<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?sc-transform-do-oumusic-to-unicode?>
<?sc-transform-do-oxy-pi?>
<Item id="X_LXC003_unit1_intro" TextType="CompleteItem" SchemaVersion="2.0" PageStartNumber="1" Template="Generic_A4_Unnumbered" Module="default" DiscussionAlias="Discussion" SessionAlias="" SecondColour="None" ThirdColour="None" FourthColour="None" Logo="colour" Rendering="OpenLearn" x_oucontentversion="2020102004">
      <meta name="aaaf:olink_server" content="http://www.open.edu/openlearn/ocw"/>
      <meta content="false" name="vle:osep"/>
      <meta content="mathjax" name="equations"/>
      <CourseCode>LXC003_1</CourseCode>
      <CourseTitle/>
      <ItemID/>
      <ItemTitle>Getting started with Chinese 3</ItemTitle>
      <FrontMatter>
        <Imprint>
            <Standard>
                <GeneralInfo>
                    <Paragraph><b>About this free course</b></Paragraph>
                    <Paragraph>This free course is an adapted extract from the Open University course developed from extract parts of LXC003 - <i>Beginners Chinese 3: 开始吧 kāishĭ ba!</i> - <a href="http://www.open.ac.uk/courses/short-courses/lxc003">http://www.open.ac.uk/courses/short-courses/lxc003</a><!--[MODULE code] [Module title- Italics] THEN LINK to Study @ OU page for module. Text to be page URL without http;// but make sure href includes http:// (e.g. <a href="http://www3.open.ac.uk/study/undergraduate/course/b190.htm">www3.open.ac.uk/study/undergraduate/course/b190?LKCAMPAIGN=ebook_&amp;amp;MEDIA=ou</a>)] -->.</Paragraph>
                    <Paragraph>This version of the content may include video, images and interactive content that may not be optimised for your device. </Paragraph>
                    <Paragraph>You can experience this free course as it was originally designed on OpenLearn, the home of free learning from The Open University –</Paragraph>
                    <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/languages/getting-started-chinese-3/content-section-overview"><i>Getting started with Chinese 3</i></a> </Paragraph>
                    <!--[course name] hyperlink to page URL make sure href includes http:// with trackingcode added <Paragraph><a href="http://www.open.edu/openlearn/money-management/introduction-bookkeeping-and-accounting/content-section-0?LKCAMPAIGN=ebook_&amp;amp;MEDIA=ol">www.open.edu/openlearn/money-management/introduction-bookkeeping-and-accounting/content-section-0</a>. </Paragraph>-->
                    <Paragraph>There you’ll also be able to track your progress via your activity record, which you can use to demonstrate your learning.</Paragraph>
                </GeneralInfo>
                <Address>
                    <AddressLine/>
                    <AddressLine/>
                </Address>
                <FirstPublished>
                    <Paragraph/>
                </FirstPublished>
                <Copyright>
                    <Paragraph>Copyright © 2021 The Open University</Paragraph>
                </Copyright>
                <Rights>
                    <Paragraph/>
                    <Paragraph><b>Intellectual property</b></Paragraph>
                    <Paragraph>Unless otherwise stated, this resource is released under the terms of the Creative Commons Licence v4.0 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB</a>. Within that The Open University interprets this licence in the following way: <a href="http://www.open.edu/openlearn/about-openlearn/frequently-asked-questions-on-openlearn">www.open.edu/openlearn/about-openlearn/frequently-asked-questions-on-openlearn</a>. Copyright and rights falling outside the terms of the Creative Commons Licence are retained or controlled by The Open University. Please read the full text before using any of the content. </Paragraph>
                    <Paragraph>We believe the primary barrier to accessing high-quality educational experiences is cost, which is why we aim to publish as much free content as possible under an open licence. If it proves difficult to release content under our preferred Creative Commons licence (e.g. because we can’t afford or gain the clearances or find suitable alternatives), we will still release the materials for free under a personal end-user licence. </Paragraph>
                    <Paragraph>This is because the learning experience will always be the same high quality offering and that should always be seen as positive – even if at times the licensing is different to Creative Commons. </Paragraph>
                    <Paragraph>When using the content you must attribute us (The Open University) (the OU) and any identified author in accordance with the terms of the Creative Commons Licence.</Paragraph>
                    <Paragraph>The Acknowledgements section is used to list, amongst other things, third party (Proprietary), licensed content which is not subject to Creative Commons licensing. Proprietary content must be used (retained) intact and in context to the content at all times.</Paragraph>
                    <Paragraph>The Acknowledgements section is also used to bring to your attention any other Special Restrictions which may apply to the content. For example there may be times when the Creative Commons Non-Commercial Sharealike licence does not apply to any of the content even if owned by us (The Open University). In these instances, unless stated otherwise, the content may be used for personal and non-commercial use.</Paragraph>
                    <Paragraph>We have also identified as Proprietary other material included in the content which is not subject to Creative Commons Licence. These are OU logos, trading names and may extend to certain photographic and video images and sound recordings and any other material as may be brought to your attention.</Paragraph>
                    <Paragraph>Unauthorised use of any of the content may constitute a breach of the terms and conditions and/or intellectual property laws.</Paragraph>
                    <Paragraph>We reserve the right to alter, amend or bring to an end any terms and conditions provided here without notice.</Paragraph>
                    <Paragraph>All rights falling outside the terms of the Creative Commons licence are retained or controlled by The Open University.</Paragraph>
                    <Paragraph>Head of Intellectual Property, The Open University</Paragraph>
                </Rights>
                <Edited>
                    <Paragraph/>
                </Edited>
                <Printed>
                    <Paragraph/>
                </Printed>
                <ISBN>978-1-4730-3206-4 (.kdl)<br/>978-1-4730-3207-1 (.epub)</ISBN>
                <Edition/>
            </Standard>
        </Imprint>
        <Covers>
            <Cover template="false" type="ebook" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_1_epub_cover.jpg"/>
            <Cover template="false" type="A4" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_1_pdfimage_19x12-6_300d.jpg"/>
        </Covers>
    </FrontMatter>
      <Unit>
            <UnitID/>
            <UnitTitle>Introduction</UnitTitle>
            <ByLine/>
            <Session>
                  <Title>Introduction</Title>
                  <Paragraph>Welcome to <i>Getting started with Chinese 3</i>!</Paragraph>
                  <Paragraph>Little by little you will be improving your ability to make more sophisticated conversations and to understand more complex language structures in a variety of different scenarios. You will also find out related cultural information about China and other Chinese-speaking countries.</Paragraph>
                  <Paragraph>Each week comprises 3-4 hours of interactive activities, explanations and tips about language learning. It is a good idea to keep notes either on paper or electronically on your preferred digital device so that you can keep track of your progress. At the end of each week you will have a quiz section with questions to revise what you have been learning and check your progress. Each week has consolidation and extension activities, and you will be encouraged to build your own language notebook little by little. You will also be able to add your personal reflections using our online note boxes and decide how you can best go about memorising and practising key phrases and characters.</Paragraph>
                  <Paragraph>One important thing to do before you start is to take some time to decide how you will allocate your time to your studies. Learning Chinese, like learning any language, is a gradual process; it’s often described as a ‘marathon, not a sprint.’ Little and often is the best approach, so if possible, spread your 3-4 hours over the week, rather than devoting one whole afternoon or evening. This will give you plenty of opportunities to revisit vocabulary and language structures, to revise quickly what you did last time, and above all to practise and consolidate. This is the best way to learn vocabulary and perfect your pronunciation and tones. You can also look at the ‘<a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=108700">Pronunciation Guide</a>’ to improve your accuracy and tones. If you are keen to learn characters, you can make paper flashcards or use some apps such as Quizlet to make digital flashcards. If you are not quite sure about how to type Chinese characters or use Chinese fonts, visit ‘<a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2683841/mod_resource/content/2/PDF%20instruction%20on%20enabling%20Chinese%20font%20and%20typing%20characters.pdf">Enabling Chinese fonts and typing characters</a>’.</Paragraph>
                  <Paragraph>After completing this course, you will be able to:</Paragraph>
                  <BulletedList>
                        <ListItem>describe objects and people, including one's appearance and state and be able to indicate a change of state</ListItem>
                        <ListItem>recognise the Chinese concept of beauty</ListItem>
                        <ListItem>form comparisons freely using <language xml:lang="zh">bǐ 比</language> and the adjectives studied</ListItem>
                        <ListItem>recognise some character head components as well as four-character idioms</ListItem>
                        <ListItem>understand register in the Chinese language.</ListItem>
                  </BulletedList>
            </Session>
            <Session>
                  <Title>Open Centre for Languages and Cultures</Title>
                  <Paragraph>This course has been developed from extract parts of <a href="http://www.open.ac.uk/courses/short-courses/lxc003">LXC003 - <i>Beginners Chinese 3: 开始吧 kāishĭ ba!</i></a>. The Open University has launched a dedicated learning centre called <a href="http://wels.open.ac.uk/oclc">The Open Centre for Languages and Cultures</a>. OpenLearn is supporting this project and is providing extracted units of all courses on The Open Centre in our dedicated <a href="https://www.open.edu/openlearn/languages/learning-languages/open-centre-languages-and-cultures">Languages and Cultures Hub</a>. </Paragraph>
                  <Paragraph>The Open Centre for Languages and Cultures is the exciting new home for non-accredited language and intercultural communication short courses. You can study a wide range of language and language related subjects with us anywhere in the world, in any time zone, whatever your motivation – leisure, professional development or academic.   </Paragraph>
                  <Paragraph>It’s the one stop shop for engaging with languages, professional communication and intercultural dialogue.  </Paragraph>
                  <Paragraph>Our short courses allow us to be agile and responsive to the needs of learners who want to be part of a global society. We offer non-accredited short courses in a range of subjects including modern languages and languages for business and the workplace. We are also leading the way in developing short courses for academic research methods and pre-sessional English with IELTS, which will be available for registration in due course. </Paragraph>
                  <Paragraph>The Open Centre for Languages and Cultures is an international leader in online language learning and intercultural communications, built on our pioneering pedagogy and research. </Paragraph>
                  <InternalSection>
                        <Heading>What makes the Open Centre different?</Heading>
                        <BulletedList>
                              <ListItem><Paragraph>The OU is the leader in online learning and teaching with a heritage of more than 50 years helping students achieve their learning ambitions.</Paragraph></ListItem>
                              <ListItem><Paragraph>The short courses are underpinned by academic rigour and designed by native speakers experienced in producing engaging materials for online learning of languages and cultures.</Paragraph></ListItem>
                              <ListItem><Paragraph>The graduating nature of the courses means that learners can build up their language and skills over time.</Paragraph></ListItem>
                              <ListItem><Paragraph>Learners will also gain a better understanding of the culture(s) associated with the language(s) they study enabling the development of intercultural communication skills.</Paragraph></ListItem>
                              <ListItem><Paragraph>Learners can mix and match the short courses and study more than one course at a time.</Paragraph></ListItem>
                        </BulletedList>
                  </InternalSection>
                  <Paragraph>Once this course is complete you will be directed to OpenLearn’s hub for language content where you will be able to build on your newly found language skills.</Paragraph>
                  <Paragraph>Now that you are fully prepared, <language xml:lang="zh">开始吧<i> kāishĭ ba</i></language> on Week 1.</Paragraph>
                  <MediaContent type="audio" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc001_wk1_intro_aud001.mp3" x_manifest="lxc001_wk1_intro_aud001_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="a39efbaf">
                        <Transcript>
                              <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>kāishĭ ba</i></language></Paragraph>
                        </Transcript>
                  </MediaContent>
            </Session>
      </Unit>
    <Unit>
        <UnitID/>
        <UnitTitle>Week 1: Long-time no see, you have become taller!</UnitTitle>
        <Session>
            <Title>Introduction </Title>
            <Paragraph>Language study is the accumulation of vocabulary and grammar. <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210119T092737+0000" content="When learning anything new, constantly revising what you have covered is important.  "?>This week, you will start by <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210119T092830+0000" content="revising some of the knowledge covered in Beginners Chinese 1 (LXC001) and Beginners Chinese 2 (LXC002) or in other self-learning courses you have studied, mainly in relation to"?><?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210119T092913+0000"?>building your vocabulary with terms in relation to<?oxy_insert_end?> family members, adjectives describing state and feeling, and some occupations.<?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210119T092941+0000" content=" "?> You will then be introduced to more adjectives which will enable you to better describe objects as well as one’s appearance and state. In addition, you will learn how to indicate a change of state. </Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk1_intro_f001.tif.jpg" x_folderhash="b8797558" x_contenthash="847b7c7f" x_imagesrc="lxc003_wk1_intro_f001.tif.jpg" x_imagewidth="500" x_imageheight="375">lxc003_wk1_intro_f001&gt;</Image>
