<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Item xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" id="X_ukr_1_combined" TextType="CompleteItem" SchemaVersion="2.0" PageStartNumber="0" Template="Generic_A4_Unnumbered" DiscussionAlias="Discussion" SecondColour="None" ThirdColour="None" FourthColour="None" Logo="colour" Rendering="OpenLearn" x_oucontentversion="2025021000">
    <meta name="aaaf:olink_server" content="http://www.open.edu/openlearn/ocw"/>
    <meta name="vle:osep" content="false"/>
    <meta name="equations" content="mathjax"/>
    <!--ADD CORRECT OPENLEARN COURSE URL HERE:<meta name="dc:source" content="http://www.open.edu/openlearn/education/educational-technology-and-practice/educational-practice/english-grammar-context/content-section-0"/>-->
    <CourseCode>UKR_1</CourseCode>
    <CourseTitle/>
    <ItemID/>
    <ItemTitle>Introduction to Ukrainian language and culture</ItemTitle>
    <FrontMatter>
        <Imprint>
            <Standard>
                <GeneralInfo>
                    <Paragraph><b>About this free course</b></Paragraph>
                    <Paragraph>This free course is an adapted extract from the Open University course <a href="https://www.open.ac.uk/courses/modules/t190">T190 <i>Design practices</i></a>.<!--[MODULE code] [Module title- Italics] THEN LINK to Study @ OU page for module. Text to be page URL without http;// but make sure href includes http:// (e.g. <a href="http://www3.open.ac.uk/study/undergraduate/course/b190.htm">www3.open.ac.uk/study/undergraduate/course/b190?LKCAMPAIGN=ebook_&amp;amp;MEDIA=ou</a>)] -->.</Paragraph>
                    <Paragraph>This version of the content may include video, images and interactive content that may not be optimised for your device. </Paragraph>
                    <Paragraph>You can experience this free course as it was originally designed on OpenLearn, the home of free learning from The Open University – <a href="https://www.open.edu/openlearn/science-maths-technology/design-innovation/algorithmic-design/content-section-0">https://www.open.edu/openlearn/science-maths-technology/design-innovation/algorithmic-design/content-section-0</a></Paragraph>
                    <!--[course name] hyperlink to page URL make sure href includes http:// with trackingcode added <Paragraph><a href="http://www.open.edu/openlearn/money-management/introduction-bookkeeping-and-accounting/content-section-0?LKCAMPAIGN=ebook_&amp;amp;MEDIA=ol">www.open.edu/openlearn/money-management/introduction-bookkeeping-and-accounting/content-section-0</a>. </Paragraph>-->
                    <Paragraph>There you’ll also be able to track your progress via your activity record, which you can use to demonstrate your learning.</Paragraph>
                </GeneralInfo>
                <Address>
                    <AddressLine/>
                    <AddressLine/>
                </Address>
                <FirstPublished>
                    <Paragraph><?oxy_custom_start type="oxy_content_highlight" color="140,255,140"?>First published 2025.<?oxy_custom_end?></Paragraph>
                </FirstPublished>
                <Copyright>
                    <Paragraph>Unless otherwise stated, copyright © 2025 The Open University, all rights reserved.</Paragraph>
                </Copyright>
                <Rights>
                    <Paragraph/>
                    <Paragraph><b>Intellectual property</b></Paragraph>
                    <Paragraph>Unless otherwise stated, this resource is released under the terms of the Creative Commons Licence v4.0 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB</a>. Within that The Open University interprets this licence in the following way: <a href="http://www.open.edu/openlearn/about-openlearn/frequently-asked-questions-on-openlearn">www.open.edu/openlearn/about-openlearn/frequently-asked-questions-on-openlearn</a>. Copyright and rights falling outside the terms of the Creative Commons Licence are retained or controlled by The Open University. Please read the full text before using any of the content. </Paragraph>
                    <Paragraph>We believe the primary barrier to accessing high-quality educational experiences is cost, which is why we aim to publish as much free content as possible under an open licence. If it proves difficult to release content under our preferred Creative Commons licence (e.g. because we can’t afford or gain the clearances or find suitable alternatives), we will still release the materials for free under a personal end-user licence. </Paragraph>
                    <Paragraph>This is because the learning experience will always be the same high quality offering and that should always be seen as positive – even if at times the licensing is different to Creative Commons. </Paragraph>
                    <Paragraph>When using the content you must attribute us (The Open University) (the OU) and any identified author in accordance with the terms of the Creative Commons Licence.</Paragraph>
                    <Paragraph>The Acknowledgements section is used to list, amongst other things, third party (Proprietary), licensed content which is not subject to Creative Commons licensing. Proprietary content must be used (retained) intact and in context to the content at all times.</Paragraph>
                    <Paragraph>The Acknowledgements section is also used to bring to your attention any other Special Restrictions which may apply to the content. For example there may be times when the Creative Commons Non-Commercial Sharealike licence does not apply to any of the content even if owned by us (The Open University). In these instances, unless stated otherwise, the content may be used for personal and non-commercial use.</Paragraph>
                    <Paragraph>We have also identified as Proprietary other material included in the content which is not subject to Creative Commons Licence. These are OU logos, trading names and may extend to certain photographic and video images and sound recordings and any other material as may be brought to your attention.</Paragraph>
                    <Paragraph>Unauthorised use of any of the content may constitute a breach of the terms and conditions and/or intellectual property laws.</Paragraph>
                    <Paragraph>We reserve the right to alter, amend or bring to an end any terms and conditions provided here without notice.</Paragraph>
                    <Paragraph>All rights falling outside the terms of the Creative Commons licence are retained or controlled by The Open University.</Paragraph>
                    <Paragraph>Head of Intellectual Property, The Open University</Paragraph>
                </Rights>
                <Edited>
                    <Paragraph/>
                </Edited>
                <Printed>
                    <Paragraph/>
                </Printed>
                <ISBN><!--INSERT EPUB ISBN WHEN AVAILABLE (.kdl)-->
        <!--INSERT KDL ISBN WHEN AVAILABLE (.epub)--></ISBN>
                <Edition/>
            </Standard>
        </Imprint>
        <Covers>
            <Cover template="false" type="ebook" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/t190_1_epub_1400x1200.jpg"/>
            <Cover template="false" type="A4" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/t190_1_epub_1400x1200.jpg"/>
        </Covers>
    </FrontMatter>
    <Unit>
        <UnitID><!--leave blank--></UnitID>
        <UnitTitle><!--leave blank--></UnitTitle>
        <Session>
            <Title>Introduction</Title>
            <Paragraph><language>Ласкаво просимо! <i>Laskavo prosimo!</i></language> Welcome to <i>Introduction to Ukrainian language and culture</i>. This short course does what it says on the tin. It introduces you to Ukrainian language and culture and hopefully makes you curious to find out more.</Paragraph>
            <Paragraph>After studying this course, you will be able to:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>take part in simple conversations with a Ukrainian friend or guest on everyday topics, such as greetings, jobs, families, homes, food, education, health and healthcare</ListItem>
                <ListItem>understand key elements of Ukrainian culture, such as festivals, music, cuisine, geography and history, including the build-up to the Russian invasion of February 2022 and the resistance of the Ukrainian people</ListItem>
                <ListItem>use the Knowledge Exchange Forum to access and share practical information about supporting Ukrainian displaced people in the UK.</ListItem>
            </BulletedList>
            <Paragraph>If you wish, you can also:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>learn the Ukrainian alphabet</ListItem>
                <ListItem>start learning some Ukrainian grammar.</ListItem>
            </BulletedList>
        </Session>
        <Session>
            <Title>1 The forum discussion</Title>
            <Paragraph>This course also does something else, which sets it apart from other online languages and culture courses. Via two course forums you can communicate with our learning and community advisors and with each other. The <a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=135720">Language forum</a> will have a thread for each unit of the course, where you can practise what you have learned each week and ask questions about the language. Our learning and community advisors will respond and your fellow learners may also have tips and advice.</Paragraph>
            <Paragraph>The <a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a> is where you can post questions, replies and experiences about any aspect of supporting Ukrainian refugees in the UK. Here we can build a supportive online community.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 Who is the course for?</Title>
            <Paragraph>Anyone who stands with Ukraine – people hosting displaced Ukrainians, medical professionals, teachers, volunteers, social workers, local authority and government staff, people with Ukrainian friends or partners, those who love learning languages and anyone who wants to know more about Ukrainian culture. You’ll learn to talk about practical everyday topics: greetings, the jobs people do, family life, houses and homes, food and drink, education and health care.</Paragraph>
            <Paragraph>With such a wide range of potential learners, the course covers a lot of ground – too much for everyone to learn all of it! This means that you’ll need to make choices.</Paragraph>
            <Section>
                <Title>2.1 This is your course, make it your own! </Title>
                <Paragraph>You can take as much from it as you want or as little as you have time for. Make the course work for you.</Paragraph>
                <Paragraph>Set your goals and decide what you need to focus on to meet them.</Paragraph>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>For example:</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td><Paragraph>Example 1 </Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>You are hosting Ukrainians and you want to communicate with them and help them feel at home.</Paragraph><Paragraph>Learn about Ukrainian culture and the key language in each unit. This will make your guests feel welcome, they can find their way around your house, (Week 3), you can offer them food and a cup of black tea (Week 4) and have a chat about your families and friends (Week 2). If they have school-age children, look at the education section (Week 5). Hopefully, your guests will be fit and well, but just in case, you can learn to understand some common symptoms and pains (Week 5).</Paragraph><Paragraph>You could also ask your guests to study parts of the course with you. That will be good for your Ukrainian and their English. In the course resources, you’ll find a document with information about how you can support your guests with learning English.</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><Paragraph>Example 2 </Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>You volunteer at your local foodbank, and you want to make your Ukrainian customers feel welcome.</Paragraph><Paragraph>Learn about Ukrainian culture and the key language in each unit – focusing particularly on Week 4 (Food and Drink) and, if you’re short of time, less on houses, homes, education and health.</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><Paragraph>Example 3 </Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>You are a teacher or teaching assistant and you want to help your Ukrainian students settle in.</Paragraph><Paragraph>Learn about Ukrainian culture and the key language in each unit, particularly section 5.1 on education. Teach your class to say <language>Ласкаво просимо! <i>Laskavo prosimo!</i></language> (Welcome) and decorate posters with the words <language>Ласкаво просимо!</language> for display.</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><Paragraph>Example 4 </Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>You are a healthcare professional. Your Ukrainian patients will be reassured if you speak some Ukrainian, especially about tests, diagnoses and treatments. Week 5 is for you, but Week 1 (greetings and professions), Week 2 for chatting about families and Week 4 (in case of food allergies) are also useful.</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><Paragraph>Example 5 </Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>You love learning languages and want to take your Ukrainian learning as far as you can. </Paragraph><Paragraph>Learn everything, including grammar and the alphabet. </Paragraph></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Take it at your own pace</Title>
            <Paragraph>Online learning is flexible. We have packed a lot in. Think of the five weeks as five units. You don’t have to complete them in 5 weeks. There is no time limit. Keep going over the material until it sticks in your mind.</Paragraph>
            <Section>
                <Title>3.1 How to get the most out of the course</Title>
                <Paragraph>In general, people learn by doing and the best way to learn a language is to use it. That’s why there are many activities. You can use the audio recorder function to record yourself speaking Ukrainian and then compare your recording with a pre-recorded model answer.</Paragraph>
                <Paragraph>The audio recordings are very important. Listen to each one as often as you can and repeat what you hear, a word or a phrase at a time. This is the only way to learn to speak and understand a language. </Paragraph>
                <Paragraph>You’ll also find audio recordings of the explanations and commentaries on the dialogues. This gives you extra opportunities to hear the pronunciation and allows you to learn on the go. You’ll still need to spend some quality time learning in a focused manner, but listening while doing chores, commuting or walking the dog will reinforce your learning. </Paragraph>
                <Paragraph>You can read transcripts of the audio explanations. Look for green boxes with headings like ‘Let’s look at … more closely. Audio X transcript.’ We have kept the wording of our Ukrainian teacher, Olha, in the written version. You can learn a lot about Ukrainian from the way Ukrainians speak English – for example, that Ukrainian has no word for ‘the’ or ‘a.’</Paragraph>
                <Paragraph>It’s a good idea to download the recordings and keep them all together in a folder or playlist. To download the recordings, just click the download button:</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_intro_audio_screenshot.png" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/ukr_1_intro_audio_screenshot.png" width="100%" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="596337c8" x_imagesrc="ukr_1_intro_audio_screenshot.png" x_imagewidth="408" x_imageheight="185"/>
                    <Caption>Figure 1: Example of an audio recording</Caption>
                </Figure>
                <Paragraph>This course is much more than a podcast though. It has online activities and video screencasts. You can access the transcripts for all the recordings. The cultural information (Ukraine Info) is in English. Look for the Ukrainian flag banner.</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_banner_flag.tif" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/ukr_1_banner_flag.tif" width="100%" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9252df3b" x_imagesrc="ukr_1_banner_flag.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="138"/>
                    <Caption>Figure 2: Ukrainian flag</Caption>
                </Figure>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 The alphabet</Title>
            <Paragraph>Look again at the Ukrainian for ‘Welcome’.</Paragraph>
            <Paragraph><language>Ласкаво просимо! <i>Laskavo prosimo!</i></language></Paragraph>
            <Paragraph>You can see that Ukrainian has its own alphabet, but we have also given a version using the alphabet used for English. This is called the transliteration. Throughout the course, we give this in italics, so you don’t have to learn the Ukrainian alphabet at this stage. You can decide to learn it at any point. It depends on your goals and how much time you have. </Paragraph>
            <Section>
                <Title>4.1 Typing Ukrainian</Title>
                <Paragraph>There are at least three ways to type in Ukrainian. </Paragraph>
                <Paragraph>1. The easiest is to copy and paste from Google Translate. Always select ‘text only’ when you paste. Otherwise, you will get Google Translate’s formatting.</Paragraph>
                <Paragraph>2. You can also use <a href="https://ukrainian.typeit.org/">TypeIt Ukrainian</a>. This gives you a visual keyboard on your screen. You click on the letters and type into the space below the keyboard. Then copy and paste the results into your document. TypeIt uses a keyboard layout based on the Qwerty keyboard, so if you type p, as you would in English, you will get the Ukrainian equivalent <language xml:lang="uk">п</language>.</Paragraph>
                <Paragraph>3. You can install a Ukrainian keyboard in Settings on your computer. This is probably the best long-term option, but it takes a while to learn. You can buy stickers for your keyboard which have both the English and Ukrainian version of each letter.</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_i_g_keyboard.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/ukr_1_i_g_keyboard.jpg" width="100%" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="e4669f89" x_imagesrc="ukr_1_i_g_keyboard.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="384"/>
                    <Caption>Figure 3: Snapshot of a keyboard with both English and Ukrainian letters.</Caption>
                    <Description>Photo of part of a computer keyboard. Each key has the English letter on the top left and the Ukrainian one bottom right.</Description>
                </Figure>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.2 Grammar</Title>
                <Paragraph>Because this is a short introductory course, we have tried to take a light touch approach to grammar, and we hope we have succeeded! So please, if the grammar seems too complicated, don’t let it get you down. The most important thing is communication, and you learn to do this by listening and speaking. Facial expression and body language also enhance communication.</Paragraph>
                <Paragraph>For experienced language learners, especially if you already know a Slavonic language, you can find even more detailed grammar information on Marta Jenkala’s <a href="https://www.ukrainianlanguage.org.uk/read/"><i>Read Ukrainian </i></a>website.</Paragraph>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.3 Using Google Translate</Title>
                <Paragraph><a href="https://translate.google.com/?sl=uk&amp;tl=en&amp;op=translate">Google Translate</a> gives you generally reliable translations from English into Ukrainian or Ukrainian to English. It makes communication a lot easier and can also help you learn. It uses both the Ukrainian alphabet and transliteration and has recordings for pronunciation.</Paragraph>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 And finally, enjoy…</Title>
            <Paragraph>Ukrainian is such a beautiful language. You’ll enjoy hearing it and gradually understanding more and more. Ukrainian people will be impressed and delighted that you are learning their language, so be proud of your achievements.</Paragraph>
            <Paragraph>Get started with <a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/oucontent/view.php?id=135721">Week 1</a>.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Introduction</Title>
            <Paragraph>Welcome to the first week of your Ukrainian course <i>Introduction to Ukrainian language and culture</i>. This week you’ll learn to greet people and other useful phrases for a first conversation. </Paragraph>
            <Paragraph>By the end of this week, you should be able to:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>Introduce yourself and ask somebody’s name in Ukrainian.</ListItem>
                <ListItem>Greet others, say goodbye, thank you and how you are doing.</ListItem>
                <ListItem>Say what is your profession and to ask others about theirs.</ListItem>
                <ListItem>Start to familiarise yourself with the Ukrainian alphabet.</ListItem>
            </BulletedList>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_week_1_fig1_intro.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_week_1_fig1_intro.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="7b974e3f" x_imagesrc="ukr_1_week_1_fig1_intro.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="392"/>
                <Caption>Figure 1: Kyiv is the capital of Ukraine: view of Kyiv city centre and St. Michael’s Golden-Domed Monastery from the Church of St. Sophia, Kyiv. </Caption>
                <Description>Photo of Kyiv city centre. St Michael’s Golden-Domed Monastery is blue and gold. There are a large busy square in front, other buildings behind and lots of trees.</Description>
            </Figure>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Week 1: Greetings</Title>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_week_1_fig1.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_week_1_fig1.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="de33bef6" x_imagesrc="ukr_1_week_1_fig1.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="367"/>
                <Caption>Figure 2: Ukraine flags in London</Caption>
                <Description>Photo of a London street with 4-storey terraced houses. The end house has Union Jack bunting and a large Ukrainian flag on the first floor balcony. The fourth floor window also has a large Ukrainian flag.</Description>
            </Figure>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_fig3.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk1_fig3.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="2cc80d9a" x_imagesrc="ukr_1_wk1_fig3.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="295"/>
                <Caption>Figure 3: The village shop in Litton, Derbyshire, flies the Ukrainian flag and the village has organised many fundraising events to support Ukraine.</Caption>
                <Description>Photo of a single-storey stone village shop, with a large Ukrainian flag draped over the front. </Description>
            </Figure>
            <Paragraph>As you can see from the photos, there is a lot of good will and solidarity with Ukraine in cities and villages around the UK, as in other countries around the world. These days, Ukrainians often use the greeting <language>Слава Україні! <i>Slava Ukraini</i></language>, which means ‘Glory to Ukraine’. If someone says this to you, you reply: <language>Героям слава! <i>Heroiam slava!</i></language> or ‘Glory to the heroes.’</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud_0.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud_0_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="c164df5a">
                <Caption>Audio 1</Caption>
                <Transcript>
                    <Paragraph><language auto="uk">Slava Ukraini!</language></Paragraph>
                    <Paragraph><language auto="uk">Heroiam slava!</language></Paragraph>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Audio 1 transcript</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language auto="uk">Слава Україні!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language auto="uk"><i>Slava Ukraini!</i></language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language auto="uk">Героям слава!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language auto="uk"><i>Heroiam slava!</i></language></td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Section>
                <Title>1.1 First meeting</Title>
                <Paragraph>Let’s listen to two people meeting for the first time. Natalia is a Ukrainian refugee and Mary is her English host. We’ll meet them again during the course. Can you work out how to say ‘Good day’ in Ukrainian?</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_audio_mary.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_audio_mary_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="6eeb5a14">
                    <Caption>Audio 2</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>NATALIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobryi den!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobryi den!</i></Remark>
                        <Speaker>NATALIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Ya Natalia, a vy?</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Ya Meri.</i></Remark>
                        <Speaker>NATALIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Duzhe pryiemno!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Meni tezh.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 2 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Наталя–</b>Добрий день!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Natalia–</b> Dobryi den!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Мері–</b>Добрий день!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Meri–</b>Dobryi den!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Наталя–</b>Я Наталя, а Ви?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Natalia–</b>Ya Natalia, a vy?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Мері–</b>Я Мері.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Meri–</b>Ya Meri.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Наталя–</b>Дуже приємно!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Natalia–</b>Duzhe pryiemno!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Мері–</b>Мені теж.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Meri–</b>Meni tezh.</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent type="audio" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud3.mp3" x_manifest="ukr_1_wk1_aud3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="37b0a246">
                    <Caption>Audio 3</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>Let’s look at the dialogue in Audio 2 in more detail. <language auto="uk"><i>Dobryi den</i></language> means ‘good afternoon’. </Paragraph>
                        <Paragraph>Let’s repeat it together: <language auto="uk"><i>Dobryi den</i></language>. </Paragraph>
                        <Paragraph>Then first person says <language auto="uk"><i>Ya Natalia, a vy</i></language>?, which means ‘I am Natalia, and you?’ <language auto="uk"><i>Ya</i></language> means ‘I’, <language auto="uk"><i>vy</i></language> means ‘you’. </Paragraph>
                        <Paragraph>And then we hear the answer: <language auto="uk"><i>Ya Meri</i></language>, which means ‘I am Mary’. </Paragraph>
                        <Paragraph>The dialogue continues: <language auto="uk"><i>Duzhe pryiemno!</i></language> – ‘Nice to meet you!’ The finishing phrase is <language auto="uk"><i>Meni tezh</i></language> – ‘Me too.’</Paragraph>
                        <Paragraph>You’ll notice that the word for ‘you’ is <language auto="uk"><i>vy</i></language>.  </Paragraph>
                        <Paragraph>Ukrainians often use so called ‘polite plural’ when they address only one person. This shows respect to another person. Polite plural is used when you talk to people who are older than you and pretty often generally to adults. </Paragraph>
                        <Paragraph>For example, teachers in universities normally address their adult students using <language auto="uk"><i>vy</i></language>, while school teachers use ‘normal’ singular ‘you’ –<language auto="uk"><i>ty</i></language> when they address children. However, adults use ‘<language auto="uk"><i>ty</i></language>’ talking to their friends.</Paragraph>
                        <Paragraph>Now listen to the dialogue again.</Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 3 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s look at the dialogue in Audio 2 in more detail. <language auto="uk"><i>Dobryi den</i></language> means ‘good afternoon’. Let’s repeat it together: <language auto="uk"><i>Dobryi den</i></language>. Then first person says <language auto="uk"><i>Ya Natalia, a vy</i></language>?, which means ‘I am Natalia, and you?’ <language auto="uk"><i>Ya</i></language> means ‘I’, <language auto="uk"><i>vy</i></language> means ‘you’. And then we hear the answer: <language auto="uk"><i>Ya Meri</i></language>, which means ‘I am Mary’. The dialogue continues: <language auto="uk"><i>Duzhe pryiemno!</i></language> – ‘Nice to meet you!’ The finishing phrase is <language auto="uk"><i>Meni tezh</i></language> – ‘Me too.’</Paragraph>
                    <Paragraph>You’ll notice that the word for ‘you’ is <language auto="uk"><i>vy</i></language>. Ukrainians often use so called ‘polite plural’ when they address only one person. This shows respect to another person. Polite plural is used when you talk to people who are older than you and pretty often generally to adults. For example, teachers in universities normally address their adult students using <language auto="uk"><i>vy</i></language>, while school teachers use ‘normal’ singular ‘you’ –<language auto="uk"><i>ty</i></language> when they address children. However, adults use ‘<language auto="uk"><i>ty</i></language><i/>’ talking to their friends.</Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogue again.</Paragraph>
                </Box>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Table 1: Key language</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian original</th>
                            <th>Transliteration</th>
                            <th>Translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Добрий день</language></td>
                            <td><i>Dobryi den</i></td>
                            <td>Good afternoon</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Я</language></td>
                            <td><i>ya</i></td>
                            <td>I</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ви</language></td>
                            <td><i>vy</i></td>
                            <td>You</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Дуже приємно</language></td>
                            <td><i>Duzhe pryiemno</i></td>
                            <td>Nice to meet you</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Мені теж</language></td>
                            <td><i>Meni tezh</i></td>
                            <td>Me too</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 1: Audio speaking practice</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>A. Now listen to the dialogue and repeat the phrases when you hear gaps.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_audio_3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_audio_3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="79a5f224">
                                    <Caption>Audio 4</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Dobryi den!</i></Remark>
                                        <Speaker>VALENTYNA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Dobryi den!</i></Remark>
                                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Ya Olena, a vy?</i></Remark>
                                        <Speaker>VALENTYNA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Ya Valentyna.</i></Remark>
                                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Duzhe pryiemno!</i></Remark>
                                        <Speaker>VALENTYNA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Meni tezh.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Table>
                                    <TableHead>Audio 4 transcript</TableHead>
                                    <tbody>
                                        <tr>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">How to say it</th>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><language><b>Олена–</b> Добрий день!</language></td>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><b>Olena–</b> <i>Dobryi den!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderbottom="true" borderright="true" bordertop="true"><language><b>Валентина–</b> Добрий день!</language></td>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><b>Valentyna–</b> <i>Dobryi den!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><language><b>Олена–</b> Я Олена, а Ви?</language></td>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><b>Olena–</b> <i>Ya Olena, a vy?</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><language><b>Валентина–</b> Я Валентина.</language></td>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><b>Valentyna–</b> <i>Ya Valentyna</i>.</td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><language><b>Олена–</b> Дуже приємно!</language></td>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><b>Olena–</b> <i>Duzhe pryiemno!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderbottom="true" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true"><language><b>Валентина– </b>Мені теж.</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>Valentyna– </b><i>Meni tezh.</i></td>
                                        </tr>
                                    </tbody>
                                </Table>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>B. Now imagine you are meeting a Ukrainian person. Continue the dialogue with me. Say relevant phrases in the gaps.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud4.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud4_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5de73343">
                                    <Caption>Audio 5</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Dobryi den!</i></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">_______</language></Remark>
                                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Ya Olena, a vy?</i></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">_______</language></Remark>
                                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                                        <Remark><i>Duzhe pryiemno!</i></Remark>
                                        <Remark>_______</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Table>
                                    <TableHead>Audio 5 transcript</TableHead>
                                    <tbody>
