>3 </ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">四</language></font> <language xml:lang="zh"><i>sì </i></language> 4</ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">五</language></font> <language xml:lang="zh"><i>wǔ</i></language> 5</ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">六</language></font> <language xml:lang="zh"><i>liù</i> 6</language></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">七</language></font> <language xml:lang="zh"><i>qī </i>7</language></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">八</language></font> <language xml:lang="zh"><i>bā </i> 8</language></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">九</language></font> <language xml:lang="zh"><i>jiǔ</i> 9</language></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">十</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151255+0000"?> <?oxy_insert_end?><language xml:lang="zh"><i>shí </i> 10</language></ListItem>
        </UnNumberedList>
        <Paragraph>Once you know the numbers 1–10 in Chinese, it is easy to form the rest of the numbers up to 99. For example:</Paragraph>
        <UnNumberedList>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">十一</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151305+0000"?> <?oxy_insert_end?><font><language xml:lang="zh"><i>shí<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151621+0100"?> <?oxy_insert_end?>yī</i> 11 (ten one) </language></font></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">十二</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151319+0000"?> <?oxy_insert_end?><font><language xml:lang="zh"><i>shí’èr</i> 12 (ten two) </language></font></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">二十</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151324+0000"?> <?oxy_insert_end?><font><language xml:lang="zh"><i>èr<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151622+0100"?> <?oxy_insert_end?>shí</i> 20 (two ten)</language></font></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">三十</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151330+0000"?> <?oxy_insert_end?><font><language xml:lang="zh"><i>sān<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151623+0100"?> <?oxy_insert_end?>shí </i>30 (three ten) </language></font></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">四十</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151338+0000"?> <?oxy_insert_end?><font><language xml:lang="zh"><i>sì<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151624+0100"?> <?oxy_insert_end?>shí </i>40 (four ten) </language></font></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">二十一</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151342+0000"?> <?oxy_insert_end?><font><language xml:lang="zh"><i>èr<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151626+0100"?> <?oxy_insert_end?>shí<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151628+0100"?> <?oxy_insert_end?>yī </i>21 (two ten one)</language></font></ListItem>
          <ListItem><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">二十二</language></font><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251118T151345+0000"?> <?oxy_insert_end?><font><language xml:lang="zh"><i>èr<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151629+0100"?> <?oxy_insert_end?>shí’èr </i>22 (two ten two) </language></font></ListItem>
        </UnNumberedList>
        <Paragraph>When you come to read Chinese, you will notice that Chinese people frequently write down numbers in Arabic numerals (0, 1, 2, etc.) – a habit that has become increasingly widespread in recent years. The numeral ‘0’ is used particularly often because the Chinese character for zero (<font val="SimSun"><language xml:lang="zh">零</language></font>) is so complicated.</Paragraph>
      </Box>
      <Paragraph>In the next activity you will practise saying the numbers from zero to ten. </Paragraph>
      <Activity>
        <Heading>Activity <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T142220+0100" content="9"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T142220+0100"?>10<?oxy_insert_end?> Numbers</Heading>
        <Question>
          <Paragraph>Listen to the numbers from 0 to 5 in Chinese. After each number, pause and repeat.</Paragraph>
          <Paragraph><b>0</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">零</language></font> <i><language xml:lang="zh">líng </language></i></Paragraph>
          <Paragraph><b>1</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">一</language></font> <i><language xml:lang="zh">yī</language></i></Paragraph>
          <Paragraph><b>2</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">二</language></font> <language xml:lang="zh">èr </language></Paragraph>
          <Paragraph><b>3</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">三</language></font> <language xml:lang="zh"><i>sān </i></language></Paragraph>
          <Paragraph><b>4</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">四</language></font> <i><language xml:lang="zh">sì </language></i></Paragraph>
          <Paragraph><b>5</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">五</language></font> <i><language xml:lang="zh">wǔ</language></i></Paragraph>
          <MediaContent type="audio" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk2_act_aud012.mp3" x_manifest="lxc001_wk2_act_aud012_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="8f3df40e" x_folderhash="8f3df40e" x_contenthash="5e6edfb2">