                <Description>An image of the famous Chinese basketball player Yao Ming. </Description>
            </Figure>
            <Paragraph>As you explore the Chinese culture this week, you will journey through the Chinese concept of beauty.  To test your understanding and revise the key language structures and vocabulary covered in this week, there is a Quiz section.  This is followed by sections for consolidation and extension of your learning, where as well as practising further you can reflect on what you have learnt and your learning experience of this week. Also, in this part, you will be introduced to some character head components. Understanding head components will help you to recognise characters and form meaning associations.</Paragraph>
            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>kāishǐ ba</i>开始吧！</language>(Let’s start!)</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc001_wk1_intro_aud001.mp3" type="audio" x_manifest="lxc001_wk1_intro_aud001_2_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="a39efbaf">
                <Transcript>
                    <language xml:lang="zh"><i>kāishǐ ba</i></language>
                </Transcript>
            </MediaContent>
        </Session>
        <Session>
            <Title>1 Preparation</Title>
            <Paragraph>To start this week you will study some vocabulary that you may or may not have already learnt in previous Chinese studies. Don’t worry if you’re not familiar with all of the words; Activities 1, 2 and 3 will help to prepare you before you expand on this knowledge during the rest of the week.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 1</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>Match the Chinese phrases for family members and other generic people terms to their English translation by dragging and dropping the characters next to the corresponding English translation. </Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <Matching>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">bàba</language> </i><language xml:lang="zh">爸爸</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="b">
                            <Paragraph>father</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">māma</language> </i><language xml:lang="zh"> 妈妈</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="f">
                            <Paragraph>mother</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">jiějie</language> </i><language xml:lang="zh"> 姐姐</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="d">
                            <Paragraph>elder sister</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">gēge </language></i><language xml:lang="zh">哥哥</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="c">
                            <Paragraph>elder brother</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">mèimei</language> </i><language xml:lang="zh"> 妹妹</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="i">
                            <Paragraph>younger sister</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">dìdi </language></i><language xml:lang="zh">弟弟</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="g">
                            <Paragraph>younger brother</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">xiānsheng</language> </i><language xml:lang="zh"> 先生</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="j">
                            <Paragraph>husband</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language><language xml:lang="zh">tàitai</language></language></i><language xml:lang="zh"> 太太</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="a">
                            <Paragraph>wife</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">lǎoshī</language> </i><language xml:lang="zh">老师</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="h">
                            <Paragraph>teacher</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">péngyou</language> </i><language xml:lang="zh">朋友 </language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="e">
                            <Paragraph>friend</Paragraph>
                        </Match>
                    </Matching>
                </Interaction>
            </Activity>
            <Activity>
                <Heading>Activity 2</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Match the Chinese adjectives to their English translation. </Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <Matching>
                                <Option>
                                    <Paragraph><i> <language xml:lang="zh">róngyì</language> </i><language xml:lang="zh">容易</language><i><language xml:lang="zh"> </language></i></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="c">
                                    <Paragraph>easy</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">lèi</language> </i><language xml:lang="zh">累</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="b">
                                    <Paragraph>tired</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">kě</language> </i><language xml:lang="zh">渴</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="a">
                                    <Paragraph>thirsty </Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i><language xml:lang="zh"> è</language> </i></language><language xml:lang="zh">饿</language><i><language xml:lang="zh"> </language></i></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="d">
                                    <Paragraph>hungry</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">hǎo</language> </i><language xml:lang="zh">好</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="e">
                                    <Paragraph>good</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">nán</language> </i><language xml:lang="zh">难</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="f">
                                    <Paragraph>difficult</Paragraph>
                                </Match>
                            </Matching>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph/>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/001" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{wk1_act/001|marks=0|4444e24ed7e1856ecc034af8ee1fb7add68d70e39868fe9276cee979190a5f3e}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                        </Question>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
            <Activity>
                <Heading>Activity 3</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>Listen to the recording where you will hear a description of Wang Ming’s family.  </Paragraph>
                    <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk1_act_aud001.mp3" type="audio" x_manifest="lxc003_wk1_act_aud001_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="29ba746f">
                        <Transcript>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wáng Míng shì Běijīngrén, zhù zài Sūgélán. Tā jiā yǒu sì kǒu rén, bàba, māma, dìdi hé Wáng Míng. Wáng Míng de māma shì yǒumíng de yīshēng, tā tiāntiān dōu  hěn máng. Wáng Míng de bàba shì Yīngguó zuòjiā, tāmen dōu zài Lúndūn gōngzuò. Wáng Míng de dìdi shì lǎoshī, zài Běijīng gōngzuò.</i></language></Paragraph>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh">王明是北京人，住在苏格兰。他家有四口人，爸爸、妈妈、弟弟和王明。王明的妈妈是有名的医生，她天天都很忙。</language><language xml:lang="zh"> </language><language xml:lang="zh">王明的爸爸是英国作家，他们都在伦敦工作。王明的弟弟是老师，在北京工作。</language></Paragraph>
                        </Transcript>
                    </MediaContent>
                    <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/002" x_embedcode="{Q{wk1_act/002|marks=0|b7f96b76338d32f03bbaf0509c83888833c8a47b813435f581f467989b534f4d}Q}">
                        <Parameters>
                            <Parameter name="marks" value="hide"/>
                        </Parameters>
                    </MediaContent>
                </Question>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 Adjectives – building your vocabulary</Title>
            <Paragraph>Table 1 shows adjectives which can be used to describe people’s appearance and status. Listen to how they are pronounced and repeat afterwards. Listen as many times as you wish.</Paragraph>
            <MediaContent type="audio" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk1_act_aud002.mp3" x_manifest="lxc003_wk1_act_aud002_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="8bef74cc">
                <Transcript>
                    <Paragraph><i>kù</i><language xml:lang="zh"> 酷</language></Paragraph>
                    <Paragraph><i>shuài </i><language xml:lang="zh">帅</language></Paragraph>
                    <Paragraph><i>cōngmíng </i><language xml:lang="zh"> 聪明</language></Paragraph>
                    <Paragraph><i>làngmàn </i><language xml:lang="zh"> 浪漫</language> </Paragraph>
                    <Paragraph><i>piàoliang </i><language xml:lang="zh"> 漂亮</language>   </Paragraph>
                    <Paragraph><i>gāo </i><language xml:lang="zh"> 高 </language>   </Paragraph>
                    <Paragraph><i>pàng </i><language xml:lang="zh"> 胖 </language>    </Paragraph>
                    <Paragraph><i>shòu </i><language xml:lang="zh"> 瘦 </language>    </Paragraph>
                    <Paragraph><i>shǎo </i><language xml:lang="zh"> 少 </language>    </Paragraph>
                    <Paragraph><i>ǎi </i><language xml:lang="zh"> 矮 </language>    </Paragraph>
                    <Paragraph><i>yǒuqián </i> <language xml:lang="zh"> 有钱</language>   </Paragraph>
                    <Paragraph><i>méiqián </i><language xml:lang="zh"> 没钱</language>   </Paragraph>
                    <Paragraph><i>yǒuyòng </i><language xml:lang="zh"> 有用</language>   </Paragraph>
                    <Paragraph><i>yuǎn </i><language xml:lang="zh"> 远 </language>    </Paragraph>
                    <Paragraph><i>jìn </i><language xml:lang="zh"> 近</language> </Paragraph>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Table 1 Adjectives to describe one’s appearance</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>kù</i></language> </td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">酷</language></td>
                        <td class="TableLeft">cool (great)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>shuài</i> </language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">帅</language></td>
                        <td class="TableLeft">handsome</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>cōngmíng </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">聪明</language></td>
                        <td class="TableLeft">clever</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>làngmàn </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">浪漫</language></td>
                        <td class="TableLeft">romantic</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>piàoliang </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">漂亮</language></td>
                        <td class="TableLeft">pretty, beautiful</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>gāo </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">高</language></td>
                        <td class="TableLeft">tall (person or building), high</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>pàng </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">胖</language></td>
                        <td class="TableLeft">fat, stout</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>shòu </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">瘦</language></td>
                        <td class="TableLeft">thin (person)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>shǎo </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">少</language></td>
                        <td class="TableLeft">few; less</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>ǎi </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">矮</language></td>
                        <td class="TableLeft">short (height)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>yǒuqián</i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">有钱</language></td>
                        <td class="TableLeft">rich (lit. have money) </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>méiqián </i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">没钱</language></td>
                        <td class="TableLeft">poor (lit. have no money） </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>yǒuyòng</i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">有用</language></td>
                        <td class="TableLeft">useful</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>yuǎn</i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">远</language></td>
                        <td class="TableLeft">far</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>jìn</i></language></td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">近</language></td>
                        <td class="TableLeft">near, close </td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Paragraph>Now have a go at Activity 4.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 4</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Match the Chinese adjectives to their English translation.</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <Matching>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>kù</i></language> <language xml:lang="zh"> 酷</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="e">
                                    <Paragraph>cool</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>piàoliang</i></language> <language xml:lang="zh"> 漂亮</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="d">
                                    <Paragraph>pretty</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>làngmàn</i></language> <language xml:lang="zh"> 浪漫</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="b">
                                    <Paragraph>romantic</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language><i>shuài</i></language><language xml:lang="zh"> 帅</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="a">
                                    <Paragraph> handsome</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>cōngmíng</i></language><language xml:lang="zh"> 聪明</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="c">
                                    <Paragraph> clever</Paragraph>
                                </Match>
                            </Matching>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Match the antonyms of these Chinese adjectives.</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <Matching>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>yuǎn</i></language> <language xml:lang="zh"> 远</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="c">
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>jìn</i></language> <language xml:lang="zh"> 近</language></Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>pàng</i></language> <language xml:lang="zh"> 胖</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="a">
                                    <Paragraph><i>shòu</i> <language xml:lang="zh"> 瘦</language></Paragraph>
                                    <Paragraph/>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>yǒuqián</i></language> <language xml:lang="zh"> 有钱</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="b">
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>méiqián</i></language> <language xml:lang="zh"> 没钱</language></Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>gāo</i></language> <language xml:lang="zh"> 高</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="d">