                                        <tr>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><language xml:lang="uk">–Добрий день! </language></Paragraph></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><i><language xml:lang="uk">Dobryi den!</language></i></Paragraph></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>_______</Paragraph></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>_______</Paragraph></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><language xml:lang="uk">–Я Олена, а Ви? </language></Paragraph></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><i><language xml:lang="uk">Ya Olena, a vy?</language></i></Paragraph></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>________</Paragraph></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>________</Paragraph></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><language xml:lang="uk">–Дуже приємно! </language></Paragraph></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><i><language xml:lang="uk">Duzhe pryiemno!</language></i></Paragraph></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>__________</Paragraph></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>__________</Paragraph></td>
                                        </tr>
                                    </tbody>
                                </Table>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>Well done. You can listen to the previous recording to hear the answers.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>C. Match what you hear with the correct translation.</Paragraph>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="question_1" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/quest_1" x_embedcode="{Q{sent_1/quest_1|ebb4a9329b39a8d78441bd8e835b88b16f267cea12115f74118b6f4b0c720161}Q}"><!--Audio 6--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>You heard option 2. Well done, if you spotted <language xml:lang="uk">Добрий день!</language> Dobryi den!, ‘Good day’ or ‘Good afternoon,’ and the names Tania and Iryna. Option 1 included the word for ‘Hello,’ which you’ll learn in the next section and the speakers were called Taia and Ira.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.2 Compare your pronunciation</Title>
                <Paragraph>Now practise the expressions you have learned so far. You can record yourself, listen back and compare your pronunciation with the model answers on the recording.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 2: Compare your pronunciation</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Paragraph>Imagine you are meeting a Ukrainian person for the first time.</Paragraph>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q123" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q2" x_embedcode="{Q{aud_1/q2|c512818145d3523a454e29f63de8e6adbdd95ddf7f86956c2ad3ccce7e49f65e}Q}"><!--Audio 7--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q323" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q3" x_embedcode="{Q{aud_1/q3|e2d75b3e9d9005916a51898ea8d7d232b98cc8c59651c6081951cd940f74c86f}Q}"><!--Audio 8--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q423" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q4" x_embedcode="{Q{aud_1/q4|ccb634812e676b63740bc4dffc1633d1a5112054733574701062149159481004}Q}"><!--Audio 9--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q523" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q5" x_embedcode="{Q{aud_1/q5|129741832dc4bd0ff24be685e7d77af0dbe480d1761a4a9be27c69f851cfca46}Q}"><!--Audio 10--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>You can keep recording over your previous version, until you feel your pronunciation is close to the model answer. You can hear the model answers on the recording and there is a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 More greetings</Title>
            <Paragraph>Look at the pictures and see how to greet people at different times of the day:</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/view.php?id=2807" type="oembed">
                <Caption>Slide 1 <language xml:lang="uk">Доброго ранку!</language> <i>Dobroho ranku!</i> Slide 2: <language>Добрий день!</language> <i>Dobryi den!</i> Slide 3: <language>Добрий вечір!</language> <i>Dobryi vechir!</i></Caption>
                <Description>Slide 1: Photo of a bright dawn over a cornfield. Slide 2: Photo of a clock on a clock tower against a background of mountains. The time on the clock is ten past four. Slide 3: Photo of a street café in the old city of Lviv in Western Ukraine. It is night time. People are sitting outside a brightly lit café.</Description>
            </MediaContent>
            <Table class="type 2" style="allrules">
                <TableHead>Table 2: Greetings</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th>Ukrainian</th>
                        <th>Transliteration</th>
                        <th>Translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">Доброго ранку!</language></td>
                        <td><language><i>Dobroho ranku!</i></language></td>
                        <td>Good morning!</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">Добрий день!</language></td>
                        <td><language><i>Dobryi den!</i></language></td>
                        <td>Good afternoon!</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">Добрий вечір!</language></td>
                        <td><language><i>Dobryi vechir!</i></language></td>
                        <td>Good evening!</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">Привіт!</language></td>
                        <td><language><i>Pryvit!</i></language></td>
                        <td>Hello! (informal)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">До побачення!</language></td>
                        <td><language><i>Do pobachennia!</i></language></td>
                        <td>Goodbye!</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">Па-па! Па!</language></td>
                        <td><language><i>Pa-pa! Pa!</i></language></td>
                        <td>Bye! (informal)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">На добраніч!</language></td>
                        <td><language><i>Na dobranich!</i></language></td>
                        <td>Good night!</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Section>
                <Title>2.1 Morning, afternoon and evening</Title>
                <Paragraph>Listen to greetings and ways to say ‘goodbye’ at different times of the day. </Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud10.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud10_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="3e963603">
                    <Caption>Audio 11</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="de"><i>Dobroho ranku! </i></language></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="de"><i>Dobryi den! </i></language></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="de"><i>Dobryi vechir! </i></language></Remark>
                        <Remark><language><i>Pryvit! </i></language></Remark>
                        <Remark><language><i>Do pobachennia! </i></language></Remark>
                        <Remark><language><i>Pa-pa! Pa! </i></language></Remark>
                        <Remark><language><i>Na dobranich! </i></language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud11.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud11_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5c43e046">
                    <Caption>Audio 12</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Among the greetings you have just heard, there is one informal greeting <language><i>pryvit</i></language>, used commonly between friends, relatives and young people, in other words, when you greet people whom you address using singular ‘you’ –<i>ty</i>. When you greet someone whom you address with polite plural – <i>vy</i> – use other, neutral greetings, acceptable in all situations: <language><i>dobroho ranku</i></language>, <language><i>dobryi den</i></language>, <language><i>dobryi vechir</i></language>.</Remark>
                        <Remark>The same applies to saying ‘goodbye’: informal is <i>pa-pa</i> or simply <i>pa</i>. <language><i>Do pobachennia</i></language> can be used in any situation. </Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 12 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Among the greetings you have just heard, there is one informal greeting <language><i>pryvit</i></language>, used commonly between friends, relatives and young people, in other words, when you greet people whom you address using singular ‘you’ –<i>ty</i>. When you greet someone whom you address with polite plural – <i>vy</i> – use other, neutral greetings, acceptable in all situations: <language><i>dobroho ranku</i></language>, <language><i>dobryi den</i></language>, <language><i>dobryi vechir</i></language>.</Paragraph>
                </Box>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 3: Greetings</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>A. Now listen to greetings and saying ‘goodbye’ and repeat them when you hear gaps.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud12.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud12_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="b4a0375c">
                                    <Caption>Audio 13</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark><i>Dobroho ranku!</i>______________</Remark>
                                        <Remark><i>Dobryi den!</i>______________</Remark>
                                        <Remark><i>Dobryi vechir!</i>______________</Remark>
                                        <Remark><i>Pryvit!</i>______________</Remark>
                                        <Remark><i>Do pobachennia!</i>_______________</Remark>
                                        <Remark><i>Pa-pa!</i>_______________</Remark>
                                        <Remark><i>Pa!</i>_______________</Remark>
                                        <Remark><i>Na dobranich!</i>_______________</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Table class="normal" style="topbottomrules">
                                    <TableHead>Audio 13 transcript</TableHead>
                                    <tbody>
                                        <tr>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">How to say it</th>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Доброго ранку!</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Dobroho ranku!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Добрий день!</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Dobryi den!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Добрий вечір!</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Dobryi vechir!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Привіт!</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Pryvit!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">До побачення! </language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Do pobachennia!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Па-па!</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Pa-pa!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language auto="uk">Па!</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Pa!</i></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">На добраніч!</language></td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Na dobranich!</i></td>
                                        </tr>
                                    </tbody>
                                </Table>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>B. Which of these greetings is informal?</Paragraph>
                            </Question>
                            <Interaction>
                                <SingleChoice>
                                    <Right>
                                        <Paragraph><language>Привіт! <i>Pryvit</i>!</language></Paragraph>
                                    </Right>
                                    <Wrong>
                                        <Paragraph><language>Доброго ранку! <i>Dobroho ranku</i>!</language></Paragraph>
                                    </Wrong>
                                    <Wrong>
                                        <Paragraph><language>Добрий вечір! <i>Dobryi vechir</i>!</language></Paragraph>
                                    </Wrong>
                                </SingleChoice>
                            </Interaction>
                            <Answer>
                                <Paragraph>The answer is: <language>Привіт! <i>Pryvit!</i></language></Paragraph>
                                <Paragraph><language>Доброго ранку! <i>Dobroho ranku!</i></language> means ‘Good morning.’</Paragraph>
                                <Paragraph><language>Добрий вечір! <i>Dobryi vechir!</i></language> means ‘Good evening.’</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>C. Which of these is informal?</Paragraph>
                            </Question>
                            <Interaction>
                                <SingleChoice>
                                    <Wrong>
                                        <Paragraph><language>До побачення! <i>Do pobachennia!</i></language></Paragraph>
                                    </Wrong>
                                    <Wrong>
                                        <Paragraph>На добраніч! <i>Na dobranich!</i></Paragraph>
                                    </Wrong>
                                    <Right>
                                        <Paragraph>Па-па! <i>Pa-pa!</i></Paragraph>
                                    </Right>
                                </SingleChoice>
                            </Interaction>
                            <Answer>
                                <Paragraph>The answer is: <language>Па-па! <i>Pa-pa!</i></language></Paragraph>
                                <Paragraph><language>До побачення! <i>Do pobachennia! </i></language>means ‘Goodbye.’</Paragraph>
                                <Paragraph><language>На добраніч! <i>Na dobranich!</i></language> means ‘Goodnight.’</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>2.2 How would you greet someone?</Title>
                <Paragraph>Now have a go at Activity 4.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 4: Matching</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Drag the option to the correct match.</Paragraph>
                    </Question>
                    <Interaction>
                        <Matching>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>Доброго ранку! <i>Dobroho ranku</i>!</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="d">
                                <Paragraph>How would you greet someone at 9am?</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>Добрий день! <i>Dobryi den</i>!</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="b">
                                <Paragraph>How would you greet someone at 12pm?</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>Добрий вечір! <i>Dobryi vechir</i>!</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="f">
                                <Paragraph>How would you greet someone at 8pm?</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>Привіт! <i>Pryvit</i>!</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="c">
                                <Paragraph>How would you greet informally a friend?</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>До побачення! <i>Do pobachennia</i>!</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="e">
                                <Paragraph>How would you say ‘goodbye’?</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>На добраніч! <i>Na dobranich</i>!</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="a">
                                <Paragraph>How would you say ‘good night’?</Paragraph>
                            </Match>
                        </Matching>
                    </Interaction>
                    <Answer>
                        <Paragraph>How would you greet someone at 9am? – <language>Доброго ранку! <i>Dobroho ranku</i>! </language></Paragraph>
                        <Paragraph>How would you greet someone at 12pm? – <language>Добрий день! <i>Dobryi den</i>!</language></Paragraph>
                        <Paragraph>How would you greet someone at 8pm? – <language>Добрий вечір! <i>Dobryi vechir</i>!</language></Paragraph>
                        <Paragraph>How would you greet informally a friend? – <language>Привіт! <i>Pryvit</i>!</language></Paragraph>
                        <Paragraph>How would you say ‘goodbye’? – <language>До побачення! <i>Do pobachennia</i>!</language></Paragraph>
                        <Paragraph>How would you say ‘good night’? – <language>На добраніч! <i>Na dobranich</i>!</language></Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>2.3 Compare your pronunciation</Title>
                <Paragraph>Now practise the expressions you have learned in this section. You can record yourself, listen back and compare your pronunciation with the model answers on the recording.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 5: Compare your pronunciation</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q13" x_embedcode="{Q{aud_1/q13|80f62152edd8cb54df9ee8904996838c2cf97c13a83960be46d83709527a098d}Q}"><!--Audio 14--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q12332" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q14" x_embedcode="{Q{aud_1/q14|a7a388c7ca0bfd7e29f1d58ba6f63994241652de9daddfe01507e7026b0ac7d7}Q}"><!--Audio 15--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q123325" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q15" x_embedcode="{Q{aud_1/q15|07921e88694241c708edf3132034a3dc87ff33fa63053e0dfbfb160b65b6b4d0}Q}"><!--Audio 16--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233252" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q16" x_embedcode="{Q{aud_1/q16|af38955253a9507073ef704125fbd24733af48a5f04026b882e0254b6308d1bb}Q}"><!--Audio 17--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q12332524" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q17" x_embedcode="{Q{aud_1/q17|fbbf5ebf7cd89ae991f486dc93f7ffcc1ad9d596834e67c16b62af244f671409}Q}"><!--Audio 18--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q123325245" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q18" x_embedcode="{Q{aud_1/q18|05f21a5fe8769154e31a9fd5176c606dda78159e1c5d294b0d631a1f242f84a1}Q}"><!--Audio 19--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233252457" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q19" x_embedcode="{Q{aud_1/q19|3fc2657ebef1fc5d264a5e6ef294c1aee6e667c78cb88c03dacf318107647726}Q}"><!--Audio 20--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>You can keep recording over your previous version, until you feel your pronunciation is close to the model answer.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Introducing yourself</Title>
            <Paragraph>Now let’s find out how to introduce yourself and ask someone’s name using ‘My name is…’ form. You will hear two models – one with ‘polite plural’ and the other one – with ‘normal’ singular.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/teacher_and_student.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\teacher_and_student.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="44a6a006" x_imagesrc="teacher_and_student.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="349"/>
                <Caption>Figure 4: Informal greeting between a teacher and a child</Caption>
                <Description>Photo of a teacher greeting a student outside a school.</Description>
            </Figure>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_wk1_aud20.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_wk1_aud20_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5e3ae6ee">
                <Caption>Audio 21</Caption>
                <Transcript>
                    <Speaker>IVAN:</Speaker>
                    <Remark><language><i>–Dobryi vechir, mene zvut Ivan, a yak Vas zvut?</i></language></Remark>
                    <Speaker>NATALIA:</Speaker>
                    <Remark><language xml:lang="de"><i>–Dobryi vechir, mene zvut Natalia.</i></language></Remark>
                    <Speaker>IVAN:</Speaker>
                    <Remark><language><i>–Duzhe pryiemno!</i></language></Remark>
                    <Speaker>NATALIA:</Speaker>
                    <Remark><language><i>–Meni tezh!</i></language></Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Audio 21 transcript</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th>Ukrainian</th>
                        <th>Transliteration</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Іван</language></b><language xml:lang="uk"> Добрий вечір, мене звуть Іван, а як Вас звуть?</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Ivan</i></b><i> Dobryi vechir, mene zvut Ivan, a yak Vas zvut?</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Наталя</language><language xml:lang="uk"> </language></b><language xml:lang="uk">Добрий вечір, мене звуть Наталя.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i><language xml:lang="de">Natalia </language></i></b><i><language xml:lang="de">Dobryi vechir, mene zvut Natalia.</language></i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Іван</language></b><language xml:lang="uk"> Дуже приємно!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Ivan</i></b> <i><language xml:lang="de">Duzhe pryiemno!</language></i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Наталя</language></b><language xml:lang="uk"> Мені теж!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i><language xml:lang="uk">Natalia</language></i></b> <i>Meni tezh!</i></td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_w1_shaking_hands.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_w1_shaking_hands.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="92fc32d9" x_imagesrc="ukr_1_w1_shaking_hands.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="365"/>
                <Caption>Figure 5: Formal greeting</Caption>
                <Description>Photo of two people shaking hands. </Description>
            </Figure>
            <Paragraph>Now let’s look at the dialogue in detail.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud21.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud21_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="d790ff1e">
                <Caption>Audio 22</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark>Let’s look at the dialogue in detail. As you already know, <i>dobryi vechir</i> means ‘good evening’. Let’s repeat it together: <i>dobryi vechir.</i> Then first person says <i>mene zvut Ivan</i>, which means ‘my name is Ivan’. Let’s repeat it together: <i>mene zvut Ivan</i>. Then this person says <i>a yak Vas zvut?</i> which means ‘and what is your name?’ Let’s repeat it together: <i>a yak Vas zvut</i></Remark>
                    <Remark>Second person replies: <i>Dobryi vechir, mene zvut Natalia</i> which means ‘good evening, my name is Natalia’.</Remark>
                    <Remark>Ivan asks Natalia’s name using ‘polite plural’: <i>Yak <b>Vas</b> zvut?</i></Remark>
                    <Remark>The dialogue continues with two natural phrases: <i>Duzhe pryiemno!</i> – ‘<i>Meni tezh!</i>’ (Nice to meet you! – Me too!</Remark>
                    <Remark>Now listen to the dialogue again.</Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Box type="style2">
                <Heading>Take a closer look (Audio 22 transcript)</Heading>
                <Paragraph>Let’s look at the dialogue in detail. As you already know, <i>dobryi vechir</i> means ‘good evening’. Let’s repeat it together: <i>dobryi vechir.</i> Then first person says <i>mene zvut Ivan</i>, which means ‘my name is Ivan’. Let’s repeat it together: <i>mene zvut Ivan</i>. Then this person says <i>a yak Vas zvut?</i> which means ‘and what is your name?’ Let’s repeat it together: <i>a yak Vas zvut</i></Paragraph>
                <Paragraph>Second person replies: <i>Dobryi vechir, mene zvut Natalia</i> which means ‘good evening, my name is Natalia’.</Paragraph>
                <Paragraph>Ivan asks Natalia’s name using ‘polite plural’: <i>Yak <b>Vas</b></i><i> zvut?</i></Paragraph>
                <Paragraph>The dialogue continues with two natural phrases: <i>Duzhe pryiemno!</i> – ‘<i>Meni tezh!</i>’ (Nice to meet you! – Me too!</Paragraph>
                <Paragraph>Now listen to the dialogue again.</Paragraph>
            </Box>
            <Section>
                <Title>3.1 My name is…</Title>
                <Paragraph>In the next dialogue, Mary is talking to a child. Listen carefully and try to work out what is different from the previous one.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud22.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud22_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5de7c0fa">
                    <Caption>Audio 23</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Pryvit!</i></Remark>
                        <Speaker>NATALKA:</Speaker>
                        <Remark><i>Pryvit!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Mene zvut Meri, a yak tebe zvut?</i></Remark>
                        <Speaker>NATALKA:</Speaker>
                        <Remark><i>Mene zvut Natalka.</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Duzhe pryiemno!</i></Remark>
                        <Speaker>NATALKA:</Speaker>
                        <Remark><i>Meni tezh!</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 23 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Мері</b> Привіт!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>Meri </b><i>Pryvit!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="de">Наталка</language></b> <language>Привіт!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>Natalka</b><i> Pryvit!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language><b>Мері </b>Мене звуть Мері, а як тебе звуть?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>Meri </b><i><language xml:lang="de">Mene zvut Meri, a yak tebe zvut?</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="de">Наталка</language></b><language xml:lang="de"> Мене звуть Наталка.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>Natalka</b> <i><language xml:lang="de">Mene zvut Natalka.</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="de"><b>Мері</b> Дуже приємно!</language></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>Meri </b><i><language xml:lang="de">Duzhe pryiemno!</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="de">Наталка</language></b><language xml:lang="de"> Мені теж!</language></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>Natalka</b> <i><language xml:lang="de">Meni tezh!</language></i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_audio22_explanation.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_audio22_explanation_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="616b5f6f">
                    <Caption>Audio 24</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Let’s look at the dialogue. Mary is talking to a child. She decided to choose informal way of addressing a child and says <i>Pryvit</i> which is informal for ‘Hello’. Let’s say together: <i>Pryvit!</i> Then Mary introduces herself and asks child’s name: <i>Mene zvut Meri, a yak tebe zvut?</i> You can recognise the answer already: child replies <i>Mene zvut Natalka</i> (‘My name is Natalka’). The dialogue finishes in a classic way: <i>Duzhe pryiemno!</i> – <i>Meni tezh</i>. (‘Nice to meet you!’ – ‘Me too’). You might remember that in the first dialogue of this course there was a conversation between Mary and Natalia. In the last dialogue a child introduces herself as ‘Natalka’. This is the same name, but Ukrainians use a lot of diminutives – forms of words which depict something small or convey a sense of intimacy. Such forms are very common when talking with children. This is why the child replies ‘Natalka’. </Remark>
                        <Remark>Please pay attention, that talking to a child, Ukrainians use ‘normal’, singular ‘you’ – <i>ty</i>. Question ‘what’s your name?’ in singular is <i>Yak tebe zvut?</i> Let’s repeat together: <i>Yak tebe zvut?</i></Remark>
                        <Remark>Now listen to the dialogue again.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 24 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s look at the dialogue. Mary is talking to a child. She decided to choose informal way of addressing a child and says <i>Pryvit</i> which is informal for ‘Hello’. Let’s say together: <i>Pryvit!</i>. Then Mary introduces herself and asks child’s name: <i>Mene zvut Meri, a yak tebe zvut?</i>. You can recognise the answer already: child replies <i>Mene zvut Natalka</i> (‘My name is Natalka’). The dialogue finishes in a classic way: <i>Duzhe pryiemno!</i> – <i>Meni tezh</i>. (‘Nice to meet you!’ – ‘Me too’). You might remember that in the first dialogue of this course there was a conversation between Mary and Natalia. In the last dialogue a child introduces herself as ‘Natalka’. This is the same name, but Ukrainians use a lot of diminutives – forms of words which depict something small or convey a sense of intimacy. Such forms are very common when talking with children. This is why the child replies ‘Natalka’. </Paragraph>
                    <Paragraph>Please pay attention, that talking to a child, Ukrainians use ‘normal’, singular ‘you’ – <i>ty</i>. Question ‘What’s your name?’ in singular is <i>Yak tebe zvut?</i> Let’s repeat together: <i>Yak tebe zvut?</i>.</Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogue again.</Paragraph>
                </Box>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Table 3: Key language</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                            <th>Translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Привіт</language></td>
                            <td><i>Pryvit</i></td>
                            <td>Hello (informal)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Як вас звуть?</language></td>
                            <td><i>Yak vas zvut?</i></td>
                            <td>What is your name? (plural or ‘polite plural’)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Як тебе звуть?</language></td>
                            <td><i>Yak tebe zvut?</i></td>
                            <td>What is your name? (singular)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Мене звуть…</language></td>
                            <td><i>Mene zvut…</i></td>
                            <td>My name is…</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>3.2 Compare your pronunciation</Title>
                <Paragraph>Now practise the expressions you have learned so far. Record yourself, listen back and compare your pronunciation with the model answers on the recording.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 6: Compare your pronunciation</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233341" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q23" x_embedcode="{Q{aud_1/q23|71272531046108a0b369f260f8bc237d323ecec3db716068292f3c38d424bd4a}Q}"><!--Audio 25--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233351" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q24" x_embedcode="{Q{aud_1/q24|e343e7aa875c1928560ea8cbe93477ce5652f22df5b6934a4077d4d303e11b7d}Q}"><!--Audio 26--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233361" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q25" x_embedcode="{Q{aud_1/q25|f849c768679c275e03e3a8912f405bd9db4815b4810397a38e0cdce8298264e8}Q}"><!--Audio 27--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233371" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q26" x_embedcode="{Q{aud_1/q26|4c571326f6e1bc6de727e1e5be2517e919de68cd96b4008674ea332f46f06694}Q}"><!--Audio 28--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q1233381" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q27" x_embedcode="{Q{aud_1/q27|7dbdfc92ae0d2a53d99dd99be15c079beb8f599f72bf09f25a1b6baa56a27945}Q}"><!--Audio 29--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>You can keep recording over your previous version, until you feel your pronunciation is close to the model answer. You can hear the model answers on the recording and there is a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 The Ukrainian alphabet</Title>
            <Paragraph>The Ukrainian alphabet consists of 33 letters and uses the Cyrillic script. Cyrillic forms the basis of Slavonic languages, such as Ukrainian, Belarusian and Russian, as well as other languages spoken in Central, North and East Asia.</Paragraph>
            <Paragraph>If you don’t have enough time to learn the alphabet now, don’t worry: we shall provide English transliteration throughout the course. However, it is not that hard to learn this alphabet, and when you learn it, you will be able to read other Cyrillic-based languages like Bulgarian, Serbian, Macedonian, Russian and Belarusian.</Paragraph>
            <Paragraph>View from a learner</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_s1_bubble_illustrations.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_s1_bubble_illustrations.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="1bac04e2" x_imagesrc="ukr_1_s1_bubble_illustrations.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="431"/>
                <Caption>Figure 6</Caption>
                <Description>Image of a speech bubble with the following text: Hi, my name is Caroline and I am learning Ukrainian. To begin with, I didn’t plan to learn the alphabet, but I have found that it helps me to remember words, if I understand how the language is put together. I enjoy puzzling out what the letters mean. It’s like a game.</Description>
            </Figure>
            <Section>
                <Title>4.1 Breaking the alphabet down</Title>
                <Paragraph>You’ll learn the alphabet bit by bit. Each week, we’ll cover some different sounds, but if you can’t wait to explore it, here it is in full.</Paragraph>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Table 4: Ukrainian alphabet</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Printed letter</th>
                            <th>Name</th>
                            <th>Transcription</th>
                            <th>Pronounced as </th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">А, а</language></td>
                            <td>a</td>
                            <td>a</td>
                            <td>a: in b<b>a</b>lm</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Б, б</language></td>
                            <td>be</td>
                            <td>b</td>
                            <td>b in <b>b</b>oy</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">В, в</language></td>
                            <td>ve</td>
                            <td><Paragraph>v before vowels;</Paragraph><Paragraph>w before consonants and in the end of words</Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>v in <b>v</b>ase</Paragraph><Paragraph>w in <b>w</b>ill</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Г, г</language></td>
                            <td>he</td>
                            <td><Paragraph>h</Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>There is no exact equivalent in English. It is a bit like [h] in house.</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ґ, ґ</language></td>