            <Caption><b>Audio 21</b></Caption>
            <Transcript>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">零</language></font> <language xml:lang="zh"><i>líng</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">一</language></font> <language xml:lang="zh"><i>yī</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">二</language></font> <language xml:lang="zh"><i>èr</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">三</language></font> <language xml:lang="zh"><i>sān</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">四</language></font> <language xml:lang="zh"><i>sì</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">五</language></font> <language xml:lang="zh"><i>wǔ</i></language></Paragraph>
            </Transcript>
          </MediaContent>
          <Paragraph>Now listen to numbers 6-10 in Chinese. After each number, pause and repeat.</Paragraph>
          <Paragraph><b>6</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">六</language></font> <i><language xml:lang="zh">liù</language></i> </Paragraph>
          <Paragraph><b>7</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">七</language></font> <i><language xml:lang="zh">qī</language></i> </Paragraph>
          <Paragraph><b>8</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">八</language></font> <i><language xml:lang="zh">bā </language></i></Paragraph>
          <Paragraph><b>9</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">九</language></font> <i><language xml:lang="zh">jiǔ</language></i> </Paragraph>
          <Paragraph><b>10</b> <font val="SimSun"><language xml:lang="zh">十</language></font> <i><language xml:lang="zh">shí</language></i></Paragraph>
          <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk2_act_aud013.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk2_act_aud013_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="24b0f7ed">
            <Caption><b>Audio 22</b></Caption>
            <Transcript>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">六</language></font> <language xml:lang="zh"><i>liù</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">七</language></font> <language xml:lang="zh"><i>qī</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">八</language></font> <language xml:lang="zh"><i>bā</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">九</language></font> <language xml:lang="zh"><i>jiǔ</i></language></Paragraph>
              <Paragraph><font val="SimSun"><language xml:lang="zh">十</language></font> <language xml:lang="zh"><i>shí</i></language></Paragraph>
            </Transcript>
          </MediaContent>
        </Question>
      </Activity>
      <Box>
        <Heading>Good and bad numbers</Heading>
        <Paragraph>As in most cultures, numbers have specific connotations in Chinese. For instance, Chinese regard eight as a lucky number because it sounds very similar to the word for ‘get rich’ <language xml:lang="zh"><i>(fā)</i></language> or ‘good fortune’ in Cantonese. More importantly, eight lies at the heart of an ancient Chinese belief system, built around an eight-sided diagram called <language xml:lang="zh">八卦</language> <language xml:lang="zh"><i>bā guà</i></language>. It has often been seen as providing a guide to life and has been applied to contexts as diverse as urban planning and diagnosis in traditional Chinese medicine. Because eight is a lucky number, the 2008 Beijing Olympic Games opened at 8 p.m. on the 8th day of the 8th month in 2008! Four, on the other hand, is not a good number in Chinese culture as <language xml:lang="zh">四</language> <language xml:lang="zh"><i>sì</i></language> sounds similar to the word <language xml:lang="zh">死</language> <language xml:lang="zh"><i>sǐ</i></language> meaning ‘death’ or ‘to die’.</Paragraph>
      </Box>
      <Activity>
        <Heading>Activity 1<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T142225+0100"?>1<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T142224+0100" content="0"?> Phone numbers</Heading>
        <Question>
          <Paragraph>Telephone numbers are read out digit by digit. Listen to this telephone number. Can you write down the number you hear? Listen as many times as you want.</Paragraph>
          <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/lxc001_wk2_act_aud014.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk2_act_aud014_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="08965e98" x_folderhash="08965e98" x_contenthash="990293f7">
            <Caption><b>Audio 23</b></Caption>
            <Transcript>
              <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>líng  èr yī  bā wǔ  sì   jiǔ sān   liù  qī  qī   </i></language></Paragraph>
            </Transcript>
          </MediaContent>
        </Question>
        <Answer>
          <Paragraph>021 8549 3677 </Paragraph>
          <Paragraph>In some northern dialects, when saying telephone numbers, the number one is usually pronounced <language xml:lang="zh"><i>yāo</i></language> to avoid confusion between the numbers one (<language xml:lang="zh"><i>yī</i></language>) and seven (<language xml:lang="zh"><i>qī</i></language>). Telephone numbers are always given digit by digit in Chinese: e.g. 77 would be ‘seven seven’, rather than ‘double seven’.</Paragraph>
        </Answer>
      </Activity>
      <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T151722+0100"?>
      <Activity>