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>ǎi</i></language> <language xml:lang="zh"> 矮</language></Paragraph>
                                </Match>
                            </Matching>
                        </Interaction>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Useful greetings </Title>
            <Paragraph>In this section you’ll look at different ways to greet using both formal and colloquial expressions.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 5</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>Read the greetings below and turn them into Chinese. Write your answers in your language notebook in either Pinyin or characters and then check against the answers by clicking the reveal button. </Paragraph>
                    <BulletedList>
                        <ListItem>Hello!</ListItem>
                        <ListItem>Hello (polite form)!</ListItem>
                        <ListItem>Are you well?</ListItem>
                        <ListItem>Good morning!</ListItem>
                    </BulletedList>
                </Question>
                <Answer>
                    <BulletedList>
                        <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh">Hello! <i>Nǐ hǎo!</i></language> <language xml:lang="zh"> 你好！</language></Paragraph></ListItem>
                        <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh">Hello (polite form)! <i>Nín hǎo!</i></language> <language xml:lang="zh"> 您好！</language></Paragraph></ListItem>
                        <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh">Are you well? <i>Nǐ hǎo ma? </i></language><language xml:lang="zh"> 你好吗？</language></Paragraph></ListItem>
                        <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh">Good morning! <i>Zǎoshang hǎo!</i></language><language xml:lang="zh"> 早上好！</language></Paragraph></ListItem>
                    </BulletedList>
                </Answer>
            </Activity>
            <InternalSection>
                <Heading><language xml:lang="zh"><i>hăo jiŭ bú jiàn </i></language><language xml:lang="zh"> 好久不见</language></Heading>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>hăo jiŭ bú jiàn</i></language> <language xml:lang="zh"> 好久不见</language> is a modern idiom, commonly used when greeting a friend that you haven’t seen for a long time.  The word <language xml:lang="zh"><i>hăo</i></language><language xml:lang="zh"> 好</language>（good）functions here as an adverb meaning ‘very’, so the expression literally means ‘very long no see’, which can be translated as ‘it’s been a long time’ or ‘long time no see’. </Paragraph>
                <Example>
                    <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>Xiǎoyuè, hăo jiŭ bú jiàn! Nǐ hǎo ma?</i></language><language xml:lang="zh"> 小月，好久不见！你好吗？</language></Paragraph>
                    <Paragraph>(Xiaoyue, it’s been a long time! How you are?)</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ hǎo máng.</i> 我好忙。</language></Paragraph>
                    <Paragraph>(I’m very busy.)</Paragraph>
                </Example>
                <Paragraph>Note that in the response <language xml:lang="zh"><i>hǎo</i> 好</language> is used colloquially as an adverb. In writing or more formal situations <language xml:lang="zh"><i>hěn</i> 很</language> would be used instead. </Paragraph>
            </InternalSection>
            <InternalSection>
                <Heading><language xml:lang="zh"><i>zěnme yàng</i> </language><language xml:lang="zh">怎么样</language> </Heading>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>zěnme yàng</i> 怎么样</language> is another colloquial expression meaning ‘how are you?’ or ‘how are things?’</Paragraph>
                <Example>
                    <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>Xiǎoyuè, hǎo jiǔ bú jiàn！</i><i>Zěnme yàng?</i><language xml:lang="zh"> 小月，好久不见！怎么样？</language></language></Paragraph>
                    <Paragraph>Xiaoyue, long time no see! How are things?</Paragraph>
                </Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>zěnme yàng </i>怎么样</language> can also be put after a pronoun or noun to ask about other people or things:</Paragraph>
                <Example>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Nǐ mā ma zěnme yàng?</i></language><language xml:lang="zh"> 你妈妈怎么样？</language></Paragraph>
                    <Paragraph>How is your mother?</Paragraph>
                </Example>
                <Example>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Zhè běn shū zěnme yàng?</i></language><language xml:lang="zh"> 这本书怎么样？</language></Paragraph>
                    <Paragraph>How is this book?</Paragraph>
                </Example>
            </InternalSection>
            <Activity>
                <Heading>Activity 6</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Read the following questions and answers. Pair them by dragging and dropping the answer next to its corresponding question.</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <Matching>
                                <Option>
                                    <Paragraph><i>Hěn hǎo hē.  </i><language xml:lang="zh"> 很好喝。</language> </Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="a">
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Déguó píjiǔ zěnme yàng? </i> </language><language xml:lang="zh">德国啤酒怎么样？</language></Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"> <i>Hěn hǎo chī. </i></language> <language xml:lang="zh">很好吃。</language><language xml:lang="zh"> </language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="b">
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"> <i>Běijīng kǎoyā zěnme yàng? </i></language> <language xml:lang="zh">北京烤鸭怎么样？</language> </Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"> <i>Yǒudiǎnr lèi.  </i></language><language xml:lang="zh">有点儿累。</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="c">
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"> <i>Nǐ jīntiān zěnme yàng?  </i></language><language xml:lang="zh">你今天怎么样？</language></Paragraph>
                                </Match>
                            </Matching>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Read the following short exchanges. Complete each blank with the most appropriate greeting from the drop-down list. Each greeting can only be used once.</Paragraph>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/003" x_embedcode="{Q{wk1_act/003|marks=0|5b2c24ec550f352e7ca18216e0b30f8fa23da86f307962ffa5d9a991a94b843c}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                        </Question>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 ‘Topic + comment’ sentences </Title>
            <Paragraph>When it comes describing people and objects, the most common sentence structure is ‘topic + comment’. The subject which is being described is the ‘topic’ and the adjective that appears afterwards is the ‘comment’. </Paragraph>
            <Paragraph>The ‘topic’ can be a person represented by a pronoun, as below:</Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph> <i><language xml:lang="zh">Nǐ zěnme yàng? </language></i><language xml:lang="zh">你怎么样？</language></Paragraph>
                <Paragraph> How are you doing?</Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph> <i><language xml:lang="zh">Wǒ hěn hǎo. </language></i><language xml:lang="zh">我很好。</language><i> </i></Paragraph>
                <Paragraph> I am good. / I am very good.</Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph><i> <language xml:lang="zh">Tā èrshí suì.</language></i> <language xml:lang="zh"> 他二十岁。</language></Paragraph>
                <Paragraph> He is twenty years old.</Paragraph>
            </Example>
            <Paragraph>The ‘topic’ can also be a verbal phrase or an adjective, whereas the ‘comment’ is often an adjective which functions as the predicate. </Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><b><i>Xué Zhōngwén </i></b><i>bù nán.</i></language><b><language xml:lang="zh"> 学中文</language></b><language xml:lang="zh">不难。</language></Paragraph>
                <Paragraph>Learning Chinese is not hard. </Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><b><i>Shòu</i></b><i> bù hăo.</i></language><b><language xml:lang="zh"> 瘦</language></b><language xml:lang="zh">不好。</language></Paragraph>
                <Paragraph>lit. thin not good (Being thin is not good.)</Paragraph>
            </Example>
            <Paragraph>Apart from describing people’s feelings, state and age, the “topic” + comment’ pattern is also often used to describe days and dates:</Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><i><language xml:lang="zh">Míngtiān xīngqí jǐ? </language></i><language xml:lang="zh">明天星期几？</language></Paragraph>
                <Paragraph> What day is it tomorrow?</Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph> <i><language xml:lang="zh">Jīntiān sān yuè yī hào.</language> </i><language xml:lang="zh">今天三月一号。</language> </Paragraph>
                <Paragraph> Today is the 1st of March. </Paragraph>
            </Example>
            <Activity>
                <Heading>Activity 7</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>Take a closer look at the examples above. Structurally, how are the Chinese ‘topic + comment’ sentences different from the English ones? (Hint: try to spot two differences!)</Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_a7_fr1"/>
                </Interaction>
                <Discussion>
                    <BulletedList>
                        <ListItem>In the Chinese sentences, the verb <language xml:lang="zh"><i>shì </i> 是</language> (to be）is not present. </ListItem>
                        <ListItem>In the sentence ‘<i><language xml:lang="zh">Wǒ hěn hǎo</language></i>. 我很好。’ <i><language xml:lang="zh">hěn</language> </i><language xml:lang="zh">很</language> could mean ‘very’, or it could also be left out in the translation. </ListItem>
                    </BulletedList>
                </Discussion>
            </Activity>
            <Paragraph>Here are a few things to bear in mind:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem><Paragraph>When forming a “topic” + comment’ sentence, the verb<i><language xml:lang="zh"> shì</language> </i><language xml:lang="zh">是</language> ‘to be’ is <b>not</b> required. </Paragraph></ListItem>
                <ListItem><Paragraph>In an affirmative “topic” + comment’ sentence, when the comment is a single unmodified adjective, the adverb <i>hěn </i><language xml:lang="zh">很</language> is a link which is often required, however it doesn’t necessarily have to be translated into ‘very’:</Paragraph><Paragraph><i><language xml:lang="zh">Tā hěn lèi. </language></i><language xml:lang="zh">他很累。</language>He is tired. / He is very tired.</Paragraph><Paragraph>Without <i><language xml:lang="zh">hěn</language> </i><language xml:lang="zh">很</language>, the sentence would be ungrammatical (note that the symbol of * marks the sentence is ungrammatical): *<i> <language xml:lang="zh">Tā lèi.</language> </i><language xml:lang="zh">他累。</language></Paragraph><Paragraph>However, if the ‘comment’ adjective is already modified by an adverb or if the statement is negative, then there is no need to add <i><language xml:lang="zh">hěn</language> </i><language xml:lang="zh">很</language>:</Paragraph><Paragraph><i><language xml:lang="zh">Tā yǒudiǎnr lèi. </language></i><language xml:lang="zh">他有点儿累。</language> lit. he a little bit tired. (He is slightly tired.)</Paragraph><Paragraph><i><language xml:lang="zh">Tā bú lèi. </language></i><language xml:lang="zh">他不累。</language> lit. He no tired. (He is not tired.)</Paragraph></ListItem>
            </BulletedList>
            <Activity>
                <Heading>Activity 8</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Listen to the audio where you will hear a question in Chinese. Record your response following the prompts, before comparing it with the model provided in the feedback. You can record yourself as many times as you wish by clicking ‘Re-record’ or ‘Start again’; your last recording will be saved.</Paragraph>
                        </Question>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s4_q1" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s4_q1|e709df8552fea938a978afefe54f4d8234ee90ab566ab7df074e7201e278934b}Q}"/>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T122138+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘My home is not far.’ &lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T122138+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_001&quot;&gt;&lt;Listen src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud003.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;i&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;Nǐ jiā yuǎn bù yuǎn?&lt;/language&gt;&lt;/i&gt; &lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt; 你家远不远&lt;/language&gt;？&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Listen&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud004.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒjiā bù yuǎn.&lt;/i&gt;&lt;/language&gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;我&lt;/language&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;家不远&lt;/language&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T123209+0000"?>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s4_q2" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s4_q2|aa1fab1c3ea6048fcfd10b2939a8970e9168d6c0a31c526385c8d82d996fdb59}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T123234+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘Beijing is beautiful.’ &lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T123502+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_002&quot;&gt;&lt;Listen src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud005.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Běijīng piàoliang ma？&lt;/i&gt;&lt;/language&gt; &lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;北京漂亮吗？&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Listen&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud006.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Běijīng hěn piàoliang.&lt;/i&gt;&lt;/language&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;北京很漂亮&lt;/language&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Choose the Chinese translation that is grammatically correct and most appropriate. </Paragraph>
                            <Paragraph>France is not far. </Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">Fǎguó bù yuǎn. </language> </i><language xml:lang="zh">法国不远。</language></Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph><language><i>Fǎguó hěn</i> </language><i><language xml:lang="zh"> bù yuǎn.</language>  </i><language xml:lang="zh">法国很不远。</language></Paragraph>
                                    <Paragraph/>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">Fǎguó bú shì yuǎn. </language> </i><language xml:lang="zh">法国不是远。</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>My teacher is busy. </Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">Wǒ de lǎoshī hěn máng.</language></i><language xml:lang="zh"> 我的老师很忙。</language></Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">Wǒ de lǎoshī shì máng.</language> </i><language xml:lang="zh"> 我的老师是忙。</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph><i><language xml:lang="zh">Wǒ de lǎoshī máng.</language> </i><language xml:lang="zh"> 我的老师忙。</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 3</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Write down these phrases in Chinese in your language notebook and check them against the answers afterwards. </Paragraph>