                            <td>ge</td>
                            <td><Paragraph>g</Paragraph><Paragraph>This sound is very rare in Ukrainian.</Paragraph></td>
                            <td>g in <b>g</b>as </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Д, д</language></td>
                            <td>de</td>
                            <td>d</td>
                            <td>d in <b>d</b>og</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Е, е</language></td>
                            <td>e</td>
                            <td>e</td>
                            <td>e in b<b>e</b>st</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Є, є</language></td>
                            <td>ye</td>
                            <td>ye</td>
                            <td>ye in <b>ye</b>s</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ж, ж</language></td>
                            <td>zhe</td>
                            <td>zh</td>
                            <td>zh in plea<b>s</b>ure</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">З, з</language></td>
                            <td>ze</td>
                            <td>z</td>
                            <td>z in <b>z</b>est</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">И, и</language></td>
                            <td>y</td>
                            <td>y</td>
                            <td>y in s<b>i</b>t</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">І, і</language></td>
                            <td>i</td>
                            <td>i</td>
                            <td>i in wh<b>ea</b>t, s<b>ee</b>n</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ї, ї</language></td>
                            <td>yi</td>
                            <td>yi</td>
                            <td><Paragraph>yi in <b>yea</b>st</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Й, й</language></td>
                            <td>yo</td>
                            <td><Paragraph>y before vowel;</Paragraph><Paragraph>
Short i before consonants and in the end of words</Paragraph></td>
                            <td><Paragraph>y in York;</Paragraph><Paragraph>Short i in my, I.</Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">К, к</language></td>
                            <td>ka</td>
                            <td>k</td>
                            <td>k in s<b>k</b>y </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Л, л</language></td>
                            <td>el</td>
                            <td>l</td>
                            <td>l in <b>l</b>esson</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">М, м</language></td>
                            <td>em</td>
                            <td>m</td>
                            <td>m in <b>M</b>ay</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Н, н</language></td>
                            <td>en</td>
                            <td>n</td>
                            <td>n in <b>n</b>ote</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">О, о</language></td>
                            <td>o</td>
                            <td>o</td>
                            <td>o: in h<b>o</b>t</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">П, п</language></td>
                            <td>pe</td>
                            <td>p</td>
                            <td>p in s<b>p</b>ort</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Р, р</language></td>
                            <td>er</td>
                            <td>r</td>
                            <td>r (rolled)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">С, с</language></td>
                            <td>es</td>
                            <td>s</td>
                            <td>s in cla<b>ss</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Т, т</language></td>
                            <td>te</td>
                            <td>t </td>
                            <td>t in <b>t</b>op</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">У, у</language></td>
                            <td>u</td>
                            <td>u</td>
                            <td>u: in b<b>oo</b>k</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ф, ф</language></td>
                            <td>ef</td>
                            <td>f</td>
                            <td>f in <b>f</b>estival</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Х, х</language></td>
                            <td>kha</td>
                            <td>kh</td>
                            <td>kh as in Scottish lo<b>ch</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ц, ц</language></td>
                            <td>tse</td>
                            <td>ts</td>
                            <td>ts in ca<b>ts</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ч, ч</language></td>
                            <td>che</td>
                            <td>ch</td>
                            <td>ch in <b>ch</b>air</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ш, ш</language></td>
                            <td>sha</td>
                            <td>sh</td>
                            <td>sh in <b>sh</b>out</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Щ, щ</language></td>
                            <td>shcha</td>
                            <td>shch</td>
                            <td>shch in pari<b>sh ch</b>urch</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ь</language></td>
                            <td><Paragraph>miakyi znak –</Paragraph><Paragraph>soft sign</Paragraph></td>
                            <td> –</td>
                            <td>soft sign ‘softens’ previous consonant </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Ю, ю</language></td>
                            <td>yu</td>
                            <td>yu or u</td>
                            <td><Paragraph><language xml:lang="de">yu in Ukraine,</language></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="de">u Luke</language></Paragraph></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Я, я</language></td>
                            <td>ya</td>
                            <td>ya or a</td>
                            <td><Paragraph>ya yak</Paragraph></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.2 Different sounds</Title>
                <Paragraph>Watch Video 1 which covers how to pronounce the letters in the Ukrainian alphabet.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_final_version_video.mp4" type="video" width="512" x_manifest="ukr_1_wk1_final_version_video_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="bb0a853c" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="7e063e0d">
                    <Caption>Video 1 Ukrainian alphabet</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>A, b, v, h, g, d, e, ye, zh, z, y, ee, yi, y, k, l, m, n, o, p, r, s, t, oo, f, kh, ts, ch, sh, shch</i>, soft sign (<i>miakyi znak</i>) will be explained later, <i>yu</i>, <i>ya</i>. </Remark>
                    </Transcript>
                    <Figure>
                        <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_ukrainian_alphabet.jpg" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\video\ukr_1_ukrainian_alphabet.jpg" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="251ec7b0" x_imagesrc="ukr_1_ukrainian_alphabet.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="276"/>
                    </Figure>
                </MediaContent>
                <Paragraph>This week, we focus on the vowels a, e, i and o.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 7: Ukrainian and English words</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Match Ukrainian and English words. You won’t recognise all of the letters, but you can guess.</Paragraph>
                    </Question>
                    <Interaction>
                        <Matching>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>кафе</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="e">
                                <Paragraph>café</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>театр</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="c">
                                <Paragraph>theatre</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>гітара</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="a">
                                <Paragraph>guitar</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>парк</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="d">
                                <Paragraph>park</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language>офіс</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="b">
                                <Paragraph>office</Paragraph>
                            </Match>
                        </Matching>
                    </Interaction>
                    <Answer>
                        <Paragraph>The matching pairs are:</Paragraph>
                        <BulletedList>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">кафе</language> / café</ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">театр</language> / theatre</ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">гітара</language> / guitar</ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">парк</language> / park</ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">офіс</language> / office</ListItem>
                        </BulletedList>
                        <Paragraph>Well done if you managed to guess! You are attentive!</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 How are you?</Title>
            <Paragraph>Asking someone how they are depends on how well you know them. In this section, you learn how to ask and answer this question.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_man_and_doctor.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk1_man_and_doctor.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="07b8ebdb" x_imagesrc="ukr_1_wk1_man_and_doctor.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="379"/>
                <Caption>Figure 7: A doctor asking a patient how they are feeling.</Caption>
                <Description>Photo of a doctor asking a patient how he is feeling.</Description>
            </Figure>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_fig_6.tif.jpg" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk1_fig_6.tif.jpg" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="bdd12dc1" x_imagesrc="ukr_1_wk1_fig_6.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="389"/>
                <Caption>Figure 8: Two friends greeting each other with a hug</Caption>
                <Description>Photo of two women greeting each other with a hug.</Description>
            </Figure>
            <Section>
                <Title>5.1 New language</Title>
                <Paragraph>Let’s start by listening to two friends greeting each other.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud28.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud28_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="faf6bb29">
                    <Caption>Audio 30</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>TANIU:</Speaker>
                        <Remark><i>Pryvit, Sofiie!</i></Remark>
                        <Speaker>SOFIIE:</Speaker>
                        <Remark><i>Pryvit, Taniu!</i></Remark>
                        <Speaker>TANIU:</Speaker>
                        <Remark><i>Yak spravy?</i></Remark>
                        <Speaker>SOFIIE:</Speaker>
                        <Remark><i>Diakuiu, dobre, a yak ty?</i></Remark>
                        <Speaker>TANIU:</Speaker>
                        <Remark><i>Nepohano</i>.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 30 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Таня</language></b><language xml:lang="uk"> Привіт, Софіє!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Tania</i></b><i> Pryvit, Sofiie!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Софія</language></b><language xml:lang="uk"> Привіт, Таню!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Sofiia</i></b><i> Pryvit, Taniu!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Таня</language></b><language xml:lang="uk"> Як справи?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Tania</i></b> <i><language xml:lang="ru">Yak spravy?</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Софія</language></b><language xml:lang="uk"> Дякую, добре, а як ти?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Sofiia</i></b> <i><language xml:lang="ru">Diakuiu, dobre, a yak ty?</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Таня</language></b><language xml:lang="uk"> Непогано.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Tania</i></b> <i><language xml:lang="uk">Nepohano.</language></i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud29.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud29_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="2dd79c86">
                    <Caption>Audio 31</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Let’s look at the dialogue in detail. Two friends meet and greet each other informally saying <i>Pryvit</i> (‘Hello’). They address each other by names but you might have noticed that they changed last letter in their names: <i>Sofiie</i> instead of <i>Sofiia</i> and <i>Taniu</i> instead of <i>Tania</i>. This is a special grammar form which you shouldn’t worry about. Ukrainians often ignore it (although teachers, including me, disagree with this), so you can just say person’s name as it is. </Remark>
                        <Remark>As Sofiia and Tania are friends, they ask each other how they are doing. First person asks <i>Yak spravy?</i> which means ‘How are you?’. Let’s repeat it together: <i>Yak spravy?</i> The other person replies: <i>Diakuiu, dobre</i> (which means ‘Thank you, good’) and asks <i>a yak ty?</i> (which means ‘and how are you?’). The answer is <i>nepohano</i> – ‘not bad’).</Remark>
                        <Remark>As you can see, there are two ways of asking how someone is doing. The simplest way is to say <i>Yak vy?</i> (‘polite’ or ordinary plural) and <i>Yak ty?</i> (singular). This literally means ‘How are you?’ Let’s repeat this together: <i>Yak ty?</i>, <i>Yak vy?</i> Another way of asking this is by saying <i>Yak spravy?</i> which literally means ‘How are things (going)?’ Let’s repeat this again: <i>Yak spravy?</i></Remark>
                        <Remark>And a cultural note: Ukrainians ask other people how they are doing only when they are friends and when they are really interested to know the answer.</Remark>
                        <Remark>Now listen to the dialogue again.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 31 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s look at the dialogue in detail. Two friends meet and greet each other informally saying <i>Pryvit</i> (‘Hello’). They address each other by names but you might have noticed that they changed last letter in their names: <i>Sofiie</i> instead of <i>Sofiia</i> and <i>Taniu</i> instead of <i>Tania</i>. This is a special grammar form which you shouldn’t worry about. Ukrainians often ignore it (although teachers, including me, disagree with this), so you can just say person’s name as it is. </Paragraph>
                    <Paragraph>As Sofiia and Tania are friends, they ask each other how they are doing. First person asks <i>Yak spravy?</i> which means ‘How are you?’. Let’s repeat it together: <i>Yak spravy?</i> The other person replies: <i>Diakuiu, dobre</i> (which means ‘Thank you, good’) and asks <i>a yak ty?</i> (which means ‘and how are you?’). The answer is <i>nepohano</i> – ‘not bad’).</Paragraph>
                    <Paragraph>As you can see, there are two ways of asking how someone is doing. The simplest way is to say <i>Yak vy?</i> (‘polite’ or ordinary plural) and <i>Yak ty?</i> (singular). This literally means ‘How are you?’ Let’s repeat this together: <i>Yak ty?</i>, <i>Yak vy?</i> Another way of asking this is by saying <i>Yak spravy?</i> which literally means ‘How are things (going)?’ Let’s repeat this again: <i>Yak spravy?</i></Paragraph>
                    <Paragraph>And a cultural note: Ukrainians ask other people how they are doing only when they are friends and when they are really interested to know the answer. </Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogue again.</Paragraph>
                </Box>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Table 5: Key language</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                            <th>Translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Як справи?</language></td>
                            <td><i>Yak spravy?</i></td>
                            <td>How are you?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Як ти?</language></td>
                            <td><i>Yak ty?</i></td>
                            <td>How are you? (informal)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Як ви?</language></td>
                            <td><i>Yak vy?</i></td>
                            <td>How are you? (‘polite’ or plural) </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Дякую</language></td>
                            <td><i>Diakuiu</i></td>
                            <td>Thank you</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Добре</language></td>
                            <td><i>Dobre</i></td>
                            <td>Good</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Hепогано</language></td>
                            <td><i>Nepohano</i></td>
                            <td>Not bad</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Paragraph>Now listen to another dialogue. This time, the people don’t know each other so well, so they use the more formal <language xml:lang="uk">як ви</language> <i>Yak vy? </i>instead of <i>Yak ty</i>? for ‘And you?’</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud30.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud30_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="a6158d77">
                    <Caption>Audio 32</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>MARTO:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobroho ranku, Viro!</i></Remark>
                        <Speaker>VIRO:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobroho ranku, Marto!</i></Remark>
                        <Remark><i>Yak spravy?</i></Remark>
                        <Speaker>MARTO:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobre, diakuiu, a yak vy?</i></Remark>
                        <Speaker>VIRO:</Speaker>
                        <Remark><i>Tezh nepohano.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 32 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мартa</language></b> <language xml:lang="uk">Доброго ранку, Віро!</language></td>
                            <td><b>Marta</b> <i>Dobroho ranku, Viro!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вірa</language></b> <language xml:lang="uk">Доброго ранку, Марто!</language></td>
                            <td><b>Vira </b> <i>Dobroho ranku, Marto! </i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мартa</language></b><language xml:lang="uk"> Як справи?</language></td>
                            <td><b>Marta</b> <i>Yak spravy? </i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вірa</language></b><language xml:lang="uk"> Добре, дякую, а як Ви?</language></td>
                            <td><b>Vira</b> <i>Dobre, diakuiu, a yak vy?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мартa</language></b><language xml:lang="uk"> Теж непогано.</language></td>
                            <td><b>Marta</b> <i>Tezh nepohano.</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>5.2 How are you feeling today?</Title>
                <Paragraph>Now look at the ways to say how you are feeling, which will help you complete Activity 8.</Paragraph>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Table 6: Feelings</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Facial expression</th>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                            <th>Translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/face_emotions-01.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/face_emotions-01.jpg" width="margin_25" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="11123336" x_imagesrc="face_emotions-01.jpg" x_imagewidth="118" x_imageheight="100"/></InlineFigure></td>
                            <td><language>Чудово, дякую!</language></td>
                            <td><language><i>Chudovo</i></language></td>
                            <td>Wonderful, thank you!</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/face_emotions-02.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/face_emotions-02.jpg" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="b52dbf33" x_imagesrc="face_emotions-02.jpg" x_imagewidth="122" x_imageheight="100"/></InlineFigure></td>
                            <td><language>Добре</language></td>
                            <td><language><i>Dobre</i></language></td>
                            <td>Good, well.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/face_emotions-03.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/face_emotions-03.jpg" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="cd8c4da8" x_imagesrc="face_emotions-03.jpg" x_imagewidth="116" x_imageheight="100"/></InlineFigure></td>
                            <td><language>Нормально</language></td>
                            <td><language><i>Normalno</i></language></td>
                            <td>Okay</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/face_emotions-04.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/face_emotions-04.jpg" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="daec75e3" x_imagesrc="face_emotions-04.jpg" x_imagewidth="119" x_imageheight="100"/></InlineFigure></td>
                            <td><language>Непогано</language></td>
                            <td><language><i>Nepohano</i></language></td>
                            <td>Not bad</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/face_emotions-05.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/face_emotions-05.jpg" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="5f4f41de" x_imagesrc="face_emotions-05.jpg" x_imagewidth="121" x_imageheight="100"/></InlineFigure></td>
                            <td><language>Погано</language></td>
                            <td><language><i>Pohano</i></language></td>
                            <td>Bad</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><InlineFigure><Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/face_emotions-06.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/face_emotions-06.jpg" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="7ede53c7" x_imagesrc="face_emotions-06.jpg" x_imagewidth="112" x_imageheight="100"/></InlineFigure></td>
                            <td><language>Так собі</language></td>
                            <td><language><i>Tak sobi</i></language></td>
                            <td>So-so</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 8: Expressing your feelings</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>A. Now listen to different ways to say how you are feeling and repeat when you hear a gap.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud31.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud31_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="a75aefa9">
                                    <Caption>Audio 33</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark><i>Yak spravy?</i> ______________________</Remark>
                                        <Remark><i>Chudovo, diakuiu</i>____________________</Remark>
                                        <Remark><i>Dobre</i> __________________</Remark>
                                        <Remark><i>Normalno </i>__________________</Remark>
                                        <Remark><i>Nepohano</i> ___________________</Remark>
                                        <Remark><i>Pohano</i> ___________________</Remark>
                                        <Remark><i>Tak sobi</i> ___________________</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Table>
                                    <TableHead>Audio 33 transcript</TableHead>
                                    <tbody>
                                        <tr>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">How to say it</th>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Як справи?</td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Yak spravy?</td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Чудово, дякую!</td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Chudovo, diakuiu</td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Добре</td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Dobre</td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Нормально</td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Normalno</td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Непогано</td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Nepohano</td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Погано</td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Pohano</td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Так собі</td>
                                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Tak sobi</td>
                                        </tr>
                                    </tbody>
                                </Table>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>B. Match the words/feelings to the correct image.</Paragraph>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_3" id="emotions_3" x_embedcode="{Q{images_1/im_3|242c9b2bf6502d5ebb44969bd48de23a49fddbbf261a664033ba4d56a5e3fbb9}Q}"/>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>The correct matches are:</Paragraph>
                                <BulletedList>
                                    <ListItem><language xml:lang="uk">Чудово<i> chudovo </i></language>(great / happy)</ListItem>
                                    <ListItem><language xml:lang="uk">погано <i>pohano </i></language>(bad / sad)</ListItem>
                                    <ListItem><language xml:lang="uk">нормально <i>normalno </i></language>(normal / neutral)</ListItem>
                                </BulletedList>
                                <Paragraph>Well done! Now you can say how you feel!</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 What do you do?</Title>
            <Paragraph>When you first meet someone, for example at a party, you can take the conversation a step further, by asking about what they do.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_fig_7.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk1_fig_7.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="e2acbf5a" x_imagesrc="ukr_1_wk1_fig_7.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="351"/>
                <Caption>Figure 9</Caption>
                <Description>Photo of a group of people drinking and dancing at a party.</Description>
            </Figure>
            <Section>
                <Title>6.1 Party talk</Title>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud32.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud32_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="f0c75a93">
                    <Caption>Audio 34</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>OLEH:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobryi den!</i></Remark>
                        <Speaker>MARYNA:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobryi den!</i></Remark>
                        <Speaker>OLEH:</Speaker>
                        <Remark><i>Mene zvut Oleh, a yak Vas zvut?</i></Remark>
                        <Speaker>MARYNA:</Speaker>
                        <Remark><i>Mene zvut Maryna.</i></Remark>
                        <Speaker>OLEH: </Speaker>
                        <Remark><i>Duzhe pryiemno</i></Remark>
                        <Speaker>MARYNA:</Speaker>
                        <Remark> Meni tezh.</Remark>
                        <Speaker>OLEH:</Speaker>
                        <Remark><i>Ya aktor, a yaka vasha profesiia?</i></Remark>
                        <Speaker>MARYNA:</Speaker>
                        <Remark><i>Ya zhurnalistka.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 34 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Олег</language></b><language xml:lang="uk"> Добрий день!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Oleh</i></b><i> Dobryi den! </i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Марина</language></b><language xml:lang="uk"> Добрий день!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Maryna</i></b><i> Dobryi den!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Олег</language></b><language xml:lang="uk"> Мене звуть Олег, а як Вас звуть?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Oleh</i></b><i> Mene zvut Oleh, a yak Vas zvut? </i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Марина</language></b><language xml:lang="uk"> Мене звуть Марина.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Maryna</i></b><i> Mene zvut Maryna</i><i><language xml:lang="ru">.</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Олег</language></b><language xml:lang="uk">Дуже приємно</language>.</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Oleh</i></b><i> Duzhe pryiemno</i><i><language xml:lang="ru">.</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Марина</language></b><language xml:lang="uk"> Мені теж.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Maryna</i></b><i> Meni</i> <i>tezh</i><i><language xml:lang="ru">.</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Олег</language></b><language xml:lang="uk"> Я актор, а яка Ваша професія?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Oleh</i></b><i> Ya aktor, a yaka vasha profesiia? </i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Марина</language></b><language xml:lang="uk"> </language><language xml:lang="uk">Я журналістка</language>.</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Maryna</i></b><i> Ya zhurnalistka.</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud33.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud33_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="398327d4">
                    <Caption>Audio 35</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Let’s have a look at the dialogue. It begins with usual exchange of formal greeting <i>Dobryi den!</i> which you already know. After this first person introduces himself and asks the other person’s name: <i>Mene zvut Oleh, a yak Vas zvut?</i> (‘My name is Oleh, and what is your name?’). The lady replies <i>Mene zvut Maryna</i>, which means ‘My name is Maryna’. After this they exchange polite phrases <i>Duzhe pryiemno</i> – <i>Meni tezh</i>, which means ‘Nice to meet you’ – ‘Me too’. </Remark>
                        <Remark>Two next lines in the dialogue contain three words which will give you a clue about the meaning: <i>aktor</i>, <i>profesiia</i> and <i>zhurnalistka</i>. Can you guess their meanings? I hope you recognised words ‘actor’, ‘profession’ and a female journalist. So, let’s go back to the dialogue. </Remark>
                        <Remark>Oleh says: <i>Ya aktor, a yaka vasha profesiia?</i> (‘I am an actor, and what is your profession?). This sentence contains two parts: in the first one he says what he is doing and in the second – asks Maryna about her profession. Listen attentively to the first part: <i>Ya aktor</i>. In Ukrainian, verb ‘to be’ is usually not used in present tense, this is the part of Ukrainian grammar which students really like! So, all Oleh says literally means ‘I actor’. In the second part of this sentence Oleh asks key question: ‘<i>Yaka vasha profesiia</i>?’ which means ‘what is your profession?’ Please repeat this once more: <i>Yaka vasha profesiia?</i></Remark>
                        <Remark>And the answer is <i>Ya zhurnalistka</i> ‘I am a female journalist’. Now compare English word ‘journalist’ and Ukrainian <i>zhurnalistka</i>: yes, as you have noticed, <i>-ka</i> is added to this word in Ukrainian, although there was no <i>-ka</i> in the word <i>aktor</i>. <i>-ka</i> is usually added to many professions to denote female ‘doers’. </Remark>
                        <Remark>Now listen to the dialogue once again.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 35 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s have a look at the dialogue. It begins with usual exchange of formal greeting <i>Dobryi den!</i> which you already know. After this first person introduces himself and asks the other person’s name: <i>Mene zvut Oleh, a yak vas zvut?</i> (‘My name is Oleh, and what is your name?’). The lady replies <i>Mene zvut Maryna</i>, which means ‘My name is Maryna’. After this they exchange polite phrases <i>Duzhe pryiemno</i> – <i>Meni tezh</i>, which means <i>Nice to meet you</i> – ‘Me too’. </Paragraph>
                    <Paragraph>Two next lines in the dialogue contain three words which will give you a clue about the meaning: <i>aktor</i>, <i>profesiia</i> and <i>zhurnalistka</i>. Can you guess their meanings? I hope you recognised words ‘actor’, ‘profession’ and a female journalist. So, let’s go back to the dialogue. </Paragraph>
                    <Paragraph>Oleh says: <i>Ya aktor, a yaka vasha profesiia?</i> (‘I am an actor, and what is your profession?). This sentence contains two parts: in the first one he says what he is doing and in the second – asks Maryna about her profession. Listen attentively to the first part: <i>Ya aktor</i>. In Ukrainian, verb ‘to be’ is usually not used in present tense, this is the part of Ukrainian grammar which students really like! So, all Oleh says literally means ‘I actor’. In the second part of this sentence Oleh asks key question: ‘<i>Yaka vasha profesiia?</i>’ which means ‘what is your profession?’ Please repeat this once more: <i>Yaka vasha profesiia?</i></Paragraph>
                    <Paragraph>And the answer is <i>Ya zhurnalistka</i> ‘I am a female journalist’. Now compare English word ‘journalist’ and Ukrainian <i>zhurnalistka</i>: yes, as you have noticed, <i>-ka</i> is added to this word in Ukrainian , although there was no <i>-ka</i> in the word <i>aktor</i>. <i>-ka</i> is added to many professions to denote female ‘doers’.</Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
                </Box>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Table 6: Key language</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                            <th>Translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Яка ваша професія?</language></td>
                            <td>Yaka vasha profesiia?</td>
                            <td>What is your profession?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">журналістка</language></td>
                            <td>zhurnalistka</td>
                            <td>female journalist</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>6.2 Popular occupations</Title>
                <Paragraph>Look at Table 7, covering popular occupations.</Paragraph>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Table 7: Popular occupations</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Male </th>
