Skip to content
Skip to main content

About this free course

Download this course

Share this free course

Intermediate Spanish: A trip across Latin America
Intermediate Spanish: A trip across Latin America

Start this free course now. Just create an account and sign in. Enrol and complete the course for a free statement of participation or digital badge if available.

2.2 Expresar grados de incertidumbre

En la actividad anterior has escuchado a algunas personas respondiendo a una pregunta. Como no estaban seguros de la respuesta han utilizado diversas expresiones para mostrar su nivel de seguridad o inseguridad en la veracidad de la respuesta. A continuación vas a practicar el uso de indicativo o subjuntivo en este tipo de expresiones.

Box 1 Expressing certainty and uncertainty

In Spanish, there are several adverbs and adverbial constructions to express guesses: quizás, probablemente, es possible que… etc.

Some expressions differ in the likelihood of the assumption: for example, lo más probable es que… implies that something is very likely (+++), whereas quizás represents a less secure assumption (+).

But these constructions also differ in their grammatical settings:

  • some forms are accompanied by verbs in subjunctive
  • others by verbs in indicative
  • and others accept both types: verbs in subjunctive or in indicative.

  1. Adverbs followed by verbs in either the indicative or the subjunctive with no significant change in meaning:

    • Quizá(s) (+): Quizá el problema es / sea que no hay suficiente dinero para nuevos proyectos
    • Tal vez (+): Tal vez debemos / debamos probar otras formas de energía alternativa.
    • Probablemente (+++): Probablemente iremos / vayamos mañana al museo de las momias.
    • Seguramente (+++): Seguramente puede / pueda usar el móvil solo por las tardes.
  2. Constructions with subordinate clauses with verbs in the subjunctive:

    • Puede (ser) que (+): Puede que el calentamiento de la tierra sea culpa de los humanos.
    • Es posible que (+): Es posible que no haya una sola causa para explicar el fenómeno.
    • Lo más probable es que (+++): Lo más probable es que la mayoría de la población abandone el pueblo.
    • Lo más seguro es que (+++): Lo más seguro es que no llueva en los próximos meses.

Remember that seguramente y lo más seguro es que do not express certainty but possibility. Their meaning is similar to probablemente or lo más probable es que.

  1. Finally, some expressions require that the verb takes the indicative mood. The following two expressions are more frequently used in oral language or in written informal language.
    • A lo mejor (+) (A la mejor in México): A lo mejor volvemos a Quillagua dentro de unos años.

    • Igual (+) (used only in Spain): Igual dentro de unos años alguien descubre una solución al problema de la sequía.

Actividad 7

Timing: 45 minutos

Lee el cuadro de lengua para aprender cómo expresar duda y posibilidad en español. Completa después las frases siguientes.

Read Box 1 about expressing probability and complete the following sentences.

Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

Ahora escribe una entrada para tu blog de viaje. En unas 200-300 palabras, cuenta cuáles son tus planes para tu próximo viaje (real o ficticio). Usa las expresiones que has practicado en esta sección para expresar distintos grados de seguridad en tus planes.

Now write an entry for your travel blog. In about 200-250 words, explain what your plans for your next trip are (real or fictitious). Use the structures that you have practiced in this section to express different degrees of certainty in your future plans.

To use this interactive functionality a free OU account is required. Sign in or register.
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).