                            <NumberedList>
                                <ListItem><Paragraph>It is useful to study Chinese. </Paragraph></ListItem>
                                <ListItem><Paragraph>My friend is poor.</Paragraph></ListItem>
                            </NumberedList>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <NumberedList>
                                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Xué Zhōngwén hěn yǒuyòng.</i></language> <language xml:lang="zh"> 学中文很有用。</language></Paragraph></ListItem>
                                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ de péngyǒu méi qián. </i></language><language xml:lang="zh"> 我的朋友没钱。</language></Paragraph></ListItem>
                            </NumberedList>
                        </Answer>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 Using <language xml:lang="zh"><i>le</i> 了</language> to indicate change of state</Title>
            <Paragraph>The sentence particle <language xml:lang="zh"><i>le</i> 了 </language>can be added to the end of a clause or sentence to indicate that a situation or state is new or different from how it was before: </Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ xué Zhōngwén.  </i>我学中文。</language>I learn Chinese.</Paragraph>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ xué Zhōngwén le.</i> 我学中文了。</language>I have started learning Chinese.</Paragraph>
            </Example>
            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>le </i>了</language> can also be added to an adjective or to a number (e.g. when talking about age, height, or weight) to indicate change or updating:</Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Nĭ hěnpàng.</i>  你很胖。</language> You are overweight.</Paragraph>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Nĭ pàng le.</i>  你胖了。</language> (Implication: you were not fat before.) You’ve put on some weight.  / You are putting on some weight.</Paragraph>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ èrshí le. </i> 我二十了。</language> (Implication: I was not 20 before.) I am 20 now. / I’ve turned 20.</Paragraph>
            </Example>
            <Activity>
                <Heading>Activity 9</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Read the following two sentences carefully. How are they different in meaning? Take notes and then reveal the discussion.</Paragraph>
                            <UnNumberedList>
                                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Tā yǒu nǚ péngyou.  </i>他有女朋友。</language></Paragraph></ListItem>
                                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Tā yǒu nǚ péngyou le.</i>  他有女朋友了。</language></Paragraph></ListItem>
                            </UnNumberedList>
                        </Question>
                        <Discussion>
                            <Paragraph>English translations: </Paragraph>
                            <UnNumberedList>
                                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Tā yǒu nǚ péngyou.  </i>他有女朋友。</language> He has a girlfriend.</Paragraph></ListItem>
                                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Tā yǒu nǚ péngyou le.  </i>他有女朋友了。</language> He has a girlfriend now. (<language xml:lang="zh"><i>le</i> 了</language> indicates that he didn’t used to.)</Paragraph></ListItem>
                            </UnNumberedList>
                        </Discussion>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Construct these English sentences in Chinese by dragging and dropping the given words into the right order. </Paragraph>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/004" x_embedcode="{Q{wk1_act/004|marks=0|ad1e9dee6ec8664fbe8f360aa2be5a65206258dae6bbf4e5019a513f2df2b76f}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/005" x_embedcode="{Q{wk1_act/005|marks=0|38fee8a064f83d65db9fd77ff84a6b22f7fb31ef552e178a20e0d40aec1954f9}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                        </Question>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
            <Paragraph>Now have a go at speaking Chinese using the scenarios given in Activity 10.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 10</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>How would you communicate in Chinese in the following situations? </Paragraph>
                            <Paragraph>Press the ‘Start recording’ button once to start, and then click again when you have finished your recording. Once recorded you can listen to yourself, and then compare it to the model answer which is provided in the feedback. The transcript is available if needed.</Paragraph>
                        </Question>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T124005+0000" content="&lt;Paragraph&gt;You have started learning Chinese this year and you want to tell the friend this news. What would you say?&lt;/Paragraph&gt;"?>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T124008+0000"?>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s5_q1" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s5_q1|6426a262003d7c63abf8610c6e122965e456dcb80c0dfe9d12b9f87a5caee536}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T124050+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_004&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud007.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ xué Zhōngwén le. &lt;/i&gt;我学中文了。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T124610+0000" content="&lt;Paragraph&gt;You haven’t seen your best friend for a while, you have realised that he has put on some weight. What would you say?&lt;/Paragraph&gt;"?>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T124611+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s5_q2" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s5_q2|075c28f142cb55e87c1d81628f405e88714db54682cd29d312d6b9b3c7b9b152}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T124732+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_005&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/assessaudio/lxc003_wk1_act_aud008.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Nǐ pàng le.  &lt;/i&gt;你胖了。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 <language xml:lang="zh">文化</language> Culture: the Chinese concept of beauty </Title>
            <Paragraph>Traditionally in China, fair skin, small feet and looking a bit plump were regarded as marks of beauty.</Paragraph>
            <Paragraph>Foot binding was a custom practised on young girls and women for about a thousand years until it ended in the early twentieth century. It was a very cruel practice that involved breaking the arch of the foot, folding the toes with great force into the sole of the foot and fixing everything in position with bandages. It took approximately two years of bandaging and re-bandaging the foot to achieve the desired effect. A foot that measured between three and three and a half inches from toe to heel was regarded as the ideal and was known as<language xml:lang="zh"><i> sān cùn jīn lián</i> 三寸金莲 </language>(lit. three-inch golden lotus). While foot binding could lead to serious infections, possibly gangrene, and generally caused lifelong pain, women did it because at the time it was considered that a woman with big feet would have difficulty in finding a husband.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk1_act_f001.tif.jpg" x_folderhash="b8797558" x_contenthash="1f5c8349" x_imagesrc="lxc003_wk1_act_f001.tif.jpg" x_imagewidth="500" x_imageheight="375"/>
                <Description><Paragraph>A female beauty of the Tang Dynasty 618-907</Paragraph></Description>
            </Figure>
            <Paragraph>As for skin colour, even today many Chinese people prefer to have fair skin and go out of their way to keep out of the sun. However, tanned skin is increasingly desirable for its associations with a healthy lifestyle and having the means to go on holidays.</Paragraph>
            <Paragraph>The word <language xml:lang="zh"><i>pàng </i>胖</language> (fat) also used to be associated with wealth and good health – perhaps due to the fact that food was often in short supply, and so it was a blessing if you could afford to put on weight. For men, it was almost a status symbol to be fat. Being overweight was also associated with being relaxed, as in the phrase <language xml:lang="zh"><i>xīn kuān tĭ pàng </i> 心宽体胖</language> (relaxed and happy; lit. heart wide body fat). </Paragraph>
            <Paragraph>Body image is changing, however. In the old days, the phrase <language xml:lang="zh"><i>nĭ pàng le </i> 你胖了</language> (you’ve put on some weight) would have been received as a compliment. Nowadays, although the phrase is still widely used by older people, most young people prefer to be slim and would no longer take it in the same spirit!</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk1_act_f002.tif" x_printonly="y" x_folderhash="b8797558" x_contenthash="e72e1881" x_imagesrc="lxc003_wk1_act_f002.tif.jpg" x_imagewidth="500" x_imageheight="375"/>
                <Description><Paragraph>This is a photo of <language xml:lang="zh"><i>xiàofó </i>笑佛</language>, the laughing Buddha. </Paragraph></Description>
            </Figure>
        </Session>
        <Session>
            <Title>7 What would you say? </Title>
            <Paragraph>In the next activity, you will practise your spoken Chinese in the different scenarios set out.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 11</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>You meet an old friend you have not seen for a while. Listen to the audio to hear what your friend says to you. Then record your response following the prompts, before comparing it with the model provided in the feedback. You can record yourself as many times as you wish by pressing ‘Re-record’ or ‘Start again’; your last recording will be saved.</Paragraph>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T125602+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘I’ve lost some weight.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T125605+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s7_q1" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s7_q1|9daeb6c516313c1df779979de905fa30174c4ceac40ae3c8bcf2452cab9ccc15}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T125703+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_006&quot;&gt;&lt;Listen src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud009.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Hăo jiŭ bú jiàn! Nǐ&lt;/i&gt; &lt;i&gt;hǎo ma?&lt;/i&gt; 好久不见! 你好吗? &lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Listen&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud010.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ hěn hǎo, xièxie, Wǒ shòu le. &lt;/i&gt;我很好，谢谢，我瘦了。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T130314+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘I’m very busy.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T130317+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s7_q2" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s7_q2|debdf094fd16e7f3eaf4ee211852a9d9fb76764b290a682d1d7a3b259e196730}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T130353+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_007&quot;&gt;&lt;Listen src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud011.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;i&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;Nǐ zěnme yàng?&lt;/language&gt;&lt;/i&gt; &lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;你怎么样？&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Listen&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud012.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ hěn máng.&lt;/i&gt; 我很忙。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>How do you say the following sentences in Chinese? Speak your answer out loud and record yourself. Press the ‘Start recording’ button once to start, and then click again when you have finished your recording. Listen to yourself speaking and then compare it to the model answer provided in the feedback. The transcript is also available. </Paragraph>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T130748+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s7_q3" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s7_q3|1b2c006b0971c128ed1f6366f72eb78066520a9ded21c857a1d14ae68813c367}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T130817+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘I’m already 20 years old.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T130820+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_008&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud013.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ èrshí le. &lt;/i&gt;我二十了。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T131122+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w1_s7_q4" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w1_s7_q4|5e684a82961437e4fbe3afa2fc7cb7ce0f5d5506299600224ca52a77dd22cc60}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T131118+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘My younger brother is clever.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T131145+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;lxc003act_aud_009&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk1_act_aud014.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ dìdi hěn cōngmíng.  &lt;/i&gt;&lt;/language&gt;我弟弟很聪明。&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>8 Character combination and word formation </Title>
            <Paragraph>Words in Chinese are formed by one or more characters. Below are some combinations of characters to understand how each word is formed.</Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>hăo</i> 好</language> (very) +   <language xml:lang="zh"><i>jiŭ</i> 久</language>  (long) +   <language xml:lang="zh"><i>bú</i> 不</language> (no) +   <language xml:lang="zh"><i>jiàn</i> 见</language> (to meet; to see) →   <language xml:lang="zh"><i>hăo jiŭ bú jiàn</i> 好久不见</language> (long time no see; haven’t seen you for ages)</Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>zěnme</i> 怎么 </language>(how) +   <language xml:lang="zh"><i>yàng</i> 样</language> (manner, method) →   <language xml:lang="zh"><i>zěnme yàng</i> 怎么样</language> (How are you? How are things?)</Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>yǒu</i> 有</language> (to have) +   <language xml:lang="zh"><i>qián</i> 钱</language> (money) → <language xml:lang="zh"> yǒuqián 有钱</language> (rich)</Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>yǒu</i> 有</language> (to have) +  <language xml:lang="zh"><i>yòng</i> 用</language> (to use) →   <language xml:lang="zh"><i>yǒuyòng</i> 有用</language> (useful)</Paragraph>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>méi</i> 没</language> (no, not) + <language xml:lang="zh"> <i>qián</i>  钱</language> (money) →  <language xml:lang="zh"><i>méiqián</i> 没钱</language> (poor)</Paragraph>
            </Example>
            <Activity>
                <Heading>Activity 12</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>Below is some new vocabulary made up of words and phrases you have already learnt.  Study the meaning of each individual character in each combination.  Can you work out the meaning of each new word/phrase?  Match each of them with its English equivalent. </Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <Matching>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>yǒuqiánrén</i> 有钱人</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="b">