                            <th>Female</th>
                            <th>English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Школяр</language> <i>shkoliar</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">школярка</language> <i>shkoliarka</i></td>
                            <td>schoolboy / schoolgirl</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">студент</language><i> student</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">студентка</language> <i>studentka</i></td>
                            <td>student</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">учитель</language> <i>uchytel</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">учителька</language> <i>uchytelka</i></td>
                            <td>teacher</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">лікар</language><i> likar</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">лікарка</language> <i>likarka</i></td>
                            <td>doctor</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">медбрат</language><i> medbrat</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">медсестра</language> <i>medsestra</i></td>
                            <td>nurse</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">юрист</language> <i>yuryst</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">юристка</language> <i>yurystka</i></td>
                            <td>lawer</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">актор</language> <i>actor</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">акторка</language> <i>aktorka</i></td>
                            <td>actor</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">журналіст</language> <i>zhurnalist</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">журналістка</language> <i>zhurnalistka</i></td>
                            <td>journalist</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">програміст</language><i> prohramist</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">програмістка</language><i> prohramistka</i></td>
                            <td>programmer </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">кухар</language> <i>kukhar</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">кухарка</language> <i>kukharka*</i></td>
                            <td>cook</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">офіціант</language> <i>ofitsiant</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">офіціантка</language><i> ofitsiantka</i></td>
                            <td>waiter /waitress</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">перукар</language> <i>perukar</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">перукарка</language> <i>perukarka</i></td>
                            <td>hairdresser</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">майстер манікюру </language><i>maister manikiuru</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">манікюрниця</language><i> manikiurnytsia</i>

<language>майстер манікюру</language></td>
                            <td>nail technician</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">будівельник </language><i>budivelnyk</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">будівельниця </language><i>budivelnytsia</i></td>
                            <td>builder</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">інженер</language> <i>inzhener</i></td>
                            <td><language xml:lang="de">інженерка <i>inzhenerka</i>*</language></td>
                            <td>engineer</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">пенсіонер</language> <i>pensioner</i></td>
                            <td><language xml:lang="uk">пенсіонерка</language> <i>pensionerka</i></td>
                            <td>pensioner</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language>безробітний <i>bezrobitnyi</i></language></td>
                            <td><language>безробітна <i>bezrobitna</i></language></td>
                            <td>unemployed</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                    <TableFootnote>*See Audio 37 for an explanation.</TableFootnote>
                </Table>
                <Paragraph>Now listen to the pronunciation. I’m going to say the male version first and the female one second for each profession. Try repeating them when you hear a pause.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud34.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud34_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="ca747c16">
                    <Caption>Audio 36</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Now listen to the pronunciation. I’m going to say the male version first and the female one second for each profession. Each sentence starts with <i>ya</i> ‘I am.’ Try repeating them when you hear a pause.</Remark>
                        <Remark><language>Я школяр</language> <i>Ya shkoliar</i> <language>Я школярка</language> <i>Ya shkoliarka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я студент</language> <i>Ya student </i><language>Я студентка</language> <i>Ya studentka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я учитель </language><i>Ya uchytel </i><language>Я учителька</language> <i>Ya uchytelka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я лікар</language> <i>Ya likar</i> <language>Я лікарка</language> <i>Ya likarka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я медбрат</language> <i>Ya medbrat</i> <language>Я медсестра</language> <i>Ya medsestra</i></Remark>
                        <Remark><language>Я юрист</language> <i>Ya yuryst </i><language>Я юристка</language> <i>Ya yurystka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я актор</language> <i>Ya aktor </i><language>Я акторка</language> <i>Ya aktorka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я журналіст</language> <i>Ya zhurnalist </i><language>Я журналістка</language> <i>Ya zhurnalistka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я програміст</language> <i>Ya prohramist</i> <language>Я програмістка</language> <i>Ya prohramistka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я кухар</language> <i>Ya kukhar</i> <language>Я кухарка</language> <i>Ya kukharka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я офіціант</language> <i>Ya ofitsiant</i> <language>Я офіціантка </language><i>Ya ofitsiantka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я перукар</language> <i>Ya perukar </i><language>Я перукарка</language> <i>Ya perukarka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я манікюрниця</language> <i>Ya manikiurnytsia</i></Remark>
                        <Remark><language>Я будівельник</language> <i>Ya budivelnyk</i></Remark>
                        <Remark><language>Я інженер</language> <i>Ya inzhener </i><language>Я інженерка</language> <i>Ya inzhenerka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я пенсіонер</language> <i>Ya pensioner </i><language>Я пенсіонерка</language> <i>Ya pensionerka</i></Remark>
                        <Remark><language>Я безробітний</language> <i>Ya bezrobitnyi </i><language>Я безробітна</language> <i>Ya bezrobitna</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Audio 36 transcript</Heading>
                    <Paragraph>Now listen to the pronunciation. I’m going to say the male version first and the female one second for each profession. Each sentence starts with <i>ya</i> ‘I am.’ Try repeating them when you hear a pause.</Paragraph>
                    <Table class="type 2" style="allrules">
                        <TableHead>Table 8: Pronunciation of occupations</TableHead>
                        <tbody>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">школяр</language> <i>Ya shkoliar</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я школярка</language><i> Ya shkoliarka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">студент</language> <i>Ya student</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">студентка</language> <i>Ya studentka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">учитель</language> <i>Ya uchytel</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">учителька</language> <i>Ya uchytelka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">лікар</language> <i>Ya likar</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">лікарка</language> <i>Ya likarka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">медбрат</language> <i>Ya medbrat</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">медсестра</language> <i>Ya medsestra</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">юрист</language> <i>Ya yuryst</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">юристка</language> <i>Ya yurystka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">актор</language> <i>Ya aktor</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">акторка</language> <i>Ya aktorka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">журналіст</language><language xml:lang="uk"> </language><i>Ya zhurnalist</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">журналістка</language> <i>Ya zhurnalistka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">програміст</language><language xml:lang="uk"> </language><i>Ya prohramist</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">програмістка</language> <i>Ya prohramistka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">кухар</language> <i>Ya kukhar</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">кухарка</language> <i>Ya kukharka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">офіціант</language> <i>Ya ofitsiant</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">офіціантка</language> <i>Ya ofitsiantka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">перукар</language> <i>Ya perukar</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">перукарка</language> <i>Ya perukarka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">–––</language></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">манікюрниця</language> <i>Ya manikiurnytsia</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">будівельник </language><i>Ya budivelnyk</i></td>
                                <td>–––</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">інженер</language> <i><language xml:lang="de">Ya inzhener</language></i></td>
                                <td><language>Я інженерка <i>Ya inzhenerka</i></language>*</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">пенсіонер</language> <i>Ya pensioner</i></td>
                                <td><language xml:lang="uk">Я</language> <language xml:lang="uk">пенсіонерка</language> <i>Ya pensionerka</i></td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td><language>Я безробітний <i>Ya bezrobitnyi</i></language></td>
                                <td><language>Я безробітна <i>Ya bezrobitna</i></language></td>
                            </tr>
                        </tbody>
                        <TableFootnote>*See audio explanation in Audio 37.</TableFootnote>
                    </Table>
                </Box>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk1_aud35.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk1_aud35_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="2749afe1">
                    <Caption>Audio 37</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Let’s look closer on these words. As you have noticed, most female versions of professions finish with <i>-ka</i>, like <i>shkoliarka</i>, <i>likarka</i>, <i>perukarka</i>. Some of them end on -<i>nytsia</i>, like in <i>manikiurnytsia</i>.</Remark>
                        <Remark>Words <i>shkoliar</i>, <i>shkoliarka</i> resemble English word ‘scholar’ but denote quite different stage of education and mean ‘schoolboy’ and ‘schoolgirl’.</Remark>
                        <Remark>Word ‘nurse’ in Ukrainian literally means ‘medical sister’ (<i>medsestra</i>) or ‘medical brother’ (<i>medbrat</i>).</Remark>
                        <Remark>Since nail technicians in Ukraine are women (at least I have never seen a male nail technician there), word <i>manikiurnytsia</i> is used in female form, while <i>budivelnyk</i> (‘builder’) is normally used in male form because this job is usually performed by men. <i>Inzhener</i> (‘engineer’) is a foreign word which is normally used in a male form. Many female engineers prefer to be called inzhener, because <i>inzhenerka</i> sounds colloquial. Although women work as cooks, female version of this profession <i>kukharka</i> sounds colloquial and not very respectful, in terms of their professional level as female cooks. Female chefs prefer to be called <i>kukhar</i> as well as their male colleagues. </Remark>
                        <Remark>Word <language xml:lang="uk">перукар</language> <i>perukar</i> comes from Italian where parrucca means wig.</Remark>
                        <Remark>I hope these comments will help you to understand and remember names of professions in Ukrainian!</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 37 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s look closer on these words. As you have noticed, most female versions of professions finish with <i>-ka</i>, like <i>shkoliarka</i>, <i>likarka</i>, <i>perukarka</i>. Some of them end on -<i>nytsia</i>, like in <i>manikiurnytsia</i>.</Paragraph>
                    <Paragraph>Words <i>shkoliar</i>, <i>shkoliarka</i> resemble English word ‘scholar’ but denote quite different stage of education and mean ‘schoolboy’ and ‘schoolgirl’.</Paragraph>
                    <Paragraph>Word ‘nurse’ in Ukrainian literally means ‘medical sister’ (<i>medsestra</i>) or ‘medical brother’ (<i>medbrat</i>).</Paragraph>
                    <Paragraph>Since nail technicians in Ukraine are women (at least I have never seen a male nail technician there), word <i>manikiurnytsia</i> is used in female form, while <i>budivelnyk</i> (‘builder’) is normally used in male form because this job is usually performed by men. <i>Inzhener</i> (‘engineer’) is a foreign word which is normally used in a male form. Many female engineers prefer to be called <i>inzhener</i>, because <i>inzhenerka</i> sounds colloquial. Although women work as cooks, female version of this profession <i>kukharka</i> sounds colloquial and not very respectful, in terms of their professional level as female cooks. Female chefs prefer to be called <i>kukhar</i> like their male colleagues. </Paragraph>
                    <Paragraph>Word <language xml:lang="uk">перукар</language> <i>perukar</i> comes from Italian where parrucca means wig.</Paragraph>
                    <Paragraph>I hope these comments will help you to understand and remember names of professions in Ukrainian!</Paragraph>
                </Box>
            </Section>
            <Section>
                <Title>6.3 Male and female</Title>
                <Paragraph>Have a go at Activity 9 and look out for male and female endings!</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 9: Masculine and feminine endings</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Match the words to the images.</Paragraph>
                        <MediaContent type="moodlequestion" id="image_1" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_1" x_embedcode="{Q{images_1/im_1|96888a50c10efe00d07583bc9239586475fa77502cf351f8957ec60db2b447f4}Q}"/>
                    </Question>
                </Activity>
                <Paragraph>Now have a go at Activity 10.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 10: Let’s talk!</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>A. Let’s talk! Introduce yourself and say what you are doing. You can follow the example below. </Paragraph>
                                <Paragraph>Lesia says:</Paragraph>
                                <Paragraph><language>Привіт! Мене звуть Леся. Я медсестра.</language> <i>Pryvit! Mene zvut Lesia. Ya medsestra.</i></Paragraph>
                                <Paragraph>B. Select the correct answer. Can you remember when formal and informal greetings are used? Is Lesia talking to:</Paragraph>
                            </Question>
                            <Interaction>
                                <SingleChoice>
                                    <Wrong>
                                        <Paragraph>an adult</Paragraph>
                                    </Wrong>
                                    <Right>
                                        <Paragraph>a child</Paragraph>
                                    </Right>
                                </SingleChoice>
                            </Interaction>
                            <Answer>
                                <Paragraph>She uses the informal greeting <language>Привіт! <i>Pryvit!</i></language> when meeting someone for the first time, so she is talking to a child. </Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>6.4 Compare your pronunciation</Title>
                <Paragraph>Now practise the expressions you have learned so far. You can record yourself, listen back and compare your pronunciation with the model answers on the recording.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 11 Compare your pronunciation</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q12" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q36" x_embedcode="{Q{aud_1/q36|b65757b8d22cd26d24441fc9166dd380c81b1e8a0795517f0aff1c45f27e1cef}Q}"><!--Audio 38--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Мене звуть Oльга <i>Mene zvut Olha</i> (for example)</Paragraph>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q232" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q37" x_embedcode="{Q{aud_1/q37|920ba4504ef93a816ee20c471c901c6d1fe38aa1ef74d9c9a7d9462cb9a59f95}Q}"><!--Audio 39--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q311" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q38" x_embedcode="{Q{aud_1/q38|a5a1c85b6ceb3bb7034ee72e243e72dfade9d8398f917a5baff1b30fe20bc206}Q}"><!--Audio 40--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q3112" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q39" x_embedcode="{Q{aud_1/q39|2b4ab24dc9a930be55d5933aca0ea6a08ac22b9bf0ea57a40fafc5d803c3ebcc}Q}"><!--Audio 41--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" id="q31121" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q40" x_embedcode="{Q{aud_1/q40|0b305efb7b7578a630184e94a69a87a3ad93524ad0140a993b26972527e3cf8c}Q}"><!--Audio 42--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>7 Ukraine information</Title>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_banner_flag.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_banner_flag.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9252df3b" x_imagesrc="ukr_1_banner_flag.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="138"/>
                <Caption>Figure 10: Ukraine flag</Caption>
            </Figure>
            <Paragraph>A good place to start finding out about Ukraine is the <a href="https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-18018002">BBC website</a>.</Paragraph>
            <Paragraph>Each week, we introduce you to a different Ukrainian celebration. We start with</Paragraph>
            <Section>
                <Title>7.1 Celebrating <i>Vyshyvanka</i> Day</Title>
                <Paragraph>Each week, we introduce you to a different Ukrainian celebration. We start with <b><i>Vyshyvanka</i> Day</b>.</Paragraph>
                <Paragraph><i>Vyshyvanka</i> (<language>вишиванка</language>) is the Ukrainian word for an embroidered shirt. Ukraine has a very rich tradition of embroidery. Every region of Ukraine has its own designs. Since 2006 the third Thursday in May has been celebrated as <i>Vyshyvanka </i>Day, when people in Ukraine put on <i>vyshyvankas</i> to celebrate this part of their heritage. Gradually, Ukrainians abroad started to organise Vyshyvanka marches in capitals around the world. In 2022, after the Russian invasion of Ukraine started, people of different ethnic backgrounds and religions came to support Ukrainians on the <i>Vyshyvanka</i> March in London. </Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/week1_image4_vyshyvanka3.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\week1_image4_vyshyvanka3.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="db7e02cd" x_imagesrc="week1_image4_vyshyvanka3.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="649"/>
                    <Caption>Figure 11: The <i>Vyshyvanka</i> March in London, UK, on Sunday 22 May 2022. </Caption>
                    <Description>Photo of ethnically diverse people on the <i>Vyshyvanka</i> March in London on 22 May 2022, carrying placards. One man holds up a placard saying ‘Stop the genocide in Ukraine.’ His neighbour is wearing a Ukrainian flag and holding up a placard with a photo of tanks and explosions.</Description>
                </Figure>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/week1_image2_vyshyvanka1.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\week1_image2_vyshyvanka1.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="ff981ada" x_imagesrc="week1_image2_vyshyvanka1.tif.jpg" x_imagewidth="496" x_imageheight="526"/>
                    <Caption>Figure 12: The <i>Vyshyvanka</i> March in London, UK, on Sunday 22 May 2022. </Caption>
                    <Description>Photo of a Ukrainian band and people in traditional embroidered shirts at the head of the <i>Vyshyvanka</i> March in London on 22 May 2022. People are carrying Ukrainian blue and yellow flags and placards.</Description>
                </Figure>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/week1_image3_vyshyvamka2.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\week1_image3_vyshyvamka2.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="347a8407" x_imagesrc="week1_image3_vyshyvamka2.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="719"/>
                    <Caption>Figure 13: The <i>Vyshyvanka</i> March in London, UK, on Sunday 22 May 2022. </Caption>
                    <Description>Ukrainian band and people in <i>Vyshyvankas</i> at the head of the march. Centre and Right: Photos of ethnically diverse people on the <i>Vyshyvanka</i> March, wearing or carrying Ukrainian flags or placards.</Description>
                </Figure>
            </Section>
            <Section>
                <Title>7.2 Stories of hope</Title>
                <Paragraph>There is so much grief and sadness, since Russia invaded Ukraine. We would like to include a hopeful piece of news each week. This week, our hope story has a <i>vyshyvanka</i> theme:</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/women.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\women.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="71011cda" x_imagesrc="women.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="374"/>
                    <Caption>Figure 14</Caption>
                    <Description>Photo of six women with flower garlands, necklaces and embroidered shirts or T-shirts, holding a huge <i>vyshyvanka</i>. They are standing in front of a house with the ground floor painted yellow and the first floor painted blue.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>Kristina Korniiuk, 34, who is originally from Kyiv and fled Ukraine following the Russian invasion, marks the Ukrainian celebration of <i>Vyshyvanka</i> Day with a giant traditional shirt, near the home of her host in Cambridge. She made the <i>vyshyvanka</i> out of a bed sheet. As you can see, her host painted her house in the Ukrainian colours, blue and yellow, to welcome her. </Paragraph>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>8 Forum discussion</Title>
            <Paragraph>Introduce yourself in Ukrainian or English. Share with your fellow learners one interesting thing you have learned about Ukraine so far. Please also post any questions you have about the language in this unit.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=135720">Language forum</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a></Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>9 Week 1 summary</Title>
            <Paragraph><language xml:lang="uk">Чудово</language> <i>Chudovo – </i>Great! You have completed the first week of your Ukrainian course and you have learned how to greet people, say who you are, how you are feeling and what you do. You can ask people you meet some questions about themselves, and you have started puzzling out the Ukrainian alphabet.</Paragraph>
            <Paragraph>Next week, you’ll learn how to tell your Ukrainian friends about your family and find out about theirs. In the meantime, if you have any questions about what you have learned this week, please post them in the discussion forum.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=135720">Language forum</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a></Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Week 2: Family talk</Title>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Introduction</Title>
            <Paragraph>By the end of this week, you should be able to:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>Name family members.</ListItem>
                <ListItem>Use some diminutives.</ListItem>
                <ListItem>Say ‘excuse me’, ‘sorry’.</ListItem>
                <ListItem>Use personal pronouns (I, you, he, she, it, we, they).</ListItem>
                <ListItem>Learn about Ukrainian Easter traditions.</ListItem>
                <ListItem>Move on with the Ukrainian alphabet.</ListItem>
            </BulletedList>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_fig1_option3.tif" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/ukr_1_wk2_fig1_option3.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="16940d62" x_imagesrc="ukr_1_wk2_fig1_option3.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="363"/>
                <Caption>Figure 1</Caption>
                <Description>A photograph of an adult woman and two children sat against a wall with the Ukrainian flag and a box of food in front of them.</Description>
            </Figure>
        </Session>
        <Session>
            <Title>1 Close family</Title>
            <Paragraph>This week, you’ll learn how to talk about your relatives in Ukrainian. Here’s another tip from our learner, Caroline.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_speech_bubble.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_speech_bubble.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="e1747caa" x_imagesrc="ukr_1_wk2_speech_bubble.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="369"/>
                <Caption>Figure 2 </Caption>
                <Description>Speech bubble image with the following text: I just love the sound of Ukrainian. It is the most melodious language I have ever heard. It is not easy to begin with, but, trust me, it does get easier. Think about what you want to achieve. If your aim is to get your ideas across and make people feel welcome, focus on listening and speaking. If you want to take your Ukrainian further or fall in love with the language, as I did, learning some grammar and reading skills will help you progress, but the main thing is always communication.</Description>
            </Figure>
            <Section>
                <Title>1.1 Natalka and her family</Title>
                <Paragraph>Let’s start by reading this small text. Natalka, the girl in the photo, introduces herself and her family. Read what she says in Ukrainian or in transliteration and then listen to the recording.</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_fig2.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_fig2.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="ae86cffc" x_imagesrc="ukr_1_wk2_fig2.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="558"/>
                    <Caption>Figure 3</Caption>
                    <Description>Photo of a young woman hugging two school-age children, a boy and a girl.</Description>
                </Figure>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud1.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7f8e0269">
                    <Caption>Audio 1</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>NATALKA:</Speaker>
                        <Remark><i>Tse ya. Mene zvut Natalka. Ya shkoliarka. Tse Artem. Vin mii brat. Vin tezh shkoliar. Tse nasha mama, yii zvut Iryna. Vona medsestra. Nash tato Oleksandr – likar. Vin zaraz v Ukraini, a my – mama, Artem i ya – v Anhlii. </i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph><i>Tse ya. Mene zvut Natalka. Ya shkoliarka. Tse Artem. Vin mii brat. Vin tezh shkoliar. Tse nasha mama, yii zvut Iryna. Vona medsestra. Nash tato Oleksandr – likar. Vin zaraz v Ukraini, a my – mama, Artem i ya – v Anhlii. </i></Paragraph>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Audio 1 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="ru">Це я. Мене звуть Наталка. Я школярка. Це Артем. Він мій брат. Він теж школяр. Це наша мама, її звуть Ірина. Вона медсестра. Hаш тато Олександр – лікар. Він зараз в Україні, а ми – мама, Артем і я – в Англії. </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tse ya. Mene zvut Natalka. Ya shkoliarka. Tse Artem. Vin mii brat. Vin tezh shkoliar. Tse nasha mama, yii zvut Iryna. Vona medsestra. Nash tato Oleksandr – likar. Vin zaraz v Ukraini, a my – mama, Artem i ya – v Anhlii. </i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_2_revised.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_2_revised_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="5bcd01aa" x_folderhash="5bcd01aa" x_contenthash="7c4c3e65">
                    <Caption>Audio 2</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Let’s look closely at this short text. Let me remind you first one grammar peculiarity which you learnt during week 1: in Ukrainian verb ‘to be’ is usually avoided in present tense. So, the text starts with the sentence <i>Tse ya, </i>which means ‘This is me’. Then the speaker introduces herself: <i>Mene zvut Natalka. Ya shkoliarka,</i> which, as you know, means ‘My name is Natalka. I am a schoolgirl.’ She continues: <i>Tse Artem. Vin mii brat. Vin tezh shkoliar,</i> which means ‘This is Artem. He is my brother. </Remark>
                        <Remark>He is also a schoolchild.’ Word <i>vin </i>means ‘he’, <i>brat </i>means ‘brother’. <i>mii </i>is masculine form of ‘my’. Please repeat these words: <i>vin, mii</i>. Natalka continues talking about her family: <i>Tse nasha mama, yii zvut Iryna. Vona medsestra</i>. I hope you have guessed the meaning: ‘This is our Mum, her name is Iryna. She is a nurse.’ Obviously, <i>mama</i> means ‘Mum’, <i>nasha</i> is ‘our’ (feminine form), <i>yii zvut Iryna</i> means ‘her name is Iryna’. <i>Vona</i> means ‘she’. Please repeat the pronouns ‘he’ and ‘she’: <i>vin</i>, <i>vona</i>. The girl continues her story and she talks about their father: <i>Nash tato Oleksandr − likar.</i> It means ‘Our dad Oleksandr is a doctor’. <i>Nash</i> is masculine form of the word ‘our’. Last sentence is <i>Vin zaraz v Ukraini, a my – mama, Artem i ya – v Anhlii.</i> It means ‘He is now in Ukraine, and we – mum, Artem and me – in England’. New important words here are <i>zaraz</i> (‘now’) and <i>my</i> (‘we’). Please repeat them after me: <i>zaraz,</i> <i>my</i>. If you listen to the last sentence attentively you will notice that words <i>Ukraina</i> and <i>Anhliia </i>(Ukraine and England) have different ending (<i>-i</i>): <i>Ukraini, Anhlii.</i> Ukrainian is one of the languages in which endings of the words are regularly changed in sentences. Since you are complete beginners, don’t worry much about endings and try hearing the stem of the words and guess their meaning.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 2 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s look closely at this short text. Let me remind you first one grammar peculiarity which you learnt during week 1: in Ukrainian verb ‘to be’ is usually avoided in present tense. So, the text starts with the sentence <i>Tse ya, </i>which means ‘This is me’. Then the speaker introduces herself: <i>Mene zvut Natalka. Ya shkoliarka,</i> which, as you know, means ‘My name is Natalka. I am a schoolgirl.’ She continues: <i>Tse Artem. Vin mii brat. Vin tezh shkoliar,</i> which means ‘This is Artem. He is my brother. </Paragraph>
                    <Paragraph>He is also a schoolchild.’ Word <i>vin </i>means ‘he’, <i>brat </i>means ‘brother’. <i>mii </i>is masculine form of ‘my’. Please repeat these words: <i>vin, mii</i>. Natalka continues talking about her family: <i>Tse nasha mama, yii zvut Iryna. Vona medsestra</i>. I hope you have guessed the meaning: ‘This is our Mum, her name is Iryna. She is a nurse.’ Obviously, <i>mama</i> means ‘Mum’, <i>nasha</i> is ‘our’ (feminine form), <i>yii zvut Iryna</i> means ‘her name is Iryna’. <i>Vona</i> means ‘she’. Please repeat the pronouns ‘he’ and ‘she’: <i>vin</i>, <i>vona</i>. The girl continues her story and she talks about their father: <i>Nash tato Oleksandr - likar.</i> It means ‘Our dad Oleksandr is a doctor’. <i>Nash</i> is masculine form of the word ‘our’. Last sentence is <i>Vin zaraz v Ukraini, a my – mama, Artem i ya – v Anhlii.</i> It means ‘He is now in Ukraine, and we – mum, Artem and me – in England’. New important words here are <i>zaraz</i> (‘now’) and <i>my</i> (‘we’). Please repeat them after me: <i>zaraz,</i> <i>my</i>. If you listen to the last sentence attentively you will notice that words <i>Ukraina</i> and <i>Anhliia </i>(Ukraine and England) have different ending (<i>-i</i>): <i>Ukraini, Anhlii.</i> Ukrainian is one of the languages in which endings of the words are regularly changed in sentences. Since you are complete beginners, don’t worry much about endings and try hearing the stem of the words and guess their meaning.</Paragraph>
                </Box>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 1: Who is where?</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_5" x_embedcode="{Q{images_1/im_5|270f2a4fbca547ee686f3b345307c53dd6c2b9b70db3b79ac38fb03e8f8c3993}Q}"/>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Now match the occupations to the person’s name: </Paragraph>
                            </Question>
                            <Interaction>
                                <Matching>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>школярка <i>shkoliarka</i></Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="d">
                                        <Paragraph>Наталка <i>Natalka</i></Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>школяр <i>shkoliar</i></Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="b">
                                        <Paragraph>брат Артем <i>brat Artem</i> </Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>медсестра <i>medsestra</i> </Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="a">
                                        <Paragraph>мама Ірина <i>mama Iryna</i></Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>лікар <i>likar</i></Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="c">
                                        <Paragraph>тато Олександр <i>tato Oleksandr</i></Paragraph>
                                    </Match>
                                </Matching>
                            </Interaction>
                            <Answer>