        <Heading>Activity 12 Lottery numbers</Heading>
        <Question>
          <Paragraph>Imagine you are taking part in a sports lottery while visiting China, and it’s now time for the announcement of the winner. Listen to the audio clip to find out whether yours are the winning numbers. From the following ten numbers, select the six winning numbers that you hear in the announcement.</Paragraph>
          <MediaContent type="audio" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l108_2024j_u2_aug061.mp3" x_manifest="l108_2024j_u2_aug061_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="6257ff24" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="1798002e">
            <Caption><b>Audio 24</b></Caption>
            <Transcript>
              <Remark><font><language xml:lang="zh">七 </language></font><language xml:lang="zh"><i>qī</i></language></Remark>
              <Remark><font><language xml:lang="zh">三十三 </language></font><language xml:lang="zh"><i>sān shí sān</i></language></Remark>
              <Remark><font><language xml:lang="zh">四十 </language></font><language xml:lang="zh"><i>sì shí</i></language></Remark>
              <Remark><font><language xml:lang="zh">五十六 </language></font><language xml:lang="zh"><i>wǔ shí liù</i></language></Remark>
              <Remark><font><language xml:lang="zh">七十八 </language></font><language xml:lang="zh"><i>qī shí bā</i></language></Remark>
              <Remark><font><language xml:lang="zh">十九 </language></font><language xml:lang="zh"><i>shí jiǔ</i></language></Remark>
            </Transcript>
          </MediaContent>
          <Paragraph>What are the six numbers you hear?</Paragraph>
        </Question>
        <Interaction>
          <MultipleChoice>
            <Wrong>
              <Paragraph>1</Paragraph>
            </Wrong>
            <Right>
              <Paragraph>7</Paragraph>
            </Right>
            <Wrong>
              <Paragraph>14</Paragraph>
            </Wrong>
            <Right>
              <Paragraph>19</Paragraph>
            </Right>
            <Right>
              <Paragraph>33</Paragraph>
            </Right>
            <Right>
              <Paragraph>40</Paragraph>
            </Right>
            <Right>
              <Paragraph>56</Paragraph>
            </Right>
            <Wrong>
              <Paragraph>64</Paragraph>
            </Wrong>
            <Right>
              <Paragraph>78</Paragraph>
            </Right>
            <Wrong>
              <Paragraph>99</Paragraph>
            </Wrong>
          </MultipleChoice>
        </Interaction>
      </Activity>
      <?oxy_insert_end?>
      <StudyNote>
                <Heading>Culture note: hand gestures</Heading>
                <Paragraph><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T153939+0100" content="In Chinese there are special hand gestures for each number from 1 to 10. You can learn them and practice by copying those shown in Figure 6. Give it a try and have fun with numbers."?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T153939+0100"?>Until now, you have studied the writing of Chinese numerals. But there is a way to gesture them, too. It is extremely common in China to signal numbers one to ten with one hand. Watch the following video, and practise gesturing these numerals on your own. You can pause the video and repeat after each number, saying aloud the Chinese word for each numeral.<?oxy_insert_end?></Paragraph>
                <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251020T141353+0100"?>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l108_2024j_vid0003_640x360.mp4" type="video" width="512" x_manifest="l108_2024j_vid0003_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="4df88424" x_folderhash="4df88424" x_contenthash="4257ad95">
                    <Caption><b>Video 5</b></Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>Many Chinese people use one hand to signify numbers. </Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="zh">Yī, èr, sān, sì, wŭ, liù, qī, bā, jiŭ, shí.</language></Paragraph>
                    </Transcript>
                    <Figure>
                        <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/l108_2024j_vid0003_640x360.png" src_uri="file:////dog.open.ac.uk/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/l108_2024j_vid0003_640x360.png" x_folderhash="4df88424" x_contenthash="21c9bf4a" x_imagesrc="l108_2024j_vid0003_640x360.png" x_imagewidth="512" x_imageheight="318"/>
                    </Figure>
                </MediaContent>
                <?oxy_insert_end?>
                <?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251020T141359+0100" content="&lt;Paragraph&gt;&lt;EditorComment&gt;New video to be added - Gestured numerals. From OL series Chinese at the tip of your tongue&lt;/EditorComment&gt;&lt;/Paragraph&gt;"?>
                <Figure>
                    <Image webthumbnail="true" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/2656514/mod_oucontent/oucontent/99938/hand_sign_of_1_10.tif.jpg" src_uri="file:////dog/printlive/nonCourse/OpenLearn/Courses/Beginners_Chinese/hand_sign_of_1_10.tif.jpg" x_folderhash="6257ff24" x_contenthash="5eea03c0" x_imagesrc="hand_sign_of_1_10.tif.jpg" x_imagewidth="800" x_imageheight="753" x_smallsrc="hand_sign_of_1_10.tif.small.jpg" x_smallfullsrc="\\dog\printlive\nonCourse\OpenLearn\Courses\Beginners_Chinese\hand_sign_of_1_10.tif.small.jpg" x_smallwidth="512" x_smallheight="486"/>