                            <Paragraph><i/>rich people </Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>gāodà</i> 高大</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="d">
                            <Paragraph> tall and big </Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>fùyǒu</i> 富有</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="a">
                            <Paragraph> wealthy  </Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>shòuxiǎo</i> 瘦小</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="c">
                            <Paragraph> thin and small </Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>méiyòng</i> 没用</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="e">
                            <Paragraph>useless</Paragraph>
                        </Match>
                    </Matching>
                </Interaction>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>9 Build a language notebook</Title>
            <Paragraph>It’s now time to reflect on your learning this week. </Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 13</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>What would you write in each box below, if anything? Would you add more categories?</Paragraph>
                            <Table>
                                <TableHead>Table 2 Language notebook</TableHead>
                                <tbody>
                                    <tr>
                                        <th>Key vocabulary and phrases</th>
                                        <td><FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_fr01"/></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Key sentences </th>
                                        <td><FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_fr03"/></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Key language structures </th>
                                        <td><FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_fr04"/></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Culture notes</th>
                                        <td><FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_fr05"/></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>What I found straightforward / I have enjoyed learning</th>
                                        <td><FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_fr06"/></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>What I found difficult </th>
                                        <td><FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_fr07"/></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Action plan</th>
                                        <td><FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_action"/></td>
                                    </tr>
                                </tbody>
                            </Table>
                        </Question>
                        <Discussion>
                            <Paragraph>This is something you can develop week by week, in a way which is entirely personal to you. You may find that the way you go about it changes as you progress. The important thing is that you find a way to note down, each week, new vocabulary and expressions, and also tips about learning grammar, culture and communication in general that will support you as you learn more.</Paragraph>
                            <Paragraph>Here is an example of what your language notebook might look like. You may have filled the table differently, or you may have a different idea about how to build your language notebook. That is completely fine! </Paragraph>
                            <Table>
                                <TableHead>Table 3 Example of a completed language notebook for Week 1</TableHead>
                                <tbody>
                                    <tr>
                                        <th>Key vocabulary and phrases</th>
                                        <td><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>kù</i> 酷</language> </Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>shuài</i> 帅</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>cōngmíng</i> 聪明</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>làngmàn</i> 浪漫</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>piàoliang</i> 漂亮</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>gāo</i> 高</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>ǎi</i> 矮</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>pàng</i> 胖</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>shòu</i> 瘦</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>yǒuqián</i> 有钱</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>méiqián</i> 没钱</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="zh">…<i>zěnme yàng</i> …怎么样？</language> </Paragraph></td>
                                        <td><Paragraph>cool</Paragraph><Paragraph>handsome</Paragraph><Paragraph>clever</Paragraph><Paragraph>romantic</Paragraph><Paragraph>pretty</Paragraph><Paragraph>tall</Paragraph><Paragraph>short</Paragraph><Paragraph>fat </Paragraph><Paragraph>thin </Paragraph><Paragraph>rich </Paragraph><Paragraph>poor</Paragraph><Paragraph>How is/are …?</Paragraph></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Key sentences</th>
                                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Nǐ zěnme yàng?</i> 你怎么样？</language></td>
                                        <td class="TableLeft">How are you?</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td> </td>
                                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Tā hěn gāo.</i> 他很高。</language></td>
                                        <td class="TableLeft">He is tall.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td> </td>
                                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Shuō Zhōngwén hěn kù!</i> 说中文很酷！</language></td>
                                        <td class="TableLeft">Speaking Chinese is cool.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td> </td>
                                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Wǒ èrshí le. </i>我二十了。</language></td>
                                        <td class="TableLeft">I have turned 20.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td> </td>
                                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Wǒ hǎo yīdiǎnr le. </i>我好一点儿了。</language></td>
                                        <td class="TableLeft">I am slightly better.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Key language structures</th>
                                        <td class="TableLeft" colspan="2"><BulletedList><ListItem> ‘topic + comment’ sentence. </ListItem><ListItem>The ‘topic’ could be a noun, a verb phrase or an adjective. The ‘comment’ is often an adjective. </ListItem><ListItem>There is no <language xml:lang="zh"><i>shì</i></language> <language xml:lang="zh"> 是</language> (to be) in ‘topic + comment’ sentences.</ListItem><ListItem>In a ‘topic + comment’ sentence, when the comment is a single adjective, <language xml:lang="zh"><i>hěn</i> 很</language> must be present as a link: topic + <language xml:lang="zh"><i>hěn</i> 很</language> + adjective. In these cases, <language xml:lang="zh"><i>hěn</i> 很</language> could be translated into the adverb ‘very’ or left out in the translation.</ListItem></BulletedList></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Culture notes</th>
                                        <td class="TableLeft" colspan="2">Chinese concept of beauty.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>What I found straightforward / I have enjoyed learning</th>
                                        <td class="TableLeft" colspan="2"><BulletedList><ListItem>Chinese terms for kinship. </ListItem><ListItem>How the concept of beauty differs between the East and the West. </ListItem></BulletedList></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>What I found difficult</th>
                                        <td class="TableLeft" colspan="2"><BulletedList><ListItem>There were lot of new adjectives to learn.</ListItem><ListItem>The Chinese 'topic+comment’ structure is not exactly the same as it is in English, primarily the absence of <language xml:lang="zh"><i>shì </i>是</language> and the presence of <language xml:lang="zh"><i>hěn</i> 很</language>.</ListItem></BulletedList></td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <th>Action plan</th>
                                        <td class="TableLeft" colspan="2"><BulletedList><ListItem>Keep building my learning journal on a weekly basis. </ListItem><ListItem>Write an email to or text a Chinese friend and practice ‘topic+comment’ sentence.</ListItem><ListItem>Treat myself to a nice Chinese meal for the hard work I have put in this week, but I must order it in Chinese! </ListItem></BulletedList></td>
                                    </tr>
                                </tbody>
                            </Table>
                        </Discussion>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>10 This week’s quiz</Title>
            <Paragraph>Check what you’ve learned this week by taking the end-of-week quiz.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/quiz/view.php?id=106775">Week 1 quiz</a></Paragraph>
            <Paragraph>Open the quiz in a new window or tab (by holding ctrl [or cmd on a Mac] when you click the link), then return here when you have done it.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>11 Practising and consolidating </Title>
            <Paragraph>Regularly practising and consolidating – using a ‘little and often’ method – is considered the best way to learn vocabulary and language structures, and perfect your pronunciation and tones. Activity 14 will help you to revise some of the key vocabulary and language structures you’ve learned this week.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 14</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Match the ‘topic + comment’ sentences to their English translation. </Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <Matching>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i> Tā nán péngyou bú shuài. </i>她男朋友不帅。</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="a">
                                    <Paragraph>Her boyfriend is not handsome. </Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i> Shuō Zhōngwén hěn kù. </i>说中文很酷。</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="c">
                                    <Paragraph>Speaking Chinese is cool.</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i> Zhè ge diànyǐng hěn làngmàn. </i>这个电影很浪漫。</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="b">
                                    <Paragraph>This film is romantic.</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i> Wǒ bàba yǒudiǎnr pàng. </i>我爸爸有点儿胖。</language></Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="d">
                                    <Paragraph>My dad is slightly overweight. </Paragraph>
                                </Match>
                            </Matching>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Read the following text and select all the true statements. </Paragraph>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ nán péngyou shì Yīngguó rén. Tā hěn gāo, yǒudiǎnr pàng, kěshì hěn shuài! Tā xué Zhōngwén le. Tā hěn cōngmíng! Kěshì tā bú rènshi hěn duō hànzì.</i></language></Paragraph>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh">我男朋友是英国人。他很高，有点儿胖，可是很帅！他学中文了。他很聪明！可是他不认识很多汉字。</language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <MultipleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>My boyfriend is little bit overweight. </Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>My boyfriend is Chinese. </Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph> My boyfriend has started learning Chinese. </Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>My boyfriend knows very many Chinese characters. </Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>My boyfriend is clever. </Paragraph>
                                </Right>
                            </MultipleChoice>
                        </Interaction>
                        <Answer>
                            <Paragraph>The correct answers are:</Paragraph>
                            <UnNumberedList>
                                <ListItem><Paragraph>My boyfriend is a little bit overweight. </Paragraph></ListItem>
                                <ListItem><Paragraph>My boyfriend has started learning Chinese. </Paragraph></ListItem>
                                <ListItem><Paragraph>My boyfriend is clever. </Paragraph></ListItem>
                            </UnNumberedList>
                            <Paragraph>The translation of the text is:</Paragraph>
                            <Paragraph>My boyfriend is British. He is tall and he is slightly overweight, but he is handsome! He has started learning Chinese. He is clever but he doesn’t know many Chinese characters. </Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>12 Practising and expanding: character head components <language xml:lang="zh">月</language> and <language xml:lang="zh">心</language></Title>
            <Paragraph>The <language xml:lang="zh"> 月</language> head component has two meaning associations: </Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>The first association is with the moon – normally when it appears on the right side of a character: <i>míng</i><language xml:lang="zh"> 明 </language>(bright).</ListItem>
                <ListItem><Paragraph>The other association is with the body or flesh – normally when it appears on the left side of a character and sometimes at the bottom: <language xml:lang="zh"><i>pàng</i> 胖 </language>(fat)   <language xml:lang="zh"><i>yŏu</i> 有 </language>(to have).</Paragraph></ListItem>
            </BulletedList>
            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>yuè</i> 月</language> also functions as an independent character, as in  <language xml:lang="zh"><i>sānyuè</i> 三月 </language>(March). </Paragraph>
            <Paragraph>Characters that contain the <language xml:lang="zh">心</language> head component usually have something to do with emotions and/or thinking:  <language xml:lang="zh"><i>gǎn</i> 感 </language>(to feel).  <language xml:lang="zh"><i>xīn</i> 心 </language>is also an independent character, meaning ‘heart’. The expression  <language xml:lang="zh"><i>xīnshàngrén</i> 心上人</language> (lit. person in the heart) refers to the person one is in love with.</Paragraph>
            <Table>
                <TableHead>Table 4 Character head components <language xml:lang="zh">月</language> and <language xml:lang="zh">心</language></TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th class="ColumnHeadLeft">Head component</th>
                        <th class="ColumnHeadLeft">Meaning association</th>
                        <th class="ColumnHeadLeft">Name of head component</th>
                        <th class="ColumnHeadLeft">Examples</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">月</language></td>
                        <td class="TableLeft">moon, flesh</td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>yuè zì páng</i> 月字旁</language><br/>(lit. moon character side)</td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>péng</i> 朋 </language><br/>(friend)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">心</language></td>
                        <td class="TableLeft">heart</td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>xīn zì páng  </i>心字旁</language><br/>(lit. moon character side)</td>