                                <Paragraph>The matching pairs are:</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">школярка <i>shkoliarka</i></language> (school girl) / <language xml:lang="uk">Наталкa</language><language xml:lang="uk"> <i>Natalka</i></language> </Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">школяр</language> <language xml:lang="uk"><i>shkoliar</i></language> (school boy) / <language xml:lang="uk">брат Артем <i>brat</i> <i>Artem</i></language></Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">медсестра <i>medsestra</i> </language>(nurse) / <language xml:lang="uk">мама Ірина</language><language xml:lang="uk"> <i>mama</i> <i>Iryna</i> </language></Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">лікар <i>likar</i> </language><language xml:lang="de">(doctor) / </language><language xml:lang="uk">тато Олександр <i>tato</i> <i>Oleksandr</i></language></Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.2 Mariia and her family</Title>
                <Paragraph>Now let’s find out about another family. As with the previous activity, you can listen to the audio and read what Mariia says in Ukrainian or transliteration.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="a08d4c37">
                    <Caption>Audio 3</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>MARIIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Tse ya. Mene zvut Mariia. Ya shkoliarka. Tse Oksana, moia sestra.Vona tezh shkoliarka. Tse nasha mama, yii zvut Maryna. Vona uchytelka. Na foto nash tato Bohdan. Vin prohramist, ale zaraz vin soldat. Vin zaraz v Ukraini, a my – mama, Oksana i ya – v Anhlii. </i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 3 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>Це я. Мене звуть Марія. Я школярка. Це Оксана, моя сестра. Вона теж школярка. Це наша мама, її звуть Марина. Вона учителька. На фото наш тато Богдан. Він програміст, але зараз він солдат. Він зараз в Україні, а ми – мама, Оксана і я – в Англії.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tse ya. Mene zvut Mariia. Ya shkoliarka. Tse Oksana, moia sestra. Vona tezh shkoliarka. Tse nasha mama, yii zvut Maryna. Vona uchytelka. Na foto nash tato Bohdan. Vin prohramist, ale zaraz vin soldat. Vin zaraz v Ukraini, a my – mama, Oksana i ya – v Anhlii.</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_fig3_a_b.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_fig3_a_b.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="1127b078" x_imagesrc="ukr_1_wk2_fig3_a_b.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="184"/>
                    <Caption>Figure 4</Caption>
                    <Description>Left: a woman is sitting on a bed, with her arms round two children, both girls. The girl on the left is holding a tablet. The girl on the right is wrapped in a Ukrainian flag. Right: A man in military uniform is sitting at his computer. He has a Ukrainian flag draped over his shoulder.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>Now Mariia’s father Bohdan describes his family. Listen and read in Ukrainian or transliteration.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_4.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_4_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7d621985">
                    <Caption>Audio 4</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>BOHDAN:</Speaker>
                        <Remark><i>Ya Bohdan. Tse moia simia – druzhyna Maryna ta moi dity: dochka Mariia i donka Oksana. Zaraz vony v Anhlii.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table class="type 2" style="allrules">
                    <TableHead>Audio 4 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">Я Богдан. Це моя сім'я - дружина Марина та мої діти: дочка Марія і донька Оксана. Зараз вони в Англії.</language></td>
                            <td><i>Ya Bohdan. Tse moia simia – druzhyna Maryna ta moi dity: dochka Mariia i donka Oksana. Zaraz vony v Anhlii.</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_fig3_b_caption.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_fig3_b_caption.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="2f339c48" x_imagesrc="ukr_1_wk2_fig3_b_caption.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="380"/>
                    <Caption>Figure 5 <language xml:lang="uk">Я Богдан.</language><i>Ya Bohdan</i></Caption>
                    <Description>Photo of a man in military uniform is sitting at his computer. He has a Ukrainian flag draped over his shoulder.</Description>
                </Figure>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_fig3_a_caption.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_fig3_a_caption.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="d0a51ca0" x_imagesrc="ukr_1_wk2_fig3_a_caption.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="353"/>
                    <Caption>Figure 6 Bohdan’s family</Caption>
                    <Description><Paragraph>Photo of a woman sitting on a bed, with her arms round two children, both girls. The girl on the left is holding a tablet. The girl on the right is wrapped in a Ukrainian flag. The people are labelled as follows:</Paragraph><Paragraph>top: <language xml:lang="uk">дружина Марина</language> <i>druzhyna Maryna</i>.</Paragraph><Paragraph>left child: <language xml:lang="uk">дочка Марія</language> <i>dochka Mariia</i>.</Paragraph><Paragraph>right child: <language xml:lang="uk">донька Оксана</language> <i>donka Oksana</i>. </Paragraph></Description>
                </Figure>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud5.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud5_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="0045f173">
                    <Caption>Audio 5</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>In this short audio Bohdan talks about his family. He introduces himself in the basic way: <i>Ya Bohdan</i> (‘I am Bohdan’) and then introduces his wife and kids: <i>Tse moia simia – druzhyna Maryna ta moi dity: dochka Mariia ta donka Oksana.</i> (‘This is my family – my wife Maryna and my children: daughter Mariia and daughter Oksana’).</Remark>
                        <Remark>Let’s look at this sentence closely. First let me explain one difference between English and Ukrainian grammar. English speakers really like using possessive pronouns (words my, your, his, her, our, their) and it sounds obligatory for an English person to say ‘He put his hand into his pocket’. Since it’s not quite common for decent people to put their hands into someone’s pockets, Ukrainians don’t use possessive pronouns when it is not necessary. So, instead of saying ‘He put his hand into his pocket’ a Ukrainian person will normally say ‘He put a hand into a pocket’. It helps to avoid unnecessary words in sentences and sometimes – repetition of the same word in one sentence. </Remark>
                        <Remark>Let’s return to the text. Bohdan says: ‘Tse moia simia – druzhyna Maryna ta moii dity’ (‘This is my family – wife Maryna and my children’). Bohdan could also say: ‘Tse moia simia – druzhyna Maryna ta dity’ (‘This is my family – wife Maryna and children’). Possessive pronouns have gender and plural forms in Ukrainian, and we can see ‘my’ in feminine and plural forms: ‘moia’ (feminine) and ‘moii’ (plural). Please repeat these forms after me: ‘moia’_____, ‘moii’ _______.</Remark>
                        <Remark>Bohdan talks about his children. He says <i>moi dity,</i> which means ‘my children’. One child is <i>dytyna, </i>please repeat with me <i>dytyna. </i>Plural – ‘children’ – is <i>dity</i>, please repeat <i>dity</i>. Once again: <i>dytyna, dity.</i></Remark>
                        <Remark>Bohdan has two daughters. He calls them <i>dochka Mariia ta donka Oksana.</i> Here you hear two synonyms for ‘daughter’ in Ukrainian, both of them are used frequently: <i>dochka</i> and <i>donka</i>. Please repeat after me: <i>dochka,</i> <i>donka</i>.</Remark>
                        <Remark>Last sentence in the text is <i>Zaraz vony v Anhlii</i> (‘Now they are in England’). Let’s repeat together names of Ukraine and England: <i>Ukraina, Anhliia.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 5 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>In this short audio Bohdan talks about his family. He introduces himself in the basic way: <i>Ya Bohdan</i> (‘I am Bohdan’) and then introduces his wife and kids: <i>Tse moia simia – druzhyna Maryna ta moi dity: dochka Mariia ta donka Oksana.</i> (‘This is my family – my wife Maryna and my children: daughter Mariia and daughter Oksana’).</Paragraph>
                    <Paragraph>Let’s look at this sentence closely. First let me explain one difference between English and Ukrainian grammar. English speakers really like using possessive pronouns (words my, your, his, her, our, their) and it sounds obligatory for an English person to say ‘He put his hand into his pocket’. Since it’s not quite common for decent people to put their hands into someone’s pockets, Ukrainians don’t use possessive pronouns when it is not necessary. So, instead of saying ‘He put his hand into his pocket’ a Ukrainian person will normally say ‘He put a hand into a pocket’. It helps to avoid unnecessary words in sentences and sometimes – repetition of the same word in one sentence. </Paragraph>
                    <Paragraph>Let’s return to the text. Bohdan says: ‘Tse moia simia – druzhyna Maryna ta moii dity’ (‘This is my family – wife Maryna and my children’). Bohdan could also say: ‘Tse moia simia – druzhyna Maryna ta dity’ (‘This is my family – wife Maryna and children’). Possessive pronouns have gender and plural forms in Ukrainian, and we can see ‘my’ in feminine and plural forms: ‘moia’ (feminine) and ‘moii’ (plural). Please repeat these forms after me: ‘moia’_____, ‘moii’ _______.</Paragraph>
                    <Paragraph>Bohdan talks about his children. He says <i>moi dity,</i> which means ‘my children’. One child is <i>dytyna, </i>please repeat with me <i>dytyna. </i>Plural – ‘children’ – is <i>dity</i>, please repeat <i>dity</i>. Once again: <i>dytyna, dity.</i></Paragraph>
                    <Paragraph>Bohdan has two daughters. He calls them <i>dochka Mariia ta donka Oksana.</i> Here you hear two synonyms for ‘daughter’ in Ukrainian, both of them are used frequently: <i>dochka</i> and <i>donka</i>. Please repeat after me: <i>dochka,</i> <i>donka</i>.</Paragraph>
                    <Paragraph>Last sentence in the text is <i>Zaraz vony v Anhlii</i> (‘Now they are in England’). Let’s repeat together names of Ukraine and England: <i>Ukraina, Anhliia.</i></Paragraph>
                </Box>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 2: Look again</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Now let’s look at the family again from Mariia’s point of view. Can you label the photo? Mariia is on the left, holding the tablet with the photo.</Paragraph>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_6" x_embedcode="{Q{images_1/im_6|d2fa345591b66cada877357f059dfc794085a8ef6f90321be776a53863944eb9}Q}"/>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_7" x_embedcode="{Q{images_1/im_7|5e00f8c4d20e0d371fe7c203c1a2d152e7a87397b641472c1180d84de2d2c9d8}Q}"/>
                            </Question>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.3 Practise what you’ve learned</Title>
                <Paragraph>Get practising what you’ve learned with Activity 3.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 3: Practise what you’ve learned</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Match the captions to the images.</Paragraph>
                        <MediaContent id="sent_8" type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_8" x_embedcode="{Q{images_1/im_8|9794b1618d0a6031106e8e2cfb4f77ee1ddf06ae10bd88b93bfa4ea71a7cb81e}Q}"/>
                    </Question>
                    <Answer>
                        <Paragraph><language>тато і син</language><i> tato i syn</i>  = father and son</Paragraph>
                        <Paragraph><language>мама і дочка</language> <i>mama i dochka</i> = mother and daughter</Paragraph>
                        <Paragraph><language>брат і сестра</language> <i>brat i sestra</i> = brother and sister</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.4 New language</Title>
                <Paragraph>You have learned a lot of new language in these two sections, but don’t worry, we’ll look at it bit by bit. </Paragraph>
                <Paragraph>The key language about Natalka’s and Mariia’s family is in the table below: </Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 1 Key language</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                            <th>English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">це</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tse</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">this is</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мій</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>mii</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true">my (<i>masc. gender)</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">брат</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>brat</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">brother</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">наша</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>nasha</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">our <i>(fem. gender)</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">її</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>yii</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">her</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вона</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vona</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">she</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">на</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>na</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">on</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">фото</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>foto</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">photo</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">наш</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>nash</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">our<i> (masc. gender)</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">тато</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tato</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Dad</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">він</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vin</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">he</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">зараз</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>zaraz</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">now</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">в</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>v</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">in </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Україна</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Ukraina</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukraine</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ми</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>my</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">we</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">я</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ya</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Англія</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Anhliia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">England</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.5 Mary makes some new friends</Title>
                <Paragraph>Now we meet English host Mary again. Today, she is out shopping. She meets her new Ukrainian friend Olena, who lives nearby. Olena is with her family, who Mary has not met before. </Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_6.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_6_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="37a44683">
                    <Caption>Audio 6</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Pryvit, Oleno!</i></Remark>
                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                        <Remark><i>Pryvit, Meri!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Yak spravy?</i></Remark>
                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                        <Remark><i>Diakuiu, dobre, a yak ty?</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Tezh dobre. Vybach, a khto tse?</i></Remark>
                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                        <Remark><i>Tse moia mama, Oleksandra, i mii brat Oleh.</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Duzhe pryiemno. A khto vony?</i></Remark>
                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                        <Remark><i>moia mama – uchytelka, a mii brat – shkoliar.</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Harna simia!</i></Remark>
                        <Speaker>OLENA:</Speaker>
                        <Remark> <i>Diakuiu!</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 6 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Привіт, Олено! </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri </i></b><i>Pryvit, Oleno!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Оленa</language></b> <language xml:lang="uk">Привіт, Мері!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Olena </i></b><i>Pryvit, Meri!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Як справи?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri </i></b><i>Yak spravy?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Оленa</language></b> <language xml:lang="uk">Дякую, добре, а як ти?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Olena </i></b><i>Diakuiu, dobre, a yak ty?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Теж добре. Вибач, а хто це?</language></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri </i></b><i>Tezh dobre. Vybach, a khto tse?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Оленa</language></b> <language xml:lang="uk">Це моя мама</language><language xml:lang="ru">,</language><language xml:lang="uk"> Олександра, і мій брат Олег.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Olena </i></b> <i>Tse moia mama, Oleksandra, i mii brat Oleh.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Дуже приємно. А хто вони?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri </i></b><i>Duzhe pryiemno. A khto vony?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Оленa</language></b> <language xml:lang="uk">Моя мама – учителька, а мій брат – школяр.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Olena </i></b><i>moia mama – uchytelka, a mii brat – shkoliar.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Гарна сімʼя!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri </i></b><i>Harna simia!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Оленa</language></b><language xml:lang="de"> </language><language xml:lang="uk">Дякую!</language><language xml:lang="uk"> </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Olena</i></b><i> Diakuiu!</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_7.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_7_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="329ce9a5">
                    <Caption>Audio 7</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Now let’s look at this dialogue closely. It starts with phrases already known to you: with informal greetings – <i>Pryvit, Oleno! – Pryvit, Meri!</i> – which shows that two friends have met. It continues with usual phrase <i>Yak spravy?</i> ‘How are you?’ Olena answers: <i>Diakuiu, dobre, a yak ty?</i> which means ‘Thank you, I am good, and how are you?’ Mary answers: <i>Tezh dobre.</i> It means ‘I am also good.’ And here Mary has noticed some people with Olena and she asks: <i>Vybach, a khto tse?</i> ‘Excuse me, and who is this?’ Let’s repeat this together: <i>Vybach, a khto tse? Vybach</i> means ‘excuse me’ and ‘sorry’. This is normal singular. Its plural form is <i>vybachte.</i> Please repeat once again: <i>vybach, vybachte.</i></Remark>
                        <Remark>Olena introduces her family: <i>Tse moia mama, Oleksandra, i mii brat Oleh</i>, which means ‘This is my Mum Oleksandra and my brother Oleh’. Mary says <i>Duzhe pryiemno. A khto vony?</i> (‘Nice to meet! And who are they?’) Olena says that her mother is a teacher, and her brother is a schoolboy. Mary finishes with <i>Harna simia!</i> This means ‘nice family.’ Now listen to the dialogue once again.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 7 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Now let’s look at this dialogue closely. It starts with phrases already known to you: with informal greetings – <i>Pryvit, Oleno! – Pryvit, Meri!</i> – which shows that two friends have met. It continues with usual phrase <i>Yak spravy?</i> ‘How are you?’ Olena answers: <i>Diakuiu, dobre, a yak ty?</i> which means ‘Thank you, I am good, and how are you?’ Mary answers: <i>Tezh dobre.</i> It means ‘I am also good.’ And here Mary has noticed some people with Olena and she asks: <i>Vybach, a khto tse?</i> ‘Excuse me, and who is this?’ Let’s repeat this together: <i>Vybach, a khto tse? Vybach</i> means ‘excuse me’ and ‘sorry’. This is normal singular. Its plural form is <i>vybachte.</i> Please repeat once again: <i>vybach, vybachte.</i></Paragraph>
                    <Paragraph>Olena introduces her family: <i>Tse moia mama, Oleksandra, i mii brat Oleh</i>, which means ‘This is my Mum Oleksandra and my brother Oleh’. Mary says <i>Duzhe pryiemno. A khto vony?</i> (‘Nice to meet! And who are they?’) Olena says that her mother is a teacher, and her brother is a schoolboy. Mary finishes with <i>Harna simia!</i> This means ‘nice family.’ Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
                </Box>
                <InternalSection>
                    <Heading>Formal or informal <i>you</i>?</Heading>
                    <Paragraph>As you have seen in the last dialogue, Mary and Olena use informal way of communication: they say to each other ‘<i>pryvit</i>’ and singular ‘<i>ty</i>’. This implies that they have met and agreed to use informal ‘ty’. Usually the older person makes the first step by asking ‘Можна на ти?’ ‘<i>Mozhna na ty?</i>’</Paragraph>
                    <Paragraph>This means ‘May I say ty?’</Paragraph>
                    <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_7a.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_7a_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="a0fa0d10">
                        <Caption>Audio 8</Caption>
                        <Transcript>
                            <Remark><i>Mozhna na ty?</i></Remark>
                        </Transcript>
                    </MediaContent>
                </InternalSection>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.6 How to say ‘my’ in Ukrainian</Title>
                <Paragraph>You may have noticed that Olena says <language xml:lang="uk">мій</language> <language xml:lang="uk">брат</language> <i>mii brat</i> but <language xml:lang="uk">моя сестра</language> <i>moia sestra</i>, so there are (at least) two words for ‘my’ in Ukrainian. If you look back at sections 2 and 3, Natalka also talks about <language xml:lang="uk">мій</language> <language xml:lang="uk">брат</language> <i>mii brat</i>, Bohdan talks about <language xml:lang="uk">моя </language><language>дружина</language> <i>moia </i><i>druzhyna</i>. These are all examples of possessive pronouns and they change according to the gender of the noun they describe. You don’t need to learn them all at once. </Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 2: ‘my’ in Ukrainian</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"/>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Word for <i>my</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Example</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Translation</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">with masculine nouns</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мій</language><language xml:lang="uk"> </language><i><language xml:lang="de">mii</language></i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мій</language><language xml:lang="uk"> </language><language xml:lang="uk">брат</language><language xml:lang="uk"> </language><i>mii brat</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="de">my brother</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">with feminine nouns</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">моя</language><language xml:lang="uk"> </language><i><language xml:lang="de">moia</language></i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">моя</language><language xml:lang="uk"> </language><language xml:lang="uk">сестра</language><language xml:lang="uk"> </language><i>moia sestra</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="de">my sister</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">with plural masculine and feminine nouns</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><language xml:lang="uk">мої </language></Paragraph><Paragraph><i>moi</i></Paragraph></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><language xml:lang="uk">мої діти</language></Paragraph><Paragraph><i>moi</i> <i>dity</i></Paragraph></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">my children</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud8.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud8_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="4eba8dd6">
                    <Caption>Audio 9</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>mii brat</i></Remark>
                        <Remark><i>moia sestra</i></Remark>
                        <Remark><i>moi dity</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Now listen to the pronunciation. </Paragraph>
                <Table style="norules">
                    <TableHead>Audio 9 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <Paragraph/>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мій брат</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>mii brat</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">моя сестра</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>moia sestra</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мої діти</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>moi dity</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 4: Select missing information</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Choose the correct word for ‘my’ from the dropdown menu. You can work either on the Ukrainian alphabet or on the transliterated version or both.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/sntc_2" id="q211" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{sent_1/sntc_2|ca8bc224060fe1ad7943b7a49fb7b3d625800685d6e5c1841c9c151302be503f}Q}"/>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Now try the same activity, using the Ukrainian alphabet.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/sntc_3" id="q2111" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{sent_1/sntc_3|644752ca0bcd06ca5520b4c6cc3f24b65eb38d31eb2c95bb99ba2931f229d266}Q}"/>
                            </Question>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
                <Paragraph>To complete this section, here is a list of close family members. You can hear the pronunciation on Audio 10 below.</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 10 transcript: Key language for talking about close family.</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">тато</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tato</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">dad</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мама</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>mama</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">mum</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чоловік</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>cholovik</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">husband</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>дружина</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>druzhyna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">wife</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>дочка / донька</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dochka / donka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">daughter</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>син</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>syn</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">son</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">брат</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>brat</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">brother</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сестра</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>sestra</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sister</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud9.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud9_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="9f233500">
                    <Caption>Audio 10</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>Let’s check the words for close family members:</Paragraph>
                        <Paragraph><i>tato</i> dad, <i>mama</i> mum, <i>cholovik</i> husband, <i>druzhyna</i> wife, <i>dochka / donka</i> daughter, <i>syn</i> son, <i>brat</i> brother, <i>sestra </i>sister</Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 Personal pronouns</Title>
            <Paragraph>You will now explore personal pronouns.</Paragraph>
            <Table>
                <TableHead>Table 4: Personal pronouns in Ukrainian</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Я </language> <i>y</i>a</td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I</td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ми</language> <i>my</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">we</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ти</language> <i> ty</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">you <i>(sing.)</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ви</language> <i> vy</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">you <i>(pl.)</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><language xml:lang="uk">він</language> <i>vin</i></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="uk">вона</language> <i>vona</i></Paragraph><Paragraph><language xml:lang="uk">воно</language> <i>vono</i></Paragraph></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>he</Paragraph><Paragraph>she</Paragraph><Paragraph>it</Paragraph></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вони</language> <i>vony</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">they</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/i_u.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\i_u.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="743518f2" x_imagesrc="i_u.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="327"/>
                <Caption>Figure 7 You (<i>ty</i>) and I (<i>vy</i>)</Caption>
            </Figure>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/he_she.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\he_she.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="b81858d6" x_imagesrc="he_she.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="217"/>
                <Caption>Figure 8 He and She</Caption>
            </Figure>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/they.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\they.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="10217e9e" x_imagesrc="they.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="218"/>
                <Caption>Figure 9 You and They</Caption>
            </Figure>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/it.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\it.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="ae997465" x_imagesrc="it.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="226"/>
                <Caption>Figure 10 It and We</Caption>
            </Figure>
            <Activity>
                <Heading>Activity 5: Complete the sentences</Heading>
                <Timing>15 minutes</Timing>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_10.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_10_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="4e2c6afb">
                                <Caption>Audio 11</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Listen and repeat personal pronouns when you hear gaps.</Remark>
                                    <Remark><i>Ya ___, ty_____, vin _____,vona ______, vono ______, my ______, vy ______, vony _____.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                            <Paragraph>Complete the sentences by choosing the correct pronoun from the drop-down menu. You can do this activity with the Ukrainian alphabet or the transliteration – or both.</Paragraph>
                            <MediaContent id="sent_5" type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/sntc_5" x_embedcode="{Q{sent_1/sntc_5|75b18957f69feee73ef82a1cb59835174256da8fcb77334d7572de585ef22e21}Q}"/>
                            <MediaContent id="sent_6" type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/sntc_6" x_embedcode="{Q{sent_1/sntc_6|6879aa2749535977a1dc74dd33ae34b30cdc715e47a5653f07fcdc167aa9f9ac}Q}"/>
                        </Question>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
            <Section>
                <Title>2.1 Compare your pronunciation</Title>
                <Paragraph>Now practise the expressions you have learned so far. </Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 6: Voice recorder</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>You can record yourself, listen back and compare your pronunciation with the model answers on the recording. You can keep recording over your previous recordings until you are satisfied that your pronunciation is close to the model answer.</Paragraph>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q211" id="q211111" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q211|230203e876d64d377202edac4883a1618246404661427c0ec3bc1da15f72a710}Q}"><!--Audio 12--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q212" id="q212" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q212|f160f9e41424d2ca011700a5529c3b18fe1eff6da8c255431c1549ee273e25e9}Q}"><!--Audio 13--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q213" id="q213" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q213|abe59e98aa632a0a296268acac3453cfe4a32020e9e6356d6bd105f59c1d83ca}Q}"><!--Audio 14--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q214" id="q214" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q214|d37d3760b3edae26acedfc67936c7976b6af22a02058fb5718bd159534bb4d57}Q}"><!--Audio 15--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q215" id="q215" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q215|ce4b746704293d4074ecf5b8c6f431bcdf9e287dbb290a71586dcfc251e71ffe}Q}"><!--Audio 16--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q216" id="q216" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q216|060b9ee976597e3170215cfdea2ca90c76611fe80f93f1b031c8f5c300cfbb3c}Q}"><!--Audio 17--></MediaContent>
                    </Question>
                    <Answer>