                    <Caption><b>Figure 6</b> Hand gestures for numbers one to ten.</Caption>
                    <Alternative>Hand gestures for numbers one to ten. Full description in long description link.</Alternative>
                    <Description><Paragraph>Hand gestures displayed using left hand:</Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">一</language> one: index finger up, all other fingers and thumb closed in palm.</Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">二</language> two: index and middle fingers up, all other fingers and thumb closed in palm.</Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">三</language>three: three middle fingers up, thumb and little finger closed in palm. </Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">四</language> four: all fingers up, thumb closed in palm. </Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">五</language> five: all fingers and thumb up. </Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">六</language> six: thumb and little finger up, three middle fingers closed in palm. </Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">七</language> seven: thumb and fingers clasped together as if holding something in fingertips.</Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">八</language> eight: thumb pointing upwards, index finger pointing outwards to the right. All other fingers closed in palm.</Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">九</language> nine: a ‘c’-shape made with index finger and thumb.</Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">十</language> ten or zero: a closed fist.</Paragraph><Paragraph>Another sign of ten: middle and index fingers (both left hand) crossed over each other. </Paragraph><Paragraph>Another sign of ten: Left-hand index finger pointing vertically upwards; right-hand index finger crossing over it horizontally.</Paragraph></Description>
                </Figure>
            </StudyNote>
    </Session>
    <Session>
      <Title>Conclusion</Title>
      <Paragraph>We hope you enjoyed this short taster course. You should now have some understanding about the structure of the Chinese language, the pronunciation of Mandarin Chinese, pinyin and characters and a few cultural practices of the use of professional titles and lucky numbers. Now that you have learned how to greet, say your name, nationality  and numbers in Chinese, <?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20260127T162122+0000" content="you may wish to progress your learning further by following The Open University’s &lt;a href=&quot;https://www.open.ac.uk/courses/modules/l108/&quot;&gt;Beginners’ Chinese module (L108, 30 credits)&lt;/a&gt;"?><?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T160624+0000"?>you may wish to progress your learning further by following The Open University’s <a href="https://www.open.ac.uk/courses/modules/l108/">Beginners’ Chinese module (L108, 30 credits)</a> and/or the brand new <a href="https://www.open.ac.uk/courses/modules/l118/">Intermediate Chinese (L118, 30 credits)</a>. Registration for both modules starts in March for October start.<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20260127T162444+0000" content="."?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T154720+0100" content="&lt;a href=&quot;http://www.open.ac.uk/courses/language-short-courses&quot;&gt;Chinese language and cultural courses.&lt;/a&gt;"?></Paragraph>
    </Session>
    <Session>
      <Title>Further reading</Title>
      <Paragraph>Here you can find some additional resources on Chinese language.</Paragraph>
      <BulletedList>
                <?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T160648+0000" content="&lt;ListItem&gt;&lt;olink targetdoc=&quot;How to install the Chinese font&quot;&gt;How to enable Chinese font and type characters&lt;/olink&gt;&lt;/ListItem&gt;"?>
                <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T154817+0100" content="&lt;ListItem&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.tutorming.com/mandarin-chinese-learning-tips/how-do-chinese-characters-work&quot;&gt;A simple explanation of Chinese characters&lt;/a&gt;&lt;/ListItem&gt;"?>
                <ListItem><Paragraph>Chinese@OU app:</Paragraph><BulletedSubsidiaryList><SubListItem><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T154847+0100"?><a href="https://university.open.ac.uk/apps/chinese-at-ou">Instructions for download</a><?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T154905+0100" content="&lt;olink targetdoc=&quot;OU Character Learning Free App_Chinese@OU&quot;&gt;Instructions for download&lt;/olink&gt;"?></SubListItem><SubListItem><a href="https://www.open.edu/openlearn/languages/chinese/download-our-chinese-characters-learning-apps">Why is an app an ideal way to learn a new language?</a></SubListItem></BulletedSubsidiaryList></ListItem>
                <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251010T154958+0100"?>
                <ListItem><a href="https://www.youtube.com/watch?v=2eLP3FuuEVs">Chinese Numbers: Learn How to Count 0–10 in Mandarin</a></ListItem>
                <ListItem><a href="https://www.youtube.com/watch?v=5npEndvX0gA">Chinese characters animation</a></ListItem>
                <ListItem><a href="https://www.youtube.com/watch?v=troxvPRmZm8">TedTalk: Learn to Chinese with ease</a></ListItem>