                        <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>xiăng</i> 想</language> (to think)</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Activity>
                <Heading>Activity 15</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>You have just come across <language xml:lang="zh"><i>xīn </i></language><language xml:lang="zh">心 </language>(heart). Below are some adjectives that include <language xml:lang="zh"><i>xīn</i> 心</language>.  Research the meaning of <language xml:lang="zh"><i>yòng </i> 用，</language><language xml:lang="zh"><i>kāi</i> 开，</language><language xml:lang="zh"><i>hǎo</i>  好，</language>and <language xml:lang="zh"><i>fàng</i>  放</language> and try to work out the meaning of these new adjectives. Match them with their English equivalent. </Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <Matching>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>yònggōng </i>用心</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="c">
                            <Paragraph>attentive</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>kāixīn </i>开心</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="b">
                            <Paragraph>happy</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>hǎoxīn </i>好心</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="d">
                            <Paragraph>kindness</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>fàngxīn </i>放心</language></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="a">
                            <Paragraph>relieved</Paragraph>
                        </Match>
                    </Matching>
                </Interaction>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>13 Summary of Week 1</Title>
            <Paragraph>Now you have reached the end of Week 1, reflect a little on what you have learnt. </Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 16</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>In the box below, note down what you have found easy, useful or fun, and what was more difficult. </Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_wk1_cons_fr02"/>
                </Interaction>
            </Activity>
            <Paragraph>Next week, we will learn how to form comparisons so that you can further describe people and objects. Why don’t you make a head start by researching the key character <language xml:lang="zh"><i>bǐ </i> 比</language>.</Paragraph>
            <Paragraph><i>Xià xīngqī jiàn</i>. <language xml:lang="zh">下星期见.</language> See you next week.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk1_con_aud001.mp3" type="audio" x_manifest="lxc003_wk1_con_aud001_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="a1908c3f">
                <Transcript>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Xià xīngqī jiàn.</i> 下星期见.</language></Paragraph>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Paragraph>In this phrase, <language xml:lang="zh"><i>xià </i> 下</language> means ‘the next, the following’ rather than indicating the physical location ‘below’. You can understand this phrase by visualising a calendar – the following week is located underneath the current one. </Paragraph>
            <Paragraph>You can now move on to <a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=108585">Week 2</a>.</Paragraph>
        </Session>
    </Unit>
    <Unit>
        <UnitID/>
        <UnitTitle>Week 2: My dad is older than my mum</UnitTitle>
        <Session>
            <Title>Introduction </Title>
            <Paragraph>This week, you will further explore ways of describing people and objects, in particular, how to compare them using  <language xml:lang="zh"><i>bǐ</i> 比</language>. By the end of the week, you will be able to form comparisons freely using the adjectives you studied last week. </Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk2_intro_f001.tif" x_printonly="y" x_folderhash="b8797558" x_contenthash="711c73cf" x_imagesrc="lxc003_wk2_intro_f001.tif.jpg" x_imagewidth="500" x_imageheight="375"/>
                <Description>An image of a couple.</Description>
            </Figure>
            <Paragraph>As you explore Chinese culture this week, you will be introduced to <i>four-character idioms</i>. These are special sayings which you can use to impress your Chinese friends! To test your understanding and revise the key language structures and vocabulary covered in this week, there is a Quiz section. This is followed by sections for consolidation and extension of your learning, where apart from further practice there will be time for you to reflect on what you have learned and your learning experience of the week. In this section, you will also learn about register in the Chinese language.</Paragraph>
            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Nǐ zhǔnbèi hǎo le ma? </i>你准备好了吗？</language> Are you ready?</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk2_intro_aud001.mp3" type="audio" x_manifest="lxc003_wk2_intro_aud001_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="6e8514a6">
                <Transcript>
                    <language xml:lang="zh"><i>Nǐ zhǔnbèi hǎo le ma? </i>你准备好了吗？</language>
                </Transcript>
            </MediaContent>
        </Session>
        <Session>
            <Title>1 Revision</Title>
            <Paragraph>A lot of this week’s knowledge is built from what you learnt last week, in particular, the sentence structure of ‘topic + comment’ and the use of <language xml:lang="zh"><i>le </i>了</language> to indicate change of state. Before you dive into the new stuff, complete Activity 1 as a quick revision of Week 1. </Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 1</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>Read the text below and choose the most appropriate answers to the English questions that follow. </Paragraph>
                            <Extract>
                                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ mèimei de nán péngyou shì Déguó rén. Tā bù gāo, yǒudiǎnr shòu. Kěshì tā hěn shuài! Tā hěn cōngmíng, yě hěn yǒu qián! Tā xué Fǎwén le.</i></language></Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="zh">我妹妹的男朋友是德国人。他不高，有点儿瘦。可是他很帅！他很聪明，也很有钱！他学法文了。</language></Paragraph>
                            </Extract>
                            <Paragraph>What is the nationality of my sister’s boyfriend?</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>Japanese. </Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>Chinese. </Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>French.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>German. </Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>What does my sister’s boyfriend look like? </Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He is not very handsome.  </Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>He is a bit slim.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He is tall.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He is overweight.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>What one of these statements about my sister’s boyfriend is NOT true? </Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He is rich.  </Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He is handsome.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>He is poor.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He is clever. </Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>What’s changed in my sister’s boyfriend life? </Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>He has started learning French.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He has grown taller.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He has become richer.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>He has lost weight.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                        <Answer>
                            <Paragraph>Here is the translation:</Paragraph>
                            <Paragraph><i><language xml:lang="zh">Wǒ mèimei de nán péngyou shì Déguó rén. Tā bù gāo, yǒudiǎnr shòu. Kěshì tā hěn shuài! Tā hěn cōngmíng, yě hěn yǒu qián! Tā xué Fǎwén le.</language></i></Paragraph>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh">我妹妹的男朋友是德国人。他不高，有点儿瘦。可是他很帅！他很聪明，也很有钱！他学法文了。</language></Paragraph>
                            <Paragraph>My younger sister’s boyfriend is German.  He is not tall and a little bit thin. But he is very handsome! He is smart and rich! He has started learning French. </Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 Changing adjectives into noun phrases</Title>
            <Paragraph>Some adjectives can be turned into nouns or noun phrases by adding <i>de</i> <language xml:lang="zh">的</language> at the end. For example:</Paragraph>
            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210119T155823+0000"?>
            <Example>
                <?oxy_insert_end?>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>dà</i> 大</language> (large) + <language xml:lang="zh"><i>de </i>的</language> (particle) →<language xml:lang="zh"><i> dàde</i> 大的</language> (the large one)</Paragraph>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>yǒuqián</i> 有钱 (rich) +<i> de </i>的 </language>(particle) → <language xml:lang="zh"><i>yǒuqián de</i> 有钱的</language> (the rich)</Paragraph>
                <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210119T155823+0000"?>
            </Example>
            <?oxy_insert_end?>
            <Activity>
                <Heading>Activity 2</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>Choose either an adjective or a noun to complete the Chinese sentences below.</Paragraph>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"> <i>Wǒ yǒu yī ge ______ péngyou.</i> 我有一个</language>______<language xml:lang="zh">朋友。</language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>hǎo</i> 好</language></Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>hǎo de</i> 好的</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Tā xǐhuan _______ háishì xiǎo de?</i> 他喜欢 _______ 还是小的？</language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>dà </i>大</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>dà de</i> 大的</language></Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>_______ shì wǒ jiějie.</i> _______ 是我姐姐。</language></Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>gāo</i> 高的</language></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>gāo de</i> 高</language></Paragraph>
                                </Right>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Comparisons with <language xml:lang="zh"><i>bǐ</i> 比</language></Title>
            <Paragraph>The most common way of making comparisons in Chinese is to use the word<language xml:lang="zh"> <i>bǐ</i> 比</language> (compared with). To form a comparative structure, insert <language xml:lang="zh"><i>bǐ</i> 比 </language>between the two things or people that are being compared and add a relevant adjective at the end of the sentence. </Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph>‘Wang Jing is taller than Li Yue.’</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 1 Forming the comparison sentence ‘Wang Jing is taller than Li Yue’</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>A</th>
                            <th><language xml:lang="zh"><i>bǐ</i></language></th>
                            <th>B</th>
                            <th>Adj.</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Wáng Jīng</i></language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>bǐ</i></language></td>
                            <td class="TableLeft"><font val="DengXian"><language xml:lang="zh"><i>Lĭ Yuè</i></language></font></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>gāo</i>.</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">王京</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">比</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">李月</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">高。</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft">lit. <language xml:lang="zh"><i>Wang Jing</i></language></td>
                            <td class="TableLeft">compared</td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Li Yue</i></language></td>
                            <td class="TableLeft">tall</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph>‘My elder sister’s Chinese is better than mine.’</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 2 Forming the comparison sentence ‘My elder sister’s Chinese is better than mine’</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Wǒ jiějie de</i> Zhōngwén</language> </td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>bǐ</i></language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>wǒ</i></language>de</td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>hăo</i>.</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我姐姐的中文</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">比</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">好。</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft">lit. my elder sister’s Chinese</td>
                            <td class="TableLeft">compared</td>
                            <td class="TableLeft">mine</td>
                            <td class="TableLeft">good </td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Example>
            <Example>
                <Paragraph>‘My mum is older than my dad.’</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 3 Forming the comparison sentence ‘My mum is older than my dad’</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Wǒ māma</i></language> </td>
                            <td class="TableLeft"><font val="DengXian"><language xml:lang="zh"><i>bǐ</i></language></font></td>
                            <td class="TableLeft"><font val="DengXian"><language xml:lang="zh"><i>wǒ bàba</i></language></font></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>dà</i></language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我妈妈</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">比</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我爸爸</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">大。</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft">lit. my mum</td>
                            <td class="TableLeft">compared</td>
                            <td class="TableLeft">my dad</td>
                            <td class="TableLeft">big</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Example>
            <Paragraph>Note when the adjective  <language xml:lang="zh"><i>dà</i> 大</language>, normally used to describe the size of objects, is used to describe people’s age rather than body size. <language xml:lang="zh"><i>lǎo</i></language> <language xml:lang="zh">老 </language> (old) is used when comparing elderly people’s ages:</Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ nǎinai bǐ</i></language> <language xml:lang="zh"><i>wǒ yé</i></language><language xml:lang="zh"> <i>ye lǎo.</i> </language><language xml:lang="zh">我奶奶比我爷爷老。</language></Paragraph>
                <Paragraph>(My grandma is older than my grandad.) </Paragraph>
            </Example>
            <Activity>
                <Heading>Activity 3</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Example>
                                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ māma bǐ wǒ bàba dà</i> 我妈妈比我爸爸大。</language> </Paragraph>
                                <Paragraph>My mum is older than my dad.</Paragraph>
                            </Example>