                        <Paragraph>There are model answers on the recordings and a written version in the transcript.</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Wider family</Title>
            <Box>
                <Heading>Ukraine info: family networks in Ukraine</Heading>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_banner_flag.tif" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/ukr_1_banner_flag.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9252df3b" x_imagesrc="ukr_1_banner_flag.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="138"/>
                    <Caption>Figure 11</Caption>
                    <Alternative>Ukraine flag</Alternative>
                </Figure>
                <Paragraph>Extended family ties are greatly valued in Ukraine. The average family has one or two children. Because of the high cost of housing, most young people live with their parents. A lot of young people prefer to study in universities in the cities they come from and continue living with their parents, which helps to save on rent. Quite often they live with their parents after graduation.</Paragraph>
                <Paragraph>Older people are treated with love and respect. Many elderly parents live with their adult children, and often help with childcare. When grandparents live in the country and adult children live in the city, the grandchildren may live with the grandparents for several weeks during the summer. Adult children care for aging parents when it becomes necessary. </Paragraph>
                <SourceReference><a href="https://www.ciee.org/sites/default/files/content/hsib/orientation/ukraine.pdf">Culture Grams World Edition (2011)</a></SourceReference>
            </Box>
            <Section>
                <Title>3.1 Extended families</Title>
                <Paragraph>To help you learn the names of all your family members, watch and listen to this short video as often as you need to. Repeating the words out loud will help you learn them. </Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_family_screencast_edited.mp4" type="video" width="512" x_manifest="ukr_1_wk2_family_screencast_edited_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="bb0a853c" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="108ee7b5">
                    <Caption>Video 1 Family screencast </Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>simia</i></Remark>
                        <Remark><i>tаtо </i></Remark>
                        <Remark><i>mama</i></Remark>
                        <Remark><i>dochka </i></Remark>
                        <Remark><i>syn</i></Remark>
                        <Remark><i>sestra</i></Remark>
                        <Remark><i>brat</i></Remark>
                        <Remark><i>cholovik</i></Remark>
                        <Remark><i>druzhyna</i></Remark>
                        <Remark><i>babusia</i></Remark>
                        <Remark><i>onuk (vnuk)</i></Remark>
                        <Remark><i>didus</i></Remark>
                        <Remark><i>onuchka (vnuchka)</i></Remark>
                        <Remark><i>khlopets i divchyna</i></Remark>
                        <Remark><i>divchyna</i></Remark>
                        <Remark><i>khlopets</i></Remark>
                        <Remark><i>divchynka</i></Remark>
                        <Remark><i>khlopchyk</i></Remark>
                        <Remark><i>rodyna</i></Remark>
                        <Remark><i>didus</i></Remark>
                        <Remark><i>babusia</i></Remark>
                        <Remark><i>mama</i></Remark>
                        <Remark><i>tаtо</i></Remark>
                        <Remark><i>onuchka </i></Remark>
                        <Remark><i>onuk</i></Remark>
                    </Transcript>
                    <Figure>
                        <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_family_screencast_edited.jpg" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="e1ad3f4e" x_imagesrc="ukr_1_wk2_family_screencast_edited.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="290"/>
                    </Figure>
                </MediaContent>
            </Section>
            <Section>
                <Title>3.2 Key language</Title>
                <Table>
                    <TableHead>Table 5 and Audio 18 transcript: Wider family and friends</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th><language xml:lang="de">Ukrainian</language></th>
                            <th>Transliteration</th>
                            <th>Translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">батько</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>batko</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">father</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мати</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>maty</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="false" bordertop="true" borderbottom="true">mother</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">дідусь</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>didus</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">grandfather</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">бабуся</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>babusia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">grandmother</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">онук (внук) </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>onuk (vnuk)</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">grandson</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">онучка (внучка)</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>onuchka (vnuchka)</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">granddaughter</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">дядько</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>diadko</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">uncle</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">тітка</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>titka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">aunt</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чоловік</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>cholovik</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">man / husband</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">жінка / дружина</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>zhinka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">woman / wife</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хлопець</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khlopets</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">boy / boyfriend</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хлопчик</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khlopchyk</i></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">(small) boy*</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">дівчина</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>divchyna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">girl / girlfriend</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">дівчинка</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>divchynka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">(small) girl*</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сусід</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>susid</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">male neighbour</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сусідка</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>susidka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">female neighbour</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">колега</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>koleha</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">colleague</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сімʼя</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>simia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">close family</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">родина</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>rodyna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">wider family</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Paragraph>**Words хлопчик <i>khlopchyk </i>and дівчинка <i>divchynka</i> were formed as diminutives from хлопець <i>khlopets</i> and дівчина <i>divchyna</i>. They denote younger boys and girls (approximately till 13 years old).</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_17.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_17_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="d4b1436c">
                    <Caption>Audio 18</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Now listen and repeat after me. You’ll hear and practise the language for both close family and wider family members.</Remark>
                        <Remark><i>batko</i>	father</Remark>
                        <Remark><i>maty</i>	mother</Remark>
                        <Remark><i>didus</i>	grandfather</Remark>
                        <Remark><i>babusia</i>	grandmother</Remark>
                        <Remark><i>onuk</i>	grandson</Remark>
                        <Remark><i>onuchka</i>	granddaughter</Remark>
                        <Remark><i>diadko</i>	uncle</Remark>
                        <Remark><i>titka</i>	aunt</Remark>
                        <Remark><i>cholovik</i>	man /husband</Remark>
                        <Remark><i>zhinka / druzhyna</i>	woman / wife</Remark>
                        <Remark><i>khlopets</i>	boy / boyfriend</Remark>
                        <Remark><i>khlopchyk</i>	(small) boy</Remark>
                        <Remark><i>divchyna</i>	girl / girlfriend</Remark>
                        <Remark><i>divchynka</i>	(small) girl</Remark>
                        <Remark><i>syn</i>	son</Remark>
                        <Remark><i>dochka / donka</i>	daughter</Remark>
                        <Remark><i>brat</i>	brother</Remark>
                        <Remark><i>sestra</i>	sister</Remark>
                        <Remark><i>susid</i>	male neighbour</Remark>
                        <Remark><i>susidka</i>	female neighbour</Remark>
                        <Remark><i>koleha</i>	colleague</Remark>
                        <Remark><i>simia</i>	(close) family</Remark>
                        <Remark><i>rodyna</i>	(wider) family</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
            </Section>
            <Section>
                <Title>3.3 Practise what you’ve learned</Title>
                <Paragraph>Now have a go at Activity 7.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 7: Match it up</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Match the image to the correct term. Think about whether the image depicts <language>родина</language>/<i>rodyna</i> or <language>сімʼя</language>/<i>simya</i>.</Paragraph>
                                <MediaContent id="img_2222" type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_10" x_embedcode="{Q{images_1/im_10|8578668ae2ea7b31515308e5f720932c8ff32df460a35c934a64825d7a2c1538}Q}"/>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Now match the English with the Ukrainian.</Paragraph>
                            </Question>
                            <Interaction>
                                <Matching>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>granddaughter</Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="b">
                                        <Paragraph><language xml:lang="uk">онучка</language><language xml:lang="uk"> </language><i>onuchka </i></Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>grandfather</Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="e">
                                        <Paragraph>дідусь <i>didus</i></Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>grandmother</Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="d">
                                        <Paragraph>бабуся <i>babusia </i></Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>aunt</Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="f">
                                        <Paragraph><language xml:lang="de">тітка</language> <i>titka</i></Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>husband</Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="a">
                                        <Paragraph>чоловік <i>cholovik</i></Paragraph>
                                    </Match>
                                    <Option>
                                        <Paragraph>grandson</Paragraph>
                                    </Option>
                                    <Match x_letter="c">
                                        <Paragraph><language xml:lang="uk">онук</language> <i>onuk</i></Paragraph>
                                    </Match>
                                </Matching>
                            </Interaction>
                            <Answer>
                                <Paragraph>Very well done if you got all of these pairs. Well done if you matched some of them.</Paragraph>
                                <Paragraph>granddaughter / <language xml:lang="uk">онучка</language> <i>onuchka</i></Paragraph>
                                <Paragraph>grandfather / <language>дідусь</language> <i>didus</i></Paragraph>
                                <Paragraph>grandmother / <language>бабуся</language> <i>babusia</i></Paragraph>
                                <Paragraph>aunt / <language xml:lang="de">тітка</language> <i>titka</i></Paragraph>
                                <Paragraph>husband / <language>чоловік</language> <i>cholovik</i></Paragraph>
                                <Paragraph>grandson / <language xml:lang="uk">онук</language> <i>onuk</i></Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>3.4 Compare your pronunciation</Title>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 8: Expressions</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Now practise the expressions you have learned so far. You can record yourself, listen back and compare your pronunciation with the model answers on the recording. You can keep recording over your previous recordings until you are satisfied that your pronunciation is close to the model answer.</Paragraph>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q218" id="q218" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q218|20d8735269cdeaffdfffa3a22b51a5119758e57e623ab0d996d96c2562dc51b6}Q}"><!--Audio 19--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q219" id="q219" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q219|fd910ffc9103ee44d8c3181d0e6fc4a1b87a4bc164b31fe422d4daf26880997b}Q}"><!--Audio 20--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q220" id="q220" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q220|9dbb6dcb161916f2f88ad1ec04b4fe580f2f201a6b77871ad030de5171f10398}Q}"><!--Audio 21--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q221" id="q221" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q221|a2f650a7ca7c69652a5e788a393e8d66611a23954e3180ae78680f6cae61bb76}Q}"><!--Audio 22--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q222" id="q222" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q222|ae51761f12b6879e12370cfad43943a38a3bab02724c1335e736a040677283f3}Q}"><!--Audio 23--></MediaContent>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q223" id="q223" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q223|573b2f1dd321822bac091b7181f5eaed023d871f3ba12bb984e17fce241dc995}Q}"><!--Audio 24--></MediaContent>
                    </Question>
                    <Answer>
                        <Paragraph>There are model answers on the recordings and a written version in the transcript. Keep practising until you are happy with your pronunciation.</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 Getting familiar with the alphabet</Title>
            <Paragraph>You’ll make some interesting noises this week, as you will be learning vowel sounds. I hope you can find somewhere quiet, where you can say them loudly.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_vowels.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_vowels.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="ef51dd23" x_imagesrc="ukr_1_wk2_vowels.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="483"/>
                <Caption>Figure 12</Caption>
                <Description>Image of the vowels in Ukrainian: <language>а, о, у, е, і, и</language>.</Description>
            </Figure>
            <Section>
                <Title>4.1 Let’s learn the vowels!</Title>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud24.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud24_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5a6e646d">
                    <Caption>Audio 25</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>There are 6 vowels in Ukrainian: <language xml:lang="uk">а, о, у, е, і, и.</language><language xml:lang="uk"> </language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box>
                    <Heading>Audio 25 transcript</Heading>
                    <Paragraph>There are 6 vowels in Ukrainian: <language xml:lang="uk">а, о, у, е, і, и.</language><language xml:lang="uk"> </language></Paragraph>
                </Box>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_25.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_25_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="c2cc6045">
                    <Caption>Audio 26</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>The Ukrainian letter <i>y</i> looks like the lower-case English letter y, but it is a false friend. In Ukrainian it indicates sound oo. Now listen to the sound again. It is the same sound as in the English word ‘book.’ The last of the vowels looks like a mirror reflection of upper-case N in English, but in fact it is a vowel. Listen to this sound again and repeat after me: <language xml:lang="uk">и</language><language xml:lang="uk"> </language>and once again <language xml:lang="uk">и</language>. There is no exact equivalent in English, but it is close to ‘i’ in ‘sit.’</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Let’s look at the letters more closely</Heading>
                    <Paragraph>The Ukrainian letter <i>y</i> looks like the lower-case English letter y, but it is a false friend. In Ukrainian it indicates sound oo. Now listen to the sound again. It is the same sound as in the English word ‘book.’ The last of the vowels looks like a mirror reflection of upper-case N in English, but in fact it is a vowel. Listen to this sound again and repeat after me: <language xml:lang="uk">и</language> and once again <language xml:lang="uk">и</language>. There is no exact equivalent in English, but it is close to ‘i’ in ‘sit.’</Paragraph>
                </Box>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 9: Listen and repeat</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Listen and repeat to train your face muscles for the pronunciation. Read the table at the same time. You will hear the sounds read in columns.</Paragraph>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_audio26.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_audio26_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="63360d49">
                            <Caption>Audio 27</Caption>
                            <Transcript>
                                <Remark>Listen and repeat to train your face muscles for the pronunciation. Read the table at the same time. You will hear the sounds read in columns.</Remark>
                                <Remark>To practise a </Remark>
                                <Remark>а – о – а </Remark>
                                <Remark>а – у – а</Remark>
                                <Remark> а – е – а </Remark>
                                <Remark>а – і – а</Remark>
                                <Remark>To practise o</Remark>
                                <Remark>о – а – о </Remark>
                                <Remark>о – а – о</Remark>
                                <Remark> о – е – о </Remark>
                                <Remark>о – і – о </Remark>
                                <Remark>о – и – о</Remark>
                                <Remark>To practise y</Remark>
                                <Remark>у – а – у </Remark>
                                <Remark>у – о – а </Remark>
                                <Remark>у – е – у </Remark>
                                <Remark>у – і – у </Remark>
                                <Remark>у – и – у</Remark>
                                <Remark>To practise e</Remark>
                                <Remark>е – а – е</Remark>
                                <Remark>е – о – е</Remark>
                                <Remark>е – у – е</Remark>
                                <Remark>е – і – е</Remark>
                                <Remark>е– и – е</Remark>
                                <Remark>To practise i</Remark>
                                <Remark>і – а – і</Remark>
                                <Remark>і – о – і</Remark>
                                <Remark>і – у – і</Remark>
                                <Remark>і – е – і</Remark>
                                <Remark>і – и – і</Remark>
                                <Remark>To practise и</Remark>
                                <Remark>и – а – и</Remark>
                                <Remark>и – о – и</Remark>
                                <Remark>и – у – и</Remark>
                                <Remark>и – е – и</Remark>
                                <Remark>и – і – и
</Remark>
                            </Transcript>
                        </MediaContent>
                        <Paragraph>Listen and repeat to train your face muscles for the pronunciation. Read the table at the same time. You will hear the sounds read in columns.</Paragraph>
                        <Table>
                            <TableHead>Audio 27 transcript</TableHead>
                            <tbody>
                                <tr>
                                    <td><language xml:lang="de">To practise a</language></td>
                                    <td><language xml:lang="de">To practise o</language></td>
                                    <td><language xml:lang="de">To practise y</language></td>
                                    <td><language xml:lang="de">To practise e</language></td>
                                    <td><language xml:lang="de">To practise i</language></td>
                                    <td><language xml:lang="de">To practise </language><language xml:lang="uk">и</language></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td><language xml:lang="uk">а – о – а</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">о – а – о</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">у – а – у</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">е – а – е</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">і – а – і</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">и – а – и</language></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td><language xml:lang="uk">а – у – а</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">о – у – о</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">у – о – а</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">е – о – е</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">і – о – і</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">и – о – и</language></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td><language xml:lang="uk">а – е – а</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">о – е – о</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">у – е – у</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">е – у – е</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">і – у – і</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">и – у – и</language></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td><language xml:lang="uk">а – і – а</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">о – і – о</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">у – і – у</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">е – і – е</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">і – е – і</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">и – е – и</language></td>
                                </tr>
                                <tr>
                                    <td><language xml:lang="uk">а – и – а</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">о – и – о</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">у – и – у</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">е– и – е</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">і – и – і</language></td>
                                    <td><language xml:lang="uk">и – і – и</language></td>
                                </tr>
                            </tbody>
                        </Table>
                    </Question>
                    <Answer>
                        <Paragraph>You can hear the pronunciation on the recording and there is a written version in the transcript.</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 10: Can you hear the difference?</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Listen attentively. Can you hear the difference? Repeat after me.</Paragraph>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_audio28_replacement.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_audio28_replacement_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="838cbdb0">
                            <Caption>Audio 28</Caption>
                            <Transcript>
                                <Remark>Listen attentively. Can you hear the difference? Repeat after me.</Remark>
                                <Remark><language xml:lang="uk">Ти – тут, ви – звуть.</language> <i>Ty – tut, vy – zvut</i>.</Remark>
                                <Remark>Well done if you spotted the difference between <i><language xml:lang="uk">у</language></i> and <i><language xml:lang="uk">и</language></i>!</Remark>
                            </Transcript>
                        </MediaContent>
                        <Box>
                            <Heading>Audio 28 transcript</Heading>
                            <Paragraph>Listen attentively. Can you hear the difference? Repeat after me.</Paragraph>
                            <Paragraph><language>Ти – тут, ви – звуть. <i>Ty – tut, vy – zvut</i>.</language></Paragraph>
                            <Paragraph>Well done if you spotted the difference between <i><language xml:lang="uk">у</language></i> and <i><language xml:lang="uk">и</language></i>!</Paragraph>
                        </Box>
                    </Question>
                    <Answer>
                        <Paragraph>You can hear the pronunciation on the recording and there is a written version in the transcript.</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.2 Letters я, ю, є and ї</Title>
                <Paragraph>These are four letters in Ukrainian alphabet which also mark vowels. Letter <b><language xml:lang="uk">ї </language></b>always indicates two sounds – [yi]: consonant [y] and vowel [i] – [yi] as in English ‘yeast’. </Paragraph>
                <Paragraph>Letters <b><language xml:lang="uk">я, ю</language></b><language xml:lang="uk"> </language>and <b><language xml:lang="uk">є</language></b> can mark either two sounds: [ya], [yu] and [ye] – OR one vowel [a], [u] and [e] after so called ‘soft’ consonant.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 11: Listen and repeat</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Heading>Part 1</Heading>
                            <Question>
                                <Paragraph>Listen and repeat to train your face muscles and get used to pronouncing these sounds.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud28a.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud28a_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="8d4b7bda">
                                    <Caption>Audio 29</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">а –  я –а</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">а – я – я</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">я – а – я</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">е – є – е</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">е – є – є</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">є – е – є</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">і – ї – і</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">і – ї – ї</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">ї – і – ї</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">у – ю – у</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">у – ю – ю</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">ю – у - ю</language></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Table>
                                    <TableHead>Audio 29 transcript </TableHead>
                                    <tbody>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">а –  я –а</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">а – я – я</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – а – я</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">е – є – е</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">е – є – є</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">є – е – є</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">і – ї – і</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">і – ї – ї</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">ї – і – ї</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">у – ю – у</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">у – ю – ю</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">ю – у - ю</language></td>
                                        </tr>
                                    </tbody>
                                </Table>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Heading>Part 2</Heading>
                            <Question>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud_28b.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud_28b_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5edcfd5c">
                                    <Caption>Audio 30</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Paragraph>[read in columns]</Paragraph>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">я – ю – є – ї</language> <language xml:lang="uk">я – у – е – и</language> <language xml:lang="uk">и – е – и – е</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">а – ю – є – ї</language> <language xml:lang="uk">а – ю – е – и</language> <language xml:lang="uk">ї – ї – є – є</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">я – у – є – ї</language> <language xml:lang="uk">я – у – е – і</language> <language xml:lang="uk">є – ї – є – ї</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">я – у – е – ї</language> <language xml:lang="uk">я – і – е – ї</language> <language xml:lang="uk">е – и – е – и</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">я – ю – є – і</language> <language xml:lang="uk">я – і – е – и</language> <language xml:lang="uk">і – и – е – є</language></Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">а – у – е – і</language> <language xml:lang="uk">я – ю – е – и</language> <language xml:lang="uk">и – і – ї – є</language></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Table>
                                    <TableHead>Audio 30 transcript</TableHead>
                                    <tbody>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – ю – є – ї</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – у – е – и</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">и – е – и – е</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">а – ю – є – ї</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">а – ю – е – и</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">ї – ї – є – є</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – у – є – ї</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – у – е – і</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">є – ї – є – ї</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – у – е – ї</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – і – е – ї</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">е – и – е – и</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – ю – є – і</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – і – е – и</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">і – и – е – є</language></td>
                                        </tr>
                                        <tr>
                                            <td><language xml:lang="uk">а – у – е – і</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">я – ю – е – и</language></td>
                                            <td><language xml:lang="uk">и – і – ї – є</language></td>
                                        </tr>
                                    </tbody>
                                </Table>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>You can hear the pronunciation on the recording and there is a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Heading>Part 3</Heading>
                            <Question>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud29.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud29_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="9aef61c5">
                                    <Caption>Audio 31</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Let’s read together personal pronouns!</Remark>
                                        <Remark><language xml:lang="uk">Я, ти, він, вона, воно, ми, ви, вони.</language></Remark>
                                        <Remark><i>Ya, ty, vin, vona, vono, my, vy, vony.</i></Remark>
                                        <Remark>(I, you (sing.), he, she, it, we, you (pl.), they).</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Box>
                                    <Heading>Audio 31 transcript</Heading>
                                    <Paragraph>Let’s read together personal pronouns!</Paragraph>
                                    <Paragraph><language>Я, ти, він, вона, воно, ми, ви, вони.</language></Paragraph>
                                    <Paragraph><language><i>Ya, ty, vin, vona, vono, my, vy, vony.</i></language></Paragraph>
                                    <Paragraph>(I, you (sing.), he, she, it, we, you (pl.), they).</Paragraph>
                                </Box>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>You can hear the pronunciation on the recording and there is a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 Ukraine information</Title>
            <Paragraph>This week, you’ll find out how Ukrainians celebrate Easter and about the Scottish charity, Dnipro Kids. </Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_eggs_painted_ab.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_eggs_painted_ab.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="1962f4ef" x_imagesrc="ukr_1_wk2_eggs_painted_ab.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="290"/>
                <Caption>Figure 13 Easter eggs hand-painted by our course author Olha</Caption>
                <Description>An image of hand-painted egg shells.</Description>