                <?oxy_insert_end?>
                <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T154923+0100" content="&lt;ListItem&gt;&lt;a href=&quot;https://www.open.edu/openlearn/languages/chinese/learn-chinese-words-related-education-and-learning&quot;&gt;Learn Chinese: Words related to education and learning&lt;/a&gt;&lt;/ListItem&gt;&lt;ListItem&gt;&lt;a href=&quot;https://www.open.edu/openlearn/languages/beginners-chinese&quot;&gt;A taste of Mandarin Chinese language and culture&lt;/a&gt;&lt;/ListItem&gt;"?>
            </BulletedList>
    </Session>
    <Session id="_Acknowledgements">
            <Title>Acknowledgements</Title>
            <Paragraph>This free course was written by The Open University Chinese<?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251010T155148+0100" content=" "?> course team. It was republished in October 202<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20251019T205541+0100"?>5<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="al22273" timestamp="20251019T205540+0100" content="0"?>.</Paragraph>
            <Paragraph>Except for third party materials and otherwise stated (see <a href="http://www.open.ac.uk/conditions">terms and conditions</a> ), this content is made available under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB"> Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Licence </a>.</Paragraph>
            <Paragraph>The material acknowledged below is Proprietary and used under licence (not subject to Creative Commons Licence). Grateful acknowledgement is made to the following sources for permission to reproduce material in this course:</Paragraph>
            <Paragraph>Course image: <a href="https://www.flickr.com/photos/lesquare/">fnchng</a> in Flickr made available under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/legalcode"> Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0 Licence </a>.</Paragraph>
            <Paragraph>Course image © AMD5150 (Via Flickr)</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 1: taken from en.wikipedia.org/wiki/File:New-Map-Sinophone_World.PNG by ASDFGHJ.</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 2: adapted from www.rcl.cityu.edu.hk and en.wikipedia.org, licensed under the Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0, Attribution ShareAlike 2.5, Attribution ShareAlike 2.0 and Attribution ShareAlike 1.0 License, creativecommons.org/licenses.</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 3: courtesy of Fernando Rosell-Aguilar and Ana Sánchez-Forner</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 4: lukasRychvalsky from Pixabay</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 5: Free Photos by Pixabay</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 6: (c) unidentified</Paragraph>
            <Paragraph>Video <?oxy_insert_start author="hrp44" timestamp="20251104T155140+0000"?>4<?oxy_insert_end?><?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251104T155140+0000" content="3"?>: The Father of Pinyin: Copyright Guardian News &amp; Media Ltd 2020 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=T7Bi_DVFecE&amp;feature=emb_logo">https://www.youtube.com/watch?v=T7Bi_DVFecE&amp;feature=emb_logo</a></Paragraph>
            <Paragraph>Every effort has been made to contact copyright owners. If any have been inadvertently overlooked, the publishers will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity.</Paragraph>
            <Paragraph><b>Don't miss out</b></Paragraph>
            <Paragraph>If reading this text has inspired you to learn more, you may be interested in joining the millions of people who discover our free learning resources and qualifications by visiting The Open University – <a href="http://www.open.edu/openlearn/free-courses?utm_source=openlearn&amp;utm_campaign=ol&amp;utm_medium=ebook">www.open.edu/openlearn/free-courses</a>.</Paragraph>
            <?oxy_delete author="hrp44" timestamp="20251020T143143+0100" content="&lt;Paragraph&gt;This free course was written by The Open University the Chinese &lt;a href=&quot;https://www.open.ac.uk/courses/modules/l108/&quot;&gt; L10897 &lt;i&gt;Beginners’ Chinese&lt;/i&gt; &lt;/a&gt; course team. It was republished in October 2020.&lt;/Paragraph&gt;"?>
        </Session>
  </Unit>
<settings>
    <numbering>
        <Session autonumber="false"/>
        <Section autonumber="false"/>
        <SubSection autonumber="false"/>
        <SubSubSection autonumber="false"/>
        <Activity autonumber="false"/>
        <Exercise autonumber="false"/>
        <Box autonumber="false"/>
        <CaseStudy autonumber="false"/>
        <Quote autonumber="false"/>
        <Extract autonumber="false"/>
        <Dialogue autonumber="false"/>
        <ITQ autonumber="false"/>
        <Reading autonumber="false"/>
        <StudyNote autonumber="false"/>
        <Example autonumber="false"/>
        <Verse autonumber="false"/>
        <SAQ autonumber="false"/>
        <KeyPoints autonumber="false"/>
        <ComputerDisplay autonumber="false"/>
        <ProgramListing autonumber="false"/>
        <Summary autonumber="false"/>
        <Tables autonumber="false"/>
        <Figures autonumber="false"/>
        <MediaContent autonumber="false"/>
        <Chemistry autonumber="false"/>
    </numbering>
    <discussion_alias>Discussion</discussion_alias>
    <session_prefix/>
<version>2025101000</version></settings></Item>
<?oxy_options track_changes="on"?>