                            <Paragraph>As shown in the example above, it appears that normally the verb <i><language xml:lang="zh">shì </language></i><language xml:lang="zh"> 是 </language>is not required when forming a comparison sentence. Why is it? (Hint: could you explain it by your knowledge from last week?)</Paragraph>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <Paragraph>Perhaps, you can treat comparison sentences as ‘topic + comment’ sentences. For example, in sentence <language xml:lang="zh"><i>Wǒ māma bǐ wǒ bàba dà.</i> 我妈妈比我爸爸大</language>, the ‘topic’ is <language xml:lang="zh"><i>wǒ māma bǐ wǒ bàba </i>我妈妈比我爸爸</language> (My mum compared with my dad), the ‘comment’ is <language xml:lang="zh"><i>dà </i>大</language> (older).  In a ‘topic + comment’ sentence, the verb <language xml:lang="zh"><i>shì </i>是</language> (to be) is not present. </Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Review the figures below and then come up with Chinese comparative sentences to describe what is shown. Write them down in your language notebook then check the answers afterwards. </Paragraph>
                            <Paragraph>Remember that it is not necessary to use the verb <language xml:lang="zh"><i>shì</i> 是</language> (to be) when making comparisons.  </Paragraph>
                            <Figure>
                                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk2_act_f002.tif" x_printonly="y" x_folderhash="b8797558" x_contenthash="9766f953" x_imagesrc="lxc003_wk2_act_f002.tif.jpg" x_imagewidth="500" x_imageheight="375"/>
                                <Caption><b>Figure 1</b></Caption>
                                <Description>Drawing of two passports: one with the name Wang Jing, d.o.b: 19/06/1964; and another with the name Li Dawei, d.o.b. 03/01/1961.</Description>
                            </Figure>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Lǐ Dàwèi bǐ Wáng Jīng dà. </i>李大卫比王京大。</language></Paragraph>
                            <Paragraph>Li Dawei is older than Wangjing.</Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Figure>
                                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk2_act_f003c.tif" x_printonly="y" x_folderhash="b8797558" x_contenthash="66702ff2" x_imagesrc="lxc003_wk2_act_f003c.tif.jpg" x_imagewidth="500" x_imageheight="188"/>
                                <Caption><b>Figure 2</b></Caption>
                                <Description>On the left, a drawing of a family of seven, with the wording <language xml:lang="zh">王月家</language>. On the right, a drawing of a family of three, with the wording <language xml:lang="zh">李英家.</language></Description>
                            </Figure>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wáng Yuè jiā de rén bǐ Lǐ Yīng jiā de rén duō.</i> 王月家的人比李英家的人多。 </language></Paragraph>
                            <Paragraph>There are more people in the Wang Yue family than in the Li Ying family.</Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 3</Heading>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/wk02_act01" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{wk2_act/wk02_act01|marks=0|219200f1df5b1ab27543639c0c9aaae07804015e627c334751619a690bca9a2a}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                        </Question>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 Four-character idioms and expressions </Title>
            <Paragraph>Like other languages, Chinese has a lot of idiomatic expressions, many of which consist of four characters. Four-character idioms were widely used in classical Chinese and are still common in modern Chinese writing. These four-character set phrases are known as <language xml:lang="zh"><i>chéng yǔ</i> 成语</language> (lit. ‘set phrases’). </Paragraph>
            <Paragraph>Let’s look at another comparison example with a <language xml:lang="zh"><i>chéng yǔ</i> 成语</language></Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>Wǒ māma bǐ wǒ bàba néng shuō huì dào.  </i> 我妈妈比我爸爸能说会道。</language></Paragraph>
                <Paragraph>(My mum is more of a smooth talker than my dad.)</Paragraph>
            </Example>
            <Paragraph>In the above sentence,  <language xml:lang="zh"><i>néng shuō huì dào</i> 能说会道</language> (lit. can talk, able speak) is an example of a four-character idiom. </Paragraph>
            <Paragraph>Most of these set phrases have a moral or some kind of proverbial meaning. For example:</Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>bá miáo zhù zhǎng </i>拔苗助长</language></Paragraph>
                <Paragraph>lit. to help the crops grow by pulling them up (to spoil something by acting too impatiently). </Paragraph>
            </Example>
            <Paragraph>Phrases used to make writing or speaking more colourful are often put together in pairs. </Paragraph>
            <Paragraph>Here is a pair often used for a New Year’s card:</Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>wàn shì rú yì ，hé jiā huā lè!</i>万事如意，合家欢乐 ！</language></Paragraph>
                <Paragraph>lit. ten thousand things go as wish, whole family happy.</Paragraph>
            </Example>
            <Paragraph>Why don’t you research some <language xml:lang="zh"><i>chéng yǔ</i> 成语 </language>and put them in your language notebook!</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 Modifying comparisons</Title>
            <Paragraph>To modify a comparison, you can use qualifying phrases (known grammatically as ‘complements’) such as <language xml:lang="zh"><i>yī diănr</i> 一点儿 </language>(a little; a bit), <language xml:lang="zh"><i>duōle</i> 多了</language>(much; a lot more) after the adjective. </Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph>‘My elder sister is a lot taller than me.’</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 4 Using <language xml:lang="zh"><i>duōle</i> 多了</language></TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Wǒ jiějie</i></language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">bǐ</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>wǒ </i></language></td>
                            <td><language xml:lang="zh"><i>gāo</i></language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i><b>duōle</b></i></language>.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我姐姐</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">比</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我</language></td>
                            <td><language xml:lang="zh">高</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><b>多了。</b></language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft">lit. My elder sister </td>
                            <td class="TableLeft">compare</td>
                            <td class="TableLeft"> I </td>
                            <td>tall</td>
                            <td class="TableLeft"><b>a lot.</b></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Example>
            <Paragraph>Note the phrase <i><language xml:lang="zh">duōle </language></i><language xml:lang="zh">多了</language>, when it means ‘much, a lot’, must be placed after the adjective it modifies.</Paragraph>
            <Paragraph>You can also make a comparison more specific by adding phrases with numbers and measurements. </Paragraph>
            <Example>
                <Paragraph>‘My mum is one year older than my dad.’</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 5 Using <language xml:lang="zh"><i>yī suì </i>.一岁</language></TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>Wǒ</i> māma</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>bǐ</i></language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>wǒ</i> bàba</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i>dà</i></language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><i><b>yī suì </b></i>.</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我妈妈</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">比</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">我爸爸</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh">大</language></td>
                            <td class="TableLeft"><language xml:lang="zh"><b>一岁。</b></language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft">lit. my mother </td>
                            <td class="TableLeft">compare </td>
                            <td class="TableLeft">my father </td>
                            <td class="TableLeft">big</td>
                            <td class="TableLeft"><b>one year.</b></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Example>
            <Paragraph>Note: when it comes to forming comparisons, you can compare the difference between Chinese and English sentence structures. Write your summary in your language notebook.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 4</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Listen to the recording where you will hear a Chinese sentence and choose the most appropriate English translation for it. </Paragraph>
                            <MediaContent type="audio" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk2_act_aud001.mp3" x_manifest="lxc003_wk2_act_aud001_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="4a378351">
                                <Transcript>
                                    <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>Wǒ jiějie bǐ wǒ go duō le. </i>我姐姐比我高多了。</language></Paragraph>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>My elder sister is much taller than I am.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>My elder sister is taller than I am.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>I am taller than my elder sister.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Translate the given sentence into Chinese and record your speech. Press the ‘Start recording’ button once to start, and then click again when you have finished your recording. Listen to yourself speaking and then compare it to the model answer provided in the feedback. The transcript is also available. Try to copy the sound and tones of the model speech.</Paragraph>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w2_s5_q1" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w2_s5_q1|aa0395483a85c68e90d20244e56090de0ffc120b8b435029b6267ff3c743d7a4}Q}"/>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T143336+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘My girlfriend is much richer than I am.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T143357+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;wk02_act_vr01&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk2_act_aud002.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ nǚpéngyou bǐ wǒ yǒu qián duō le.&lt;/i&gt;我女朋友比我有钱多了。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T145237+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w2_s5_q2" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w2_s5_q2|cfb89fe4f9a90f8600fec6b7bd9b3c944c56914a87acb67ab455802a9acc1bbd}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T145234+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘My mother is one year older than my father.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T145251+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;wk02_act_vr02&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk2_act_aud003.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ māma bǐ wǒ bàba dà yī suì.&lt;/i&gt;  我妈妈比我爸爸大一岁。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T145538+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w2_s5_q3" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w2_s5_q3|cef17fe2f41b16aa1f00a244740b9f378f0428bd133a204a31cce3f999584ea0}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T145536+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘My elder sister is much taller than me.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T145625+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;wk02_act_vr03&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk2_act_aud004.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Wǒ jiějie bǐ wǒ gāo duō le.&lt;/i&gt;  我姐姐比我高多了。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;Paragraph&gt;My elder sister is much taller than I am.&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 What would you say?</Title>
            <Paragraph>Now have a go at Activity 5.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 5</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Translate the given sentences into Chinese and record your speech. Press the ‘Start recording’ button once to start, and then click again when you have finished your recording. Listen to yourself speaking and then compare it to the model answer provided in the feedback. The transcript is also available. Try to copy the sound and tones of the model speech.</Paragraph>
                        </Question>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T171403+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w2_s6_q1" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w2_s6_q1|7694706aad5847dc8333e50f83f390d8df57eb5e9a758852a1909079779a32f1}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T171401+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘China is bigger than Britain.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T171419+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;wk02_act_vr04&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk2_act_aud005.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Zhōngguó bǐ Yīngguó dà. &lt;/i&gt; 中国比英国大。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20210121T171702+0000"?>
                            <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/w2_s6_q2" x_embedcode="{Q{audio_wk1/w2_s6_q2|78edb86e3a3fba1dc0c9dbba1bb4ca00d5e90836dc5ceab637097f4e70cb7fae}Q}"/>
                            <?oxy_insert_end?>
                            <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T171709+0000" content="&lt;Paragraph&gt;‘He is taller than me.’&lt;/Paragraph&gt;"?>
                        </Question>
                        <?oxy_delete author="al22273" timestamp="20210121T171712+0000" content="&lt;Interaction&gt;&lt;VoiceRecorder id=&quot;wk02_act_vr05&quot;&gt;&lt;Model src=&quot;https://openuniv.sharepoint.com/sites/lmodules/lxc003/lmaudio/lxc003_wk2_act_aud006.mp3&quot;&gt;&lt;Transcript&gt;&lt;Paragraph&gt;&lt;language xml:lang=&quot;zh&quot;&gt;&lt;i&gt;Tā bǐ wǒ gāo.  &lt;/i&gt;他比我高。&lt;/language&gt;&lt;/Paragraph&gt;&lt;/Transcript&gt;&lt;/Model&gt;&lt;/VoiceRecorder&gt;&lt;/Interaction&gt;"?>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Construct these English sentences in Chinese by dragging and dropping the given words into the right order.</Paragraph>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/wk02_act02" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{wk2_act/wk02_act02|marks=0|e534e8a9aaf503dfcae2ed61179b920133fad41a991ec0aa73d78e90b68ea430}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/wk02_act03" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{wk2_act/wk02_act03|marks=0|8cb798bb434a88576f3981ab7594806fcded81f495e246b28913cada53f69680}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                        </Question>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>7 Character combination and word formation </Title>
            <Paragraph>So far this week you haven’t been introduced to much new vocabulary. Activity 6 will rectify this by introducing you to some new phrases, but before working out the meaning of these, below is a list of compound words which will already be familiar to you. </Paragraph>
            <UnNumberedList>