            </Figure>
            <Paragraph>One of the most beautiful Easter traditions is the decoration, during Lent, of eggs called <i>pysanky </i>(plural of <i>pysanka</i>), from the verb <i>pysaty,</i> to write. This tradition dates back to pre-Christian times, with every motif and design having a symbolic meaning.</Paragraph>
            <Section>
                <Title>5.1 Easter</Title>
                <Paragraph>The majority of Ukrainians are Orthodox Christians. The biggest Orthodox feast is Easter (‘<i>Velykden</i>’). The Ukrainian churches (both the Orthodox Church and the Greek Catholic Church in Ukraine), belong to the group of churches who celebrate Easter on a different day from the West. </Paragraph>
                <Paragraph>Eastern Churches (Orthodox and Greek Catholic) have four periods of fasting. The most important of these is Lent. It starts seven weeks before Easter and it is a time when quite a lot of Ukrainian Orthodox Christians and Greek Catholics abstain from animal-based food. </Paragraph>
                <Paragraph>Palm Sunday is called ‘Willow Sunday’ (‘<i>Verbna nedilia</i>’) in Ukraine. People come to churches with branches of willow, which are blessed by the priest. Palms grow in Crimea, but in other parts of Ukraine this warmth-loving plant can be seen only in botanical gardens, so Ukrainians use willows, which commonly grow all over Ukraine.</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_easter_service_priest.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_easter_service_priest.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="1bb06512" x_imagesrc="ukr_1_wk2_easter_service_priest.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="358"/>
                    <Caption>Figure 14 People bring willow branches to church for blessing on Palm Sunday</Caption>
                    <Description>Photo of many people holding out willow branches to be blessed by a priest in the open air.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>During Holy Week Ukrainians prepare to celebrate what, for Christians, is the biggest day in a year: spring-clean their homes and cook special food. Two most important foods for Easter are ‘<i>paska</i>’ (sweet bread) and ‘<i>krashanky</i>’, hard-boiled eggs dyed in onion peel (which make eggs brown) or in artificial dyes (red, green, yellow and blue). One of the most loved Ukrainian traditions is blessing baskets with Easter food in churches late on Saturday and early on Sunday morning, straight after the four-hours long night service.</Paragraph>
                <Paragraph>The baskets contain animal-based food from which Orthodox Christians and Greek Catholics try abstaining during Great Lent: ‘<i>paska</i>’ (Easter bread of brioche type), ‘<i>krashanky</i>’ (dyed hard-boiled eggs), butter, cheese, sausages, cooked meat – and salt and horseradish or ready horseradish sauce to accompany them. In other words, people bring their Easter breakfast to be blessed.</Paragraph>
                <Paragraph>At the start of the Easter meal ‘egg fights’ often take place. The winner is the person whose egg does not crack after hitting another person’s egg, or after being hit by it.</Paragraph>
                <Paragraph>Instead of saying ‘hello’ people greet each other with words ‘<i>Khrystos Voskres!</i>’ – ‘<i>Voistynu Voskres!</i>’ which means ‘Christ Is Risen!’ – ‘He Is Risen Indeed!’ </Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_aud30.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk2_aud30_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="553e2c4a">
                    <Caption>Audio 32</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>Khrystos Voskres!</i></Remark>
                        <Remark><i>Voistynu Voskres!</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 32 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>Христос Воскрес!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Khrystos Voskres!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>Воістину Воскрес!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Voistynu Voskres!</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_easter_baskets.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_easter_baskets.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="af358d7f" x_imagesrc="ukr_1_wk2_easter_baskets.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="307"/>
                    <Caption>Figure 15 The blessing of Easter baskets</Caption>
                    <Description>Photo of people with Easter baskets. They are outside in the dark. The baskets are all lit by candles.</Description>
                </Figure>
            </Section>
            <Section>
                <Title>5.2 Hope story: Dnipro Kids</Title>
                <Paragraph>The charity Dnipro Kids was founded in 2005, when Hibernian FC played a UEFA Cup match in the Ukrainian city of Dnipro. They started by collecting donations to help local orphans, before war was on anyone’s mind. After the Russian invasion, the charity brought more than 50 children and their orphanage mums to Scotland, where they are now living in Edinburgh.</Paragraph>
                <Paragraph>‘It is a beautiful city and very nice people,’ said one of the older children. ‘But I miss my home very much. I worry a lot because war takes a lot of innocent lives and I hope that all the people I love and care about will be safe. I miss Dnipro and I hope to go back soon.’</Paragraph>
                <Paragraph>Scotland offers sanctuary, until it is safe to return. The children are learning English, but their connection to Ukraine is kept alive, among other things through online lessons provided to displaced children by the Ukrainian authorities.</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk2_kids_football_match_ukr.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk2_kids_football_match_ukr.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="bab9d625" x_imagesrc="ukr_1_wk2_kids_football_match_ukr.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="381"/>
                    <Caption>Figure 16</Caption>
                    <Description>Easter Road Stadium, Edinburgh. Scotland UK. 15th May 22 Hibernian fans welcome youngsters from Dnipro Kids to Easter Road to watch the final match of the season.</Description>
                </Figure>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 Forum discussion</Title>
            <Paragraph>Find out more about Ukrainian Easter traditions and <i>pysanky</i> on Internet and watch videos on YouTube explaining how they are made. Write in the forum interesting facts about <i>pysanky</i> and Easter in Ukraine. And if you try making<i> pysanky</i> yourself or cooking <i>paska,</i> please share a photo on forum and a<i> paska</i> recipe!</Paragraph>
            <Paragraph>You can also post the Ukrainian word for three family members in the forum, either using the Ukrainian alphabet or transliteration. Read what your fellow learners have written. This will help you to learn vocabulary.</Paragraph>
            <Paragraph>Don’t forget to post any language-related questions you may have here as well.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=135720">Language forum</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a></Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>7 Week 2 summary</Title>
            <Paragraph><language xml:lang="uk">Чудово </language><i>Chudovo – </i>Great! You’ve learned a lot of new language this week, to help you tell your Ukrainian friends about your family and find out about theirs. They will be impressed and delighted that you are taking the trouble to learn Ukrainian. Next week, you’ll learn to talk about your home in Ukrainian.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Week 3: At home</Title>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Introduction</Title>
            <Paragraph>By the end of this week, you should be able to:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>Name rooms in houses or flats, furniture and home appliances.</ListItem>
                <ListItem>Say please, yes, no.</ListItem>
                <ListItem>Ask ‘do you have…?’ </ListItem>
                <ListItem>Learn how to invite someone to your home.</ListItem>
                <ListItem>Use some possessive pronouns (my, your…)</ListItem>
                <ListItem>Learn about the geography and people of Ukraine.</ListItem>
                <ListItem>Discover Ukrainian Christmas traditions.</ListItem>
                <ListItem>Move on with the Ukrainian alphabet.</ListItem>
            </BulletedList>
        </Session>
        <Session>
            <Title>1 Houses and homes</Title>
            <Paragraph>Let’s start with some key words: <language xml:lang="uk">дім <i>dim</i></language> means ‘home’ and <language xml:lang="uk">динок <i>budynok</i></language> means ‘house’. Many people live in a flat <language xml:lang="uk">квартира<i> kvartyra.</i></language></Paragraph>
            <Section>
                <Title>1.1. Viktoriia’s home in Kharkiv</Title>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_flats.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_flats.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="804ff6d1" x_imagesrc="ukr_1_wk3_flats.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="360"/>
                    <Caption>Figure 1</Caption>
                    <Description>Photo of flats in the city of Kharkiv.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>Viktoriia and her son Danylo are now refugees in the UK. Listen to her describing her flat in Kharkiv, Ukraine. You can also read what she says.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud1.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5fe912d5">
                    <Caption>Audio 1</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph><i>Dobryi den! Mene zvut Viktoriia, moia profesiia – uchytelka.</i></Paragraph>
                        <Paragraph><i>Zaraz ya i mii syn Danylo v Anhlii, a mii cholovik Oleksandr – v Ukraini. Nash dim – u misti Kharkiv. Tam nasha kvartyra.</i></Paragraph>
                        <Paragraph><i>U kvartyri try kimnaty: vitalnia, spalnia, kimnata syna, kukhnia, vanna i tualet. U vitalni ye balkon.</i></Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table style="allrules" class="type 2">
                    <TableHead>Audio 1 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Добрий день! Мене звуть Вікторія, моя професія – учителька.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Dobryi den! Mene zvut Viktoriia, moia profesiia – uchytelka.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Зараз я і мій син Данило в Англії, а мій чоловік Олександр – в Україні. Наш дім – у місті Харків. Там наша квартира.</language></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Zaraz ya i mii syn Danylo v Anhlii, a mii cholovik Oleksandr – v Ukraini. Nash dim – u misti Kharkiv. Tam nasha kvartyra.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">У квартирі три кімнати: вітальня, спальня, кімната сина, кухня, ванна і туалет. У вітальні є балкон.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>U kvartyri try kimnaty: vitalnia, spalnia, kimnata syna, kukhnia, vanna i tualet. U vitalni ye balkon.</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud2.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud2_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="70334f2a">
                    <Caption>Audio 2</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>You’ll also find the audio version of this explanation useful, for the pronunciation and to listen to when you are on the go!</Remark>
                        <Remark>Let’s look at this text closely. I hope you can translate its beginning. The text starts with usual greeting and introducing herself by the speaker: <i>Dobryi den! Mene zvut Viktoriia, moya profesiia – uchytelka</i> (‘Good afternoon! My name is Viktoriia and my profession is a teacher’). She continues: <i>Zaraz ya i mii syn Danylo v Anhlii, a mii cholovik Oleksandr – v Ukraini.</i> (‘Now I and my son Danylo are in England, and my husband Oleksandr is in Ukraine’). After this Viktoriia says:</Remark>
                        <Remark><i>Nash dim – u misti Kharkiv</i>, which means ‘Our home is in the city of Kharkiv’. <i>Nash</i> means ‘our’, <i>dim</i> means ‘home’, <i>nash dim</i> is ‘our home’. Please repeat after me: <i>nash dim</i> ___________. And once again: <i>nash dim</i> _________.</Remark>
                        <Remark>Viktoriia carries on: <i>Tam nasha kvartyra,</i> which means ‘Our flat is there’. <i>Tam</i> means ‘there’. Please repeat after me: <i>tam</i>_____, and once again: <i>tam</i>____. <i>Nasha kvartyra</i> means ‘our flat’. Please repeat: <i>nasha kvartyra</i> _____________.</Remark>
                        <Remark>You may wonder why Viktoriia said <i>nash dim</i> but <i>nasha kvartyra</i>. The answer is simple: <i>Dim</i> is a masculine noun, and <i>kvartyra</i> is the feminine one. Possessive pronouns have to agree in gender with nouns. <i>Nash</i> is a masculine form and <i>nasha</i> is the feminine one. So, let’s repeat together: <i>nash dim</i> ____________, <i>nasha kvartyra</i> ________________.</Remark>
                        <Remark>Viktoriia describes her flat. She says: <i>U kvartyri try kimnaty: vitalnia, spalnia, kimnata syna, kukhnia, tualet i vanna</i> which means ‘There are three rooms in the flat: living room, bedroom, our son’s room, kitchen, toilet and a bathroom’. Let’s look attentively into this sentence. Unlike in England where property description starts with the number of bedrooms, Ukrainians count general number of rooms in it since it gives you a better sense of the property’s size (obviously, an office can be easily converted into a bedroom or vice versa). Viktoriia says: <i>U kvartyri try kimnaty</i> (literally – ‘in the flat three rooms’). Please repeat: <i>U kvartyri try kimnaty</i> __________________, <i>u kvartyri try kimnaty</i> ____________________. <i>Kimnaty</i> is plural of <i>kimnata </i>(‘room’). Please repeat singular and plural of this word: <i>kimnata </i>_____________, <i>kimnaty</i> _____________. In the very beginning of this phrase she says <i>u kvartyri</i> which means ‘in the flat’. You might have noticed that usual ending <i>-a</i> in the word <i>kvartyra</i> was changed to <i>-i</i>: <i>u kvartyri</i>, like in phrases <i>‘v Ukraini’, ‘v Anhlii’</i><i>.</i> As I said you earlier, don’t worry about endings at this stage but don’t be surprised to hear different endings!</Remark>
                        <Remark>After this phrase Viktoriia lists all the rooms: <i>vitalnia </i>________ (‘living room’), <i>spalnia </i>__________ (bedroom), <i>kimnata syna</i> ____________ (‘our son’s room’), <i>kukhnia </i>__________(kitchen), <i>vanna</i> _________ (bathroom) and <i>tualet</i> __________ (toilet).</Remark>
                        <Remark>Viktoriia finishes her story with the sentence: <i>U vitalni ye balkon</i>, which means ‘There is a balcony off the living-room’. You can see word <i>ye</i> in this sentence. This is present tense of the verb <i>‘</i>to be’ which as you probably remember is usually omitted in Ukrainian.</Remark>
                        <Remark/>
                        <Remark>Now listen to this text once again.</Remark>
                        <Paragraph/>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 2 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>You’ll also find the audio version of this explanation useful, for the pronunciation and to listen to when you are on the go!</Paragraph>
                    <Paragraph>Let’s look at this text closely. I hope you can translate its beginning. The text starts with usual greeting and introducing herself by the speaker: <i>Dobryi den! Mene zvut Viktoriia, moya profesiia – uchytelka</i> (‘Good afternoon! My name is Viktoriia and my profession is a teacher’). She continues: <i>Zaraz ya i mii syn Danylo v Anhlii, a mii cholovik Oleksandr – v Ukraini.</i> (‘Now I and my son Danylo are in England, and my husband Oleksandr is in Ukraine’). After this Viktoriia says:</Paragraph>
                    <Paragraph><i>Nash dim – u misti Kharkiv</i>, which means ‘Our home is in the city of Kharkiv’. <i>Nash</i> means ‘our’, <i>dim</i> means ‘home’, <i>nash dim</i> is ‘our home’. Please repeat after me: <i>nash dim</i> ___________. And once again: <i>nash dim</i> _________.</Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia carries on: <i>Tam nasha kvartyra,</i> which means ‘Our flat is there’. <i>Tam</i> means ‘there’. Please repeat after me: <i>tam</i>_____, and once again: <i>tam</i>____. <i>Nasha kvartyra</i> means ‘our flat’. Please repeat: <i>nasha kvartyra</i> _____________.</Paragraph>
                    <Paragraph>You may wonder why Viktoriia said <i>nash dim</i> but <i>nasha kvartyra</i>. The answer is simple: <i>Dim</i> is a masculine noun, and <i>kvartyra</i> is the feminine one. Possessive pronouns have to agree in gender with nouns. <i>Nash</i> is a masculine form and <i>nasha</i> is the feminine one. So, let’s repeat together: <i>nash dim</i> ____________, <i>nasha kvartyra</i> ________________.</Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia describes her flat. She says: <i>U kvartyri try kimnaty: vitalnia, spalnia, kimnata syna, kukhnia, tualet i vanna</i> which means ‘There are three rooms in the flat: living room, bedroom, our son’s room, kitchen, toilet and a bathroom’. Let’s look attentively into this sentence. Unlike in England where property description starts with the number of bedrooms, Ukrainians count general number of rooms in it since it gives you a better sense of the property’s size (obviously, an office can be easily converted into a bedroom or vice versa). Viktoriia says: <i>U kvartyri try kimnaty</i> (literally – ‘in the flat three rooms’). Please repeat: <i>U kvartyri try kimnaty</i> __________________, <i>u kvartyri try kimnaty</i> ____________________. <i>Kimnaty</i> is plural of <i>kimnata </i>(‘room’). Please repeat singular and plural of this word: <i>kimnata </i>_____________, <i>kimnaty</i> _____________. In the very beginning of this phrase she says <i>u kvartyri</i> which means ‘in the flat’. You might have noticed that usual ending <i>-a</i> in the word <i>kvartyra</i> was changed to <i>-i</i>: <i>u kvartyri</i>, like in phrases ‘<i>v Ukraini’, ‘v Anhlii’</i><i>.</i> As I said you earlier, don’t worry about endings at this stage but don’t be surprised to hear different endings!</Paragraph>
                    <Paragraph>After this phrase Viktoriia lists all the rooms: <i>vitalnia </i>________ (‘living room’), <i>spalnia </i>__________ (bedroom), <i>kimnata syna</i> ____________ (‘our son’s room’), <i>kukhnia </i>__________(kitchen), <i>vanna</i> _________ (bathroom) and <i>tualet</i> __________ (toilet).</Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia finishes her story with the sentence: <i>U vitalni ye balkon</i>, which means ‘There is a balcony off the living-room’. You can see word <i>ye</i> in this sentence. This is present tense of the verb <i>‘</i>to be’ which as you probably remember is usually omitted in Ukrainian.</Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to this text once again.</Paragraph>
                </Box>
                <Table>
                    <TableHead>Table 1: Key language for talking about where you live</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian word</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">дім</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dim</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">home</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">місто</language></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>misto</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">city, town</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">квартира</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kvartyra</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">flat</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кімната</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kimnata</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">room</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">три</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>try</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">three</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вітальня</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vitalnia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">living room</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">спальня</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>spalnia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bedroom</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кухня</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kukhnia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">kitchen</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ванна</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vanna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bathroom</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">туалет</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tualet</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">toilet</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">балкон</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>balkon</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">balcony</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.2 Mary invites Viktoriia to visit</Title>
                <Paragraph>Listen to their conversation.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="70c837e7">
                    <Caption>Audio 3</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>Pryvit, Viktoriie!</i></Remark>
                        <Remark><i>O, Meri, pryvit!</i></Remark>
                        <Remark><i>Yak spravy?</i></Remark>
                        <Remark><i>Dobre, diakuiu, a yak ty?</i></Remark>
                        <Remark><i>Tezh nepohano.</i> <i>Chy ye novyny?</i></Remark>
                        <Remark><i>Meri, Danylo uzhe v shkoli! </i></Remark>
                        <Remark><i>Tse chudovo! Harna novyna!</i></Remark>
                        <Remark><i>Tak, my tezh duzhe radi!</i></Remark>
                        <Remark><i>Prykhodte v hosti!</i></Remark>
                        <Remark><i>Diakuiu!</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 3 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері</language></b> <language xml:lang="uk">Привіт, Вікторіє! </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri</i></b> <i>Pryvit, Viktoriie!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b> <language xml:lang="uk">О, Мері, привіт!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia </i></b><i>O, Meri, pryvit!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b> <language xml:lang="uk">Як справи?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri</i></b><i> Yak spravy?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b> <language xml:lang="uk"> Добре, дякую, а як ти?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia </i></b><i>Dobre, diakuiu, a yak ty?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b> <language xml:lang="uk">Теж непогано. Чи є новини? </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri</i></b> <i>Tezh nepohano. Chy ye novyny?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b> <language xml:lang="uk"> Мері, Данило уже в школі!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia </i></b><i>Meri, Danylo uzhe v shkoli!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b> <language xml:lang="uk">Це чудово! Гарна новина!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri</i></b><i> Tse chudovo! Harna novyna!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b> <language xml:lang="uk"> Так, ми теж дуже раді!</language></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia</i></b> <i>Tak, my tezh duzhe radi!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b> <language xml:lang="uk">Приходьте в гості!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Meri</i></b> <i>Prykhodte v hosti!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b> <language xml:lang="uk"> Дякую!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia </i></b><i>Diakuiu!</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud4.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud4_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5e0c481d">
                    <Caption>Audio 4</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Now let’s take a closer look at this dialogue. It starts with informal greetings used by friends: <i>Pryvit, Viktoriie! – O, Meri, pryvit</i>! (‘Hello Viktoriia! – Oh, Mary, hello!’), <i>Yak spravy?</i> – ‘How are you?’. Viktoriia replies <i>Dobre, diakuiu, a yak ty?</i> (‘I am good, thank you, and how are you?’) Mary replies: <i>Tezh nepohano. Yaki novyny?</i> (‘Also not bad. Are there any news?’) Let’s repeat this question together: <i>Chy ye novyny?</i> _______________ Viktoriia happily replies: <i>Meri, Danylo uzhe v shkoli!</i> which means ’Mary, Danylo is already in the school!’ </Remark>
                        <Remark>Mary replies: <i>Tse chudovo! Harna novyna!</i> (‘It’s wonderful! Good news!’) <i>Novyna</i> is singular of ‘news’, and <i>novyny</i> are ‘news’ in plural. Let’s repeat these words: <i>novyna</i> _____________, <i>novyny</i> _____________.</Remark>
                        <Remark>Viktoriia expresses their feelings too: <i>Tak, my tezh duzhe radi!</i> (‘Yes, we are also very happy‘). <i>Radi</i> is plural of the word <i>radyi</i> (’happy’).</Remark>
                        <Remark>At the end of the dialogue Mary invites Viktoriia and Danylo to her home. She says: <i>Prykhodte v hosti!</i> (which literally means ‘come into guests’) Please repeat after me: ‘Prykhodte v hosti!’ ____________________ . Viktoriia replies: ‘Diakuiu!’ Now listen to the dialogue once again.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 4 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Now let’s take a closer look at this dialogue. It starts with informal greetings used by friends: <i>Pryvit, Viktoriie! – O, Meri, pryvit</i>! (‘Hello Viktoriia! – Oh, Mary, hello!’), <i>Yak spravy?</i> – ‘How are you?’. Viktoriia replies <i>Dobre, diakuiu, a yak ty?</i> (‘I am good, thank you, and how are you?’) Mary replies: <i>Tezh nepohano. Yaki novyny?</i> (‘Also not bad. Any news?’) Let’s repeat this question together: <i>Chy ye novyny?</i> _______________ Viktoriia happily replies: <i>Meri, Danylo uzhe v shkoli!</i> which means ’Mary, Danylo is already in the school!’ </Paragraph>
                    <Paragraph>Mary replies: <i>Tse chudovo! Harna novyna!</i> (‘It’s wonderful! Good news!’) <i>Novyna</i> is singular of ‘news’, and <i>novyny</i> means ‘news’ in plural. Let’s repeat these words: <i>novyna</i> _____________, <i>novyny</i> _____________.</Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia expresses their feelings too: <i>Tak, my tezh duzhe radi!</i> (‘Yes, we are also very happy‘). <i>Radi</i> is plural of the word <i>radyi</i> (’happy’).</Paragraph>
                    <Paragraph>At the end of the dialogue Mary invites Viktoriia and Danylo to her home. She says: <i>Prykhodte v hosti!</i> (which literally means ‘come in as guests’) Please repeat after me: ‘Prykhodte v hosti!’ ____________________ . Viktoriia replies: ‘Diakuiu!’ Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
                </Box>
                <Table>
                    <TableHead>Table 2: Key language for chatting and invitations</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">новини / новина</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>novyny / novyna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">news <i>(pl. / sing.)</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">школа</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shkola</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">school</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">раді</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>radi</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">glad, happy <i>(pl.)</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">приходьте в гості</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>prykhodte v hosti</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">come to my place.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.3 Viktoriia visits Mary</Title>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_family_home.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_family_home.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="66f4b644" x_imagesrc="ukr_1_wk3_family_home.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="359"/>
                    <Caption>Figure 2</Caption>
                    <Description>Photo of a detached house with bay windows, a balcony and garden with a very neat lawn. The architecture is typical of houses built in Britain in the 1930s. </Description>
                </Figure>
                <Paragraph>Now listen to Mary showing Viktoriia around her house.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud6.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud6_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="5c58ca9e">
                    <Caption>Audio 5</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>VIKTORIIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Dobryi den, Meri!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Pryvit, Viktoriie!</i></Remark>
                        <Speaker>VIKTORIIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Mozhna zaity?</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Tak, zvychaino! Laskavo prosymo! Diakuiu za kvity!</i></Remark>
                        <Speaker>VIKTORIIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Duzhe harnyi budynok!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Diakuiu, prokhod! Tse vitalnia, dali – yidalnia, kukhnia, kabinet i tualet.</i></Remark>
                        <Speaker>VIKTORIIA:</Speaker>
                        <Remark><i>O, yak harno!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Dali skhody. Uhori spalni і vanna. Tam ye balkon.</i></Remark>
                        <Speaker>VIKTORIIA:</Speaker>
                        <Remark><i>U tebe chudovyi budynok! A u vas ye sad?</i></Remark>
                        <Speaker>MERI:</Speaker>
                        <Remark><i>Tak, sad i kvitnyk. Khodimo v sad!</i></Remark>
                        <Speaker>VIKTORIIA:</Speaker>
                        <Remark><i>Ty i tvii cholovik – chudovi hospodari!</i></Remark>
                        <Speaker>MERI</Speaker>
                        <Remark><i>Diakuiu!</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 5 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th>Ukrainian</th>
                            <th>Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> Добрий день, Мері!</language></td>
                            <td><i><b><language xml:lang="de">Viktoriia</language></b><language xml:lang="de"> Dobryi den, Meri!</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Привіт, Вікторіє!</language></td>
                            <td><i><b><language xml:lang="de">Meri </language></b><language xml:lang="de">Pryvit, Viktoriie!</language></i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> Можна зайти?</language></td>
                            <td><i><b><language xml:lang="de">Viktoriia</language></b> Mozhna zaity?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Так, звичайно! Ласкаво просимо! Дякую за квіти!</language></td>
                            <td><i><b>Meri </b>Tak, zvychaino! Laskavo prosymo! Diakuiu za kvity!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> Дуже гарний будинок!</language></td>
                            <td><i><b>Viktoriia</b> Duzhe harnyi budynok!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Дякую, проходь! Це вітальня, далі – їдальня, кухня, кабінет і туалет.</language></td>
                            <td><i><b>Meri </b>Diakuiu, prokhod! Tse vitalnia, dali – yidalnia, kukhnia, kabinet i tualet.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> О, як гарно!</language></td>
                            <td><i><b>Viktoriia</b> O, yak harno!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Далі сходи. Угорі спальні і ванна. Там є балкон.</language></td>
                            <td><i><b>Meri </b>Dali skhody. Uhori spalni і vanna.Tam ye balkon.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> У тебе чудовий будинок! А у вас є сад?</language></td>
                            <td><i><b>Viktoriia</b> U tebe chudovyi budynok! A u vas ye sad?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Так, сад і квітник. Ходімо в сад!</language></td>
                            <td><i><b>Meri </b>Tak, sad i kvitnyk. Khodimo v sad!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> Ти і твій чоловік – чудові господарі!</language></td>
                            <td><i><b>Viktoriia</b> Ty i tvii cholovik – chudovi hospodari!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Дякую!</language></td>
                            <td><i><b>Meri </b>Diakuiu</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Paragraph>Now listen to the audio explanation.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud7.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud7_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="15755b24">
                    <Caption>Audio 6</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Let’s look at this dialogue closely. Viktoriia pops to Mary’s home. The dialogue starts with classic greetings: <i>Dobryi den, Meri! – Pryvit, Viktoriie!</i> Then Viktoriia says: <i>Mozhna zaity?</i> which means ‘May I come in?’. Please repeat once again: <i>Mozhna zaity?</i> Mary replies: <i>Tak, zvychaino! Laskavo prosymo! Diakuiu za kvity!</i> which means ‘Yes, of course! Welcome! Thank you for the flowers!’ Let’s repeat these three sentences slowly together: <i>Tak, zvychaino!</i> __________________(‘Yes, of course!’), <i>Tak, zvychaino!</i> ______________. The next phrase is ‘Welcome’<i>: Laskavo prosymo!_________________,</i><i>Laskavo prosymo!</i> ___________ And last sentence – ‘Thank you for the flowers!’: <i>Diakuiu za kvity!</i> __________________, <i>Diakuiu za kvity!</i> ________________.</Remark>
                        <Remark>Viktoriia expresses her first impression of Mary’s house: <i>Duzhe harnyi budynok!</i> which means ‘Very nice house!’ <i>Harnyi </i>is ‘nice, beautiful’, <i>budynok </i>is ‘house’. Let’s repeat these words together: <i>harnyi____________, budynok ______________;</i> <i>harnyi budynok.</i></Remark>
                        <Remark>Mary replies: <i>Diakuiu, prokhod!</i> which means ‘Thank you, come in!’ New word for you here is <i>prokhod</i> (‘come in!’). This is singular form. Plural form is <i>Prokhodte</i>. Let’s repeat these words together: <i>prokhod</i> ____________(singular), <i>prokhodte</i> _____________(plural).</Remark>
                        <Remark>After this Mary shows her house to Viktoriia. Let’s see how she is doing this. Mary says: <i>Tse vitalnia, dali – yidalnia, kukhnia, kabinet i tualet,</i> which means ‘This is a living-room, then there’s the dining-room, kitchen, office and a toilet’.</Remark>
                        <Remark>Viktoriia replies: <i>O, yak harno!</i> which means ‘Oh, how nice!’</Remark>