                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>shòu</i> 瘦</language> (thin) + <language xml:lang="zh"><i>xiǎo</i> 小 </language>(small) → <language xml:lang="zh"><i>shòuxiǎo</i> 瘦小</language> (thin and small)</Paragraph></ListItem>
                <ListItem><Paragraph><language xml:lang="zh"><i>gāo</i> 高</language>(tall) + <language xml:lang="zh"><i>dà</i> 大</language> (big) → <language xml:lang="zh"><i>gāodà</i> 高大</language> (big and tall)</Paragraph></ListItem>
                <ListItem><Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>duō</i> 多</language>(many) + <language xml:lang="zh"><i>jiǔ</i> 久</language> (long time) → <language xml:lang="zh"><i>duōjiǔ</i> 多久</language> (how long )</Paragraph></ListItem>
            </UnNumberedList>
            <Paragraph>Have you learned any other compound words recently? Perhaps you can summarise them in your language notebook. </Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 6</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>hǎo piàoliang</i> 好漂亮， </language><language xml:lang="zh"><i>míngtiān jiàn </i>明天见，</language><language xml:lang="zh"><i>tài hǎole</i> 太好了</language>, <language xml:lang="zh"><i>hěnjiǔ </i>很久</language></Paragraph>
                    <Paragraph>What do think these phrases mean? Take a guess and check the answers below. Feel free to use dictionaries and other tools. </Paragraph>
                </Question>
                <Answer>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>hǎo piàoliang</i> 好漂亮</language>, very beautiful</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>míngtiān jiàn</i> 明天见</language>, see you tomorrow </Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="zh"><i>tài hǎo le</i> 太好了</language>, wonderful</Paragraph>
                    <Paragraph> <language xml:lang="zh"><i>hěnjiǔ</i> 很久</language>, long period of time</Paragraph>
                </Answer>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>8 This week’s quiz</Title>
            <Paragraph>Check what you’ve learned this week by taking the end-of-week quiz.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/quiz/view.php?id=106776">Week 2 quiz</a></Paragraph>
            <Paragraph>Open the quiz in a new window or tab (by holding ctrl [or cmd on a Mac] when you click the link), then return here when you have done it.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>9 Practising and consolidating</Title>
            <Paragraph>To help consolidate what you have learned in this week, now have a go at Activity 7.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 7</Heading>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Heading>Part 1</Heading>
                        <Question>
                            <Paragraph>Listen to the dialogue between <language xml:lang="zh">Xiao Fang 小方</language> and <language xml:lang="zh">Wang Yue 王月</language>.  <language xml:lang="zh">Xiao Fang</language> speaks first. Choose the correct option to complete the following sentences, based on the information you hear.</Paragraph>
                        </Question>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/lxc003_wk2_con_aud001.mp3" type="audio" x_manifest="lxc003_wk2_con_aud001_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="9d9a5481" x_folderhash="9d9a5481" x_contenthash="9b58a097">
                            <Transcript>
                                <Speaker>XIAO FANG</Speaker>
                                <Remark><language xml:lang="zh"><i>Wáng Yuè, hǎo jiŭ bú jiàn! Nǐ pàng le!  </i>王月，好久不见! 你胖了!</language></Remark>
                                <Speaker>WANG YUE</Speaker>
                                <Remark><language xml:lang="zh"><i>Shì ma? Wǒ bù xǐhuan pàng. </i> 是吗? 我不喜欢胖。</language></Remark>
                                <Speaker>XIAO FANG</Speaker>
                                <Remark><language xml:lang="zh"><i>Tài shòu yě bù hǎo. Tài shòu bú piàoliang. </i> 太瘦也不好。太瘦不漂亮。</language></Remark>
                                <Speaker>WANG YUE</Speaker>
                                <Remark><language xml:lang="zh"><i>Duìle, nǐ nǚpéngyou zěnme yàng?  </i>对了，你女朋友怎么样?</language></Remark>
                                <Speaker>XIAO FANG</Speaker>
                                <Remark><language xml:lang="zh"><i>Tā hěn hǎo, xièxie.  </i>她很好，谢谢。</language></Remark>
                                <Speaker>WANG YUE</Speaker>
                                <Remark><language xml:lang="zh"><i>Tā shì lǎoshī ba? </i> 她是老师吧?</language></Remark>
                                <Speaker>XIAO FANG</Speaker>
                                <Remark><language xml:lang="zh"><i>Shìde, tā hěn máng. Tā bǐ wǒ máng duōle. </i> 是的，她很忙。她比我忙多了。</language></Remark>
                            </Transcript>
                        </MediaContent>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>Wang Yue and Xiao Fang …</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>meet for the first time.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>know each other very well.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>are boyfriend and girlfriend.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>Xiao Fang thinks that ...</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>Wang Yue looks too thin.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>Wang Yue has put on some weight.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>Wang Yue has lost some weight.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>Xiao Fang’s girlfriend is …</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>a teacher.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a doctor.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a student.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>Xiao Fang is …</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <SingleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>much less busy than his girlfriend.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>as busy as his girlfriend.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>a lot busier than his girlfriend.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </SingleChoice>
                        </Interaction>
                        <Answer>
                            <Table class="normal" style="topbottomrules">
                                <TableHead>Table 6 A conversation between <language xml:lang="zh">Xiao Fang 小方</language> and <language xml:lang="zh">Wang Yue 王月</language> </TableHead>
                                <tbody>
                                    <tr>
                                        <td>XIAO FANG: </td>
                                        <td><language xml:lang="zh"><i>Wáng Yuè, hǎo jiŭ bú jiàn! Nǐ pàng le! </i> 王月，好久不见! 你胖了!</language></td>
                                        <td>Wang Yue, long time no see, you have put on weight!</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td>WANG YUE: </td>
                                        <td><language xml:lang="zh"><i>Shì ma? Wǒ bù xǐhuan pàng.  </i>是吗? 我不喜欢胖。</language></td>
                                        <td>Really? I don’t like being overweight.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td>XIAO FANG: </td>
                                        <td><language xml:lang="zh"><i>Tài shòu yě bù hǎo. Tài shòu bú piàoliang.</i>  太瘦也不好。太瘦不漂亮。</language></td>
                                        <td>Being too thin is not good either, it’s not pretty.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td>WANG YUE:</td>
                                        <td><language xml:lang="zh"><i>Duìle, nǐ nǚpéngyou zěnme yàng?  </i>对了，你女朋友怎么样?</language></td>
                                        <td>By the way, how is your girlfriend?</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td>XIAO FANG: </td>
                                        <td><language xml:lang="zh"><i>Tā hěn hǎo, xièxie.  </i>她很好，谢谢。</language></td>
                                        <td>She is well, thanks.</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td>WANG YUE: </td>
                                        <td><language xml:lang="zh"><i>Tā shì lǎoshī ba?  </i>她是老师吧?</language></td>
                                        <td>She is a teacher, right?</td>
                                    </tr>
                                    <tr>
                                        <td>XIAO FANG: </td>
                                        <td><language xml:lang="zh"><i>Shìde, tā hěn máng. Tā bǐ wǒ máng duōle. </i> 是的，她很忙。她比我忙多了。</language></td>
                                        <td>Yes, she is quite busy, she is much busier than me.</td>
                                    </tr>
                                </tbody>
                            </Table>
                            <Paragraph>Note: The phrase <language xml:lang="zh"><i>dule </i>对了</language> means ‘by the way’. </Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Heading>Part 2</Heading>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2917394/mod_oucontent/oucontent/102667/wk2_cons001" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{wk2_cons/wk2_cons001|marks=0|81338d8ba90717091d6c06a7f324a6790c0681c5e4c36be413fbb0a44e46c4e0}Q}">
                                <Parameters>
                                    <Parameter name="marks" value="hide"/>
                                </Parameters>
                            </MediaContent>
                        </Question>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>10 Practising and expanding: thinking of register</Title>
            <Paragraph>In our native tongue(s) most of us instinctively adapt our speech to the circumstances in which we find ourselves; this means we are able to use a range of registers.</Paragraph>
            <Paragraph>Register is often divided into levels: from very relaxed speech, which can include slang (and even obscenities), through informal speech, used for instance among close friends, to a level which is usually called ‘standard’, that is polite and neutral, inoffensive and acceptable in all social groups, and even to a higher level in very formal professional or social circumstances.</Paragraph>
            <Paragraph>It is of course important to use the right register for the situation, so you should look out for appropriateness of usage when consulting your dictionary. An asterisk, for example, often denotes slang in an English dictionary. In a Chinese dictionary, if it is formal use, you see the sign <language xml:lang="zh"><i>shū </i> 书</language>, meaning ‘written language’. If it is informal and colloquial, you see the sign <language xml:lang="zh"><i>kǒu</i> 口</language>, meaning ‘spoken language’.</Paragraph>
            <Paragraph>In Chinese, written language and spoken language are very different in terms of the use of vocabulary. There are many four-character expressions used in written language. It does not mean that you cannot use them in spoken language. However, if you use them in spoken language, your speech will sound very formal and, in some situations, it may sound a bit odd. For example, when you walk into a Chinese restaurant in China, you will be greeted with the phrase <language xml:lang="zh"><i>huānyíng huānglín</i> 欢迎光临</language> by the waiter or waitress. The phrase means ‘welcome your honourable presence’. If you use this expression when a friend is visiting you, you may make your friend feel uncomfortable.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>11 Summary of Week 2</Title>
            <Paragraph>Now it’s time to reflect on what you have learnt this week. </Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 8</Heading>
                <Question>
                    <Paragraph>In the box below, note down what you have found easy, what was more difficult and how you plan to improve. </Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <FreeResponse size="paragraph" id="lxc003_reflection"/>
                </Interaction>
            </Activity>
            <Paragraph>You have now reached the end of <i>Getting started with Chinese 3</i>. You can continue your learning with <a href="http://www.open.ac.uk/courses/short-courses/lxc003">LXC003 - <i>Beginners Chinese 3: 开始吧 kāishĭ ba!</i></a> or by visiting OpenLearn’s <a href="https://www.open.edu/openlearn/languages/learning-languages/open-centre-languages-and-cultures">Language and Cultures Hub</a> where you will be able to build on your newly found language skills.</Paragraph>
        </Session>
    </Unit>
    <BackMatter>
        <Acknowledgements>
            <Paragraph>This free course was first published in <?oxy_insert_end?>February 2021<?oxy_insert_start author="al22273" timestamp="20201211T113200+0000"?>.<!--Author name, to be included if required--></Paragraph>
            <!--If archive course include following line: 
This free course includes adapted extracts from the course [Module title IN ITALICS]. If you are interested in this subject and want to study formally with us, you may wish to explore other courses we offer in [SUBJET AREA AND EMBEDDED LINK TO STUDY @OU].-->
            <Paragraph>Except for third party materials and otherwise stated (see <a href="http://www.open.ac.uk/conditions">terms and conditions</a>), this content is made available under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Licence</a>.</Paragraph>
            <Paragraph>The material acknowledged below and within the course is Proprietary and used under licence (not subject to Creative Commons Licence). Grateful acknowledgement is made to the following sources for permission to reproduce material in this free course: </Paragraph>
            <SubHeading><b>Images</b></SubHeading>
            <?oxy_insert_end?>
            <Paragraph><b>Introduction</b></Paragraph>
            <Paragraph>Course image: Photo by Ágoston Fung from Pexels</Paragraph>
            <Paragraph><b>Week 1</b></Paragraph>
            <Paragraph>Week 1, Introduction: Visual China Group / Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Section 6, image 1: Sino Images / Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Section 6, image 2: iStock / Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph><b>Week 2</b></Paragraph>
            <Paragraph>Week 2, Introduction: © Glowonconcept | Dreamstime.com</Paragraph>
            <Paragraph>Section 3, Figure 1: Ana Sanchez</Paragraph>
            <Paragraph>Section 3, Figure 2: Ana Sanchez</Paragraph>
            <!--The full URLs if required should the hyperlinks above break are as follows: Terms and conditions link  http://www.open.ac.uk/ conditions; Creative Commons link: http://creativecommons.org/ licenses/ by-nc-sa/ 4.0/ deed.en_GB]-->
            <Paragraph>Every effort has been made to contact copyright owners. If any have been inadvertently overlooked, the publishers will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity.</Paragraph>
            <!--<Paragraph>Course image <EditorComment>Acknowledgements provided in production specification or by LTS-Rights</EditorComment></Paragraph>-->
            <!--<Paragraph>
        <EditorComment>Please include  further acknowledgements as provided in production specification or by LTS-Rights in following order:
Text



Images



Figures



Illustrations



Tables



AV



Interactive assets</EditorComment>
      </Paragraph>-->
            <Paragraph/>
            <Paragraph><b>Don't miss out</b></Paragraph>
            <Paragraph>If reading this text has inspired you to learn more, you may be interested in joining the millions of people who discover our free learning resources and qualifications by visiting The Open University – <a href="http://www.open.edu/openlearn/free-courses?LKCAMPAIGN=ebook_&amp;MEDIA=ol">www.open.edu/openlearn/free-courses</a>.</Paragraph>
        </Acknowledgements>
    </BackMatter>
</Item>