                        <Remark>Mary continues her home tour: <i>Dali skhody. Uhori spalni</i> <i><language xml:lang="uk">і</language></i> <i>vanna,</i> which means ‘Further on are the stairs. Bedrooms and a bathroom are upstairs.’ Let’s look at this attentively. <i>Dali skhody</i> literally means ‘further stairs’. Then Mary says: <i>Uhori spalni i vanna</i> which means ‘There are bedrooms and a bathroom upstairs.’ Mary finishes her tour: <i>Tam ye balkon</i> which means ‘There is a balcony there’. <i>Tam</i> means ‘there’. Let’s repeat this word: <i>tam</i> ____, <i>tam</i> _____. Let’s return to the last sentence again: <i>Tam ye balkon. Ye</i> is present tense of the verb to be in Ukrainian (the same form for all persons, both singular and plural). I hope you remember that usually verb ‘to be’ is avoided in Ukrainian in present tense. It is used to stress presence of something or having something. </Remark>
                        <Remark>Viktoriia replies: <i>U tebe chudovyi budynok!</i> which means ‘You have a wonderful house!’ and asks: <i>A u vas ye sad?</i> (‘Do you have a garden?’)</Remark>
                        <Remark>Mary replies: <i>Tak, sad i kvitnyk. Khodimo v sad!</i> (‘Yes, a garden and a flowerbed. Let’s go to the garden!’). Useful new word for you here is<i> khodimo</i> (‘let’s go!’). Please repeat it with me: <i>khodimo</i> _______, <i>khodimo</i> _________.</Remark>
                        <Remark>Looking at the garden, Viktoriia says: <i>Ty i tvii cholovik – chudovi hospodari!</i> (‘You and your husband are wonderful homemakers!’) <i>Hospodari</i> is plural of <i>hospodar</i> – a person who leads a family, a household, or a homemaker. Mary replies: <i>Diakuiu!</i> (‘Thank you!’)</Remark>
                        <Remark>Now listen to the dialogue once again.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 6 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>You’ll also find the audio version of this explanation useful, for the pronunciation and to listen to when you are on the go! </Paragraph>
                    <Paragraph>Let’s look at this dialogue closely. Viktoriia pops to Mary’s home. The dialogue starts with classic greetings: <i>Dobryi den, Meri! – Pryvit, Viktoriie!</i> Then Viktoriia says: <i>Mozhna zaity?</i> which means ‘May I come in?’. Please repeat once again: <i>Mozhna zaity?</i> Mary replies: <i>Tak, zvychaino! Laskavo prosymo! Diakuiu za kvity!</i> which means ‘Yes, of course! Welcome! Thank you for the flowers!’ Let’s repeat these three sentences slowly together: <i>Tak, zvychaino!</i> __________________(‘Yes, of course!’), <i>Tak, zvychaino!</i> ______________. The next phrase is ‘ Welcome’<i>: Laskavo prosymo!_________________,</i><i>Laskavo prosymo!</i> ___________ And last sentence – ‘Thank you for the flowers!’: <i>Diakuiu za kvity!</i> __________________, <i>Diakuiu za kvity!</i> ________________.</Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia expresses her first impression of Mary’s house: <i>Duzhe harnyi budynok!</i> which means ‘Very nice house!’ <i>Harnyi </i>is ‘nice, beautiful’, <i>budynok </i>is ‘house’. Let’s repeat these words together: <i>harnyi____________, budynok ______________;</i><i>harnyi budynok.</i></Paragraph>
                    <Paragraph>Mary replies: <i>Diakuiu, prokhod!</i> which means ‘Thank you, come in!’ New word for you here is <i>prokhod</i> (‘come in!’). This is singular form. Plural form is <i>Prokhodte</i>. Let’s repeat these words together: <i>prokhod</i> ____________(singular), <i>prokhodte</i> _____________(plural).</Paragraph>
                    <Paragraph>After this Mary shows her house to Viktoriia. Let’s see how she is doing this. Mary says: <i>Tse vitalnia, dali – yidalnia, kukhnia, kabinet i tualet,</i> which means ‘This is a living-room, then there’s the dining-room, kitchen, office and a toilet’. </Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia replies: <i>O, yak harno!</i> which means ‘Oh, how nice!’</Paragraph>
                    <Paragraph>Mary continues her home tour: <i>Dali skhody. Uhori spalni</i><i><language xml:lang="uk"> і</language></i><i> vanna,</i> which means ‘Further on are the stairs. Bedrooms and a bathroom are upstairs.’ Let’s look at this attentively. <i>Dali skhody</i> literally means ‘further stairs’. Then Mary says: <i>Uhori spalni i vanna</i> which means ‘There are bedrooms and a bathroom upstairs.’ Mary finishes her tour: <i>Tam ye balkon</i> which means ‘There is a balcony there’. <i>Tam</i> means ‘there’. Let’s repeat this word: <i>tam</i> ____, <i>tam</i> _____. Let’s return to the last sentence again: <i>Tam ye balkon. Ye</i> is present tense of the verb to be in Ukrainian (the same form for all persons, both singular and plural). I hope you remember that usually verb ‘to be’ is avoided in Ukrainian in present tense. It is used to stress presence of something or having something. </Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia replies: <i>U tebe chudovyi budynok!</i> which means ‘You have a wonderful house!’ and asks: <i>A u vas ye sad?</i> (‘Do you have a garden?’)</Paragraph>
                    <Paragraph>Mary replies: <i>Tak, sad i kvitnyk. Khodimo v sad!</i> (‘Yes, a garden and a flowerbed. Let’s go to the garden!’). Useful new word for you here is<i> khodimo</i> (‘let’s go!’). Please repeat it with me: <i>khodimo</i> _______, <i>khodimo</i> _________.</Paragraph>
                    <Paragraph>Looking at the garden, Viktoriia says: <i>Ty i tvii cholovik – chudovi hospodari!</i> (‘You and your husband are wonderful homemakers !’) <i>Hospodari</i>is plural of <i>hospodar</i> – a person who leads a family, a household, or a homemaker. Mary replies: <i>Diakuiu!</i> (‘Thank you!’)</Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
                </Box>
                <SubSection>
                    <Title>Welcoming language</Title>
                    <Paragraph>Now listen to the key language for welcoming a person to your home and read the language and translation in the table below.</Paragraph>
                    <Table>
                        <TableHead>Table 3 and Audio 7 transcript: Key language for welcoming someone to your home</TableHead>
                        <tbody>
                            <tr>
                                <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                                <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                                <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Можна зайти?</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Mozhna zaity?</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">May I come in?</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Так, звичайно!</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tak, zvychaino!</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Yes, of course!</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Ласкаво просимо!</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Laskavo prosymo!</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Welcome!</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Квіти</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kvity</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">flowers</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">гарно</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>harno</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">nice, good</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">далі</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dali</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">further</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">там</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tam</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">there</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ходімо</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khodimo</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">let’s go</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чудові господарі</language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>chudovi hospodari</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">wonderful homemakers</td>
                            </tr>
                        </tbody>
                    </Table>
                    <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud8.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud8_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="773f0cd5">
                        <Caption>Audio 7</Caption>
                        <Transcript>
                            <Remark><i>Mozhna zaity?</i> May I come in?</Remark>
                            <Remark><i>Tak, zvychaino!</i> Yes, of course!</Remark>
                            <Remark><i>Laskavo prosymo!</i> Welcome!</Remark>
                            <Remark><i>kvity</i> flowers</Remark>
                            <Remark><i>harno</i> nice, good</Remark>
                            <Remark><i>dali</i> further</Remark>
                            <Remark><i>tam</i> there</Remark>
                            <Remark><i>khodimo</i> let’s go</Remark>
                            <Remark><i>chudovi hospodari</i> wonderful homemakers</Remark>
                        </Transcript>
                    </MediaContent>
                </SubSection>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.4 Practise what you have learned</Title>
                <Paragraph>To help you learn the language for talking about houses and homes, watch and listen to this short video as often as you need to. Repeating the words out loud will help you learn them.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_wk3_video1_home_front_end_boards.mp4" type="video" width="512" x_manifest="ukr_wk3_video1_home_front_end_boards_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="bb0a853c" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="6442100b">
                    <Caption>Video 1</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>Houses and homes: Learn how to talk about houses and homes in Ukrainian.</Paragraph>
                        <Paragraph><i>Budynok </i>house,<i> </i><i>dim </i>home, <i>kvartyra </i>flat, <i>spalnia</i>,<i> vitalnia, kukhnia</i>, <i>vanna</i>, <i>balkon</i>, <i>skhody,</i> <i>vitalnia, spalnia, vanna, kimnaty,</i> <i>yidalnia, kabinet, kukhnia.</i></Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_illustrations_wk4-04.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_illustrations_wk4-04.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="895a522f" x_imagesrc="ukr_illustrations_wk4-04.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="438"/>
                    <Caption>Figure 3</Caption>
                    <Description>Speech bubble: Tip from a learner Bring your language
 learning into your daily life. 
Write the Ukrainian words for rooms and parts
 of the house on sticky notes and stick 
them to the door of each room, 
so you see them when you go in and out. 
If you are hosting a refugee, 
write the English as well, to help your guest 
learn English.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>Listen and repeat the language in the table below – out loud if possible, to help you learn the pronunciation.</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 4 and Audio 8 transcript: Key language for talking about your home</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">будинок</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>budynok</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">house</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">квартира</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kvartyra</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">flat</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кімната</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kimnata</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">room</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вітальня</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vitalnia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">living room</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">їдальня</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>yidalnia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">dining room</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">спальня</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>spalnia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bedroom</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кабінет</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kabinet</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">office / study</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кухня</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kukhnia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">kitchen</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ванна</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vanna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bathroom</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">туалет</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tualet</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">toilet</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">балкон</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>balkon</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">balcony</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сходи</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>skhody</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">stairs</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вгорі / угорі</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vhori / uhori</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">upstairs</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">внизу / унизу</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vnyzu / unyzu</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">downstairs</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сад</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>sad</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">fruit garden, orchard</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">город</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><i>horod</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">vegetable garden</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">квітник</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kvitnyk</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">flower bed</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Paragraph>Listen and repeat names of accommodation and rooms in Ukrainian. You can use pause button if necessary.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud5.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud5_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="fabeaabe">
                    <Caption>Audio 8</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Listen and repeat names of accommodation and rooms in Ukrainian. You can use pause button if necessary.</Remark>
                        <Remark><i>budynok</i> house</Remark>
                        <Remark><i>kvartyra</i> flat</Remark>
                        <Remark><i>kimnata</i> room</Remark>
                        <Remark><i>vitalnia</i> living room</Remark>
                        <Remark><i>yidalnia</i> dining room</Remark>
                        <Remark><i>spalnia</i> bedroom</Remark>
                        <Remark><i>kabinet</i> office / study</Remark>
                        <Remark><i>kukhnia</i> kitchen</Remark>
                        <Remark><i>vanna</i> bathroom</Remark>
                        <Remark><i>tualet</i> toilet</Remark>
                        <Remark><i>balkon</i> balcony</Remark>
                        <Remark><i>skhody</i> stairs</Remark>
                        <Remark><i>vhori / uhori</i> upstairs</Remark>
                        <Remark><i>vnyzu / unyzu</i> downstairs</Remark>
                        <Remark><i>sad</i> fruit garden, orchard</Remark>
                        <Remark><i>horod</i> vegetable garden</Remark>
                        <Remark><i>kvitnyk</i> flowerbed</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.5 Which room?</Title>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_4" id="q21543" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{images_1/im_4|0984421ddcf3d9447675ba99162921949febc018c2a1f5de7cecf82d629c82df}Q}"/>
                <Paragraph>Now listen to the recordings and answer the questions. Then check your answer with the model answer on the recording.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q224" id="q2154" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q224|78a8b5d1b3bbaff27c2b3e40bd270a1b0a59c550abeff89eb3308bde17ede70b}Q}"><!--Audio 9--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_audio_recorder_1b.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_audio_recorder_1b_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="a704d14f">
                    <Caption>Audio 10: model answer</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Так. Це</language> <language xml:lang="uk">вітальня</language>. <i>Tak, tse vitalnia.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q225" id="q21545" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q225|52449b0402d35bddaffe7f03366f3d01b52c228df09a23ad8cf900eb0190cb9f}Q}"><!--Audio 11--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_audio_recorder_2b.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_audio_recorder_2b_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="cc84aab2">
                    <Caption>Audio 12: model answer </Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Це </language><language xml:lang="uk">вітальня</language>? <i>Tse vitalnia?</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q226" id="q215456" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q226|89a5829ca6d04cee75d4237adedce5be1c0ae16ded968ae71f53aef7b52c8514}Q}"><!--Audio 13--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_audio_recorder_3b.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_audio_recorder_3b_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="4b751a8c">
                    <Caption>Audio 14: model answer</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Ні.</language> <language xml:lang="uk">Це</language> <language xml:lang="uk">кабінет</language>. <i>Ni. Tse kabinet.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q227" id="q2154567" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q227|7a641b417d654dc73a6af5978dea4a63278324999de8f300706c9cbe615825d0}Q}"><!--Audio 15--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_audio_recorder_4b.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_audio_recorder_4b_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="3a0098ec">
                    <Caption>Audio 16: model answer</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Так. Це</language> <language xml:lang="uk">спальня.</language> <i>Tak. Tse spalnia.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.6 Furniture and domestic appliances</Title>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_1_6_bubble.jpg" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/ukr_1_wk3_1_6_bubble.jpg" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="3e803f32" x_imagesrc="ukr_1_wk3_1_6_bubble.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="371"/>
                    <Caption>Figure 4</Caption>
                    <Description>Speech bubble: Tip from a learner You don’t have to learn every word. Just choose the most relevant for you and your situation. Don’t forget to use sticky notes for the words you decide to learn.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>You can hear the language in the tables below on the recording. Try to repeat it out loud as much as possible.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud9.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud9_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="87971159">
                    <Caption>Audio 17</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph><i>dyvan</i> sofa; <i>stilets</i> chair; <i>stil</i> table; <i>krislo</i> arm-chair, chair; <i>shafa</i> wardrobe;<i> lizhko</i> bed; <i>komod</i> chest of drawers; <i>tumbochka </i>bedside table. </Paragraph>
                        <Paragraph><i><b>Pobutova tekhnika</b></i><b> Home appliances</b></Paragraph>
                        <Paragraph><i>lampa</i> lamp; <i>televizor </i>TV set; <i>kholodylnyk</i> refrigerator; <i>fen</i> hair-dryer; <i>chainyk</i> kettle, tea-pot; <i>mikrokhvylova pich (mikrokhvylovka)</i> microwave oven (microwave). </Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table style="chessboard">
                    <TableHead>Table 5: <language xml:lang="uk">Меблі</language> <i>Mebli</i> Furniture</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">диван</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dyvan</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sofa</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">стілець</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>stilets</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">chair</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">стіл</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><i>stil</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">table</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">крісло</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>krislo</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">armchair, chair</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">шафа</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shafa</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">wardrobe</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ліжко</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>lizhko</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bed</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">комод</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>komod</i></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">chest of drawers</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">тумбочка</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tumbochka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bedside table</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Table>
                    <TableHead>Table 6: <language xml:lang="uk">Побутова техніка</language> <i>Pobutova tekhnika</i> Home appliances</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="false" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">лампа</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>lampa</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">lamp</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">телевізор</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>televizor</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">TV set</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">холодильник</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kholodylnyk</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">refrigerator</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">фен</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>fen</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">hairdryer</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чайник</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>chainyk</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">kettle, tea-pot</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мікрохвильова піч (мікрохвильовка)</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><i>mikrokhvylova pich</i></Paragraph><Paragraph><i>(mikrokhvylovka)</i></Paragraph></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph>microwave oven</Paragraph><Paragraph>(microwave)</Paragraph></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.7 Short dialogues</Title>
                <Paragraph>You can read them at the same time and see the translation if you wish.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud10_1.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud10_1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="1574dd1b">
                    <Caption>Audio 18</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Номер один <i>Nomer odyn </i>(Number 1)</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Скажіть, будь ласка, у вас є лампа?</language></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk"> –Так, є. </language></Remark>
                        <Remark>–<i>Skazhit, bud laska, u vas ye lampa?</i></Remark>
                        <Remark><i>–Tak, ye.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 18 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Номер один</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Nomer odyn</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Number one</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Скажіть, будь ласка, у вас є лампа?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Skazhit, bud laska, u vas ye lampa?</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Tell me, please, do you have a lamp?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Так, є.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tak, ye.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Yes, I do.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud10_2.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud10_2_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="cd73e741">
                    <Caption>Audio 19</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Номер два <i>Nomer dva </i>(Number 2)</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є фен?</language></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">–Ні, вибач.</language></Remark>
                        <Remark>–<i>Skazhy</i><i>, </i><i>bud</i><i>laska</i><i>, </i><i>u</i><i>tebe</i> <i>ye</i> <i>fen</i>?</Remark>
                        <Remark>–<i>Ni</i><i>,</i><i>vybach</i>.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 19 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Номер два</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Nomer dva</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Number two</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є фен?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Skazhy, bud laska, u tebe ye fen?</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Tell me, please, do you have a hairdryer?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Ні, вибач.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Ni, vybach.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">No, sorry.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud10_3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud10_3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7161c0d6">
                    <Caption>Audio 20</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Номер три </language><i>Nomer try </i>(Number 3)</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є праска?</language></Remark>
                        <Remark><i>Skazhy</i><i>, </i><i>bud</i> <i>laska</i>, <i>u</i> <i>tebe</i> <i>ye</i> <i>praska</i><i>?</i></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Так, є.</language></Remark>
                        <Remark><i>Tak</i>, <i>ye</i>.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 20 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Номер три</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Nomer try</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Number three</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є праска?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Skazhy, bud laska, u tebe ye praska?</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Tell me, please, do you have an iron?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">–Так, є.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tak, ye.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Yes, I do.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud10_4.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud10_4_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="68908e06">
                    <Caption>Audio 21</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Номер чотири </language><i>Nomer chotyry</i> (Number 4)</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є подушка?</language></Remark>
                        <Remark><i>Skazhy</i><i>, </i><i>bud</i> <i>laska</i><i>, </i><i>u</i> <i>tebe</i> <i>ye</i> <i>podushka</i><i>?</i></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Так, є.</language></Remark>
                        <Remark><i>Tak</i><i>,</i> <i>ye</i>.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 21 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Номер чотири</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Nomer chotyry</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Number four</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є подушка?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Skazhy, bud laska, u tebe ye podushka?</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Tell me, please, do you have a pillow?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Так, є.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tak, ye.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Yes, I do.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud10_5.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud10_5_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="34dcdaea">
                    <Caption>Audio 22</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">Номер пʼять</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є ковдра? Так, є.</language></Paragraph>
                        <Paragraph><i>Nomer piat (pronounced as p-yat) Number five</i></Paragraph>
                        <Paragraph><i>Skazhy, bud laska, u tebe ye kovdra? Tell me, please, do you have a duvet?</i></Paragraph>
                        <Paragraph><i>Tak, ye. Yes, I do</i></Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 22 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Номер пʼять</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Nomer piat (pronounced as p-yat)</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Number five</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є ковдра?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Skazhy, bud laska, u tebe ye kovdra?</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Tell me, please, do you have a duvet?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Так, є.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tak, ye.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Yes, I do.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud10_6.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud10_6_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="b00b4fa6">
                    <Caption>Audio 23</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Номер шість</language> <i>Nomer shist</i>. (Number 6)</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є шампунь?</language></Remark>
                        <Remark><i>Skazhy, bud laska, u tebe ye shampun?</i></Remark>
                        <Remark>Так, є.</Remark>
                        <Remark><i>Tak, ye.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 23 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Номер шість </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Nomer shist</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Number six</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Скажи, будь ласка, у тебе є шампунь?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Skazhy, bud laska, u tebe ye shampun?</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Tell me, please, do you have shampoo?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Так, є.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tak, ye.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Yes, I do.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud11.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud11_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="1426f7e0">
                    <Caption>Audio 24</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>These short dialogues contain really useful phrases. Now let’s take a close look at them.</Remark>
                        <Remark>The first dialogue starts with the question <i>Skazhit, bud laska, u vas ye lampa?</i> which means ‘Can you please tell me, do you have a lamp?’ The beginning of this sentence – <i>skazhit, bud laska</i> literally means ‘tell please’. Let’s repeat this together: <i>Skazhit, bud laska</i>. Second part of this sentence is <i>u vas ye lampa?</i>which means ‘do you have a lamp?’. So, remember: when you want to ask someone if they have something, you should say <i>u vas ye…? </i>and name an object /family member etc. Let’s repeat this together: <i>u vas ye lampa?</i></Remark>
                        <Remark><i>Skazhit</i> and <i>u vas</i> are plural forms. Both can be used as polite plural when talking to one person or as ‘normal’ plural.</Remark>
                        <Remark>The second dialogue is very similar but it is in singular. First person asks: <i>Skazhy, bud laska, u tebe ye fen?</i> which means ‘can you tell me please, do you have a hair-dryer?’ Let’s repeat this together in singular: <i>Skazhy, bud laska,</i> <i>u tebe ye fen?</i></Remark>
                        <Remark>In the third dialogue, the guest is asking for <i>praska,</i> an iron, in the fourth one for a pillow, <i>podushka. </i>In the fifth dialogue, they ask for a duvet, <i>kovdra,</i> and in the sixth one for shampoo, <i>shampun.</i></Remark>
                        <Remark>The phrases <i>Skazhit, bud laska, u vas ye</i> or <i>Skazhy, bud laska, u tebe ye</i> are not just useful for asking for things you need. Now imagine you want to ask someone if they have a brother or a sister. How would you do this? You can say: <i>Skazhit, bud laska, u vas ye sestra? Skazhy, bud laska, u tebe ye brat?</i></Remark>
                        <Remark>Finally, you may have noticed that we have included the dialogue numbers in Ukrainian. You can see numbers 1 to 6 below. </Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">один </language><i>odyn </i>one; <language xml:lang="uk">два</language> <i>dva</i> two; <language xml:lang="uk">три</language> <i>try</i> three; <language xml:lang="uk">чотири</language> <i>сhotyry</i> four; <language xml:lang="uk">пʼять </language><i>piat</i> five; <language xml:lang="uk">шість</language> <i>shist</i> six.</Remark>
                        <Remark>Now listen to the dialogues again.</Remark>
                        <Paragraph/>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 24 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>You’ll also find the audio version of this explanation useful, for the pronunciation and to listen to when you are on the go!</Paragraph>
                    <Paragraph>These short dialogues contain really useful phrases. Now let’s take a close look at them.</Paragraph>
                    <Paragraph>The first dialogue starts with the question <i>Skazhit, bud laska, u vas ye lampa?</i> which means ‘Can you please tell me, do you have a lamp?’ The beginning of this sentence – <i>skazhit, bud laska</i> – literally means ‘tell please’. Let’s repeat this together: <i>Skazhit, bud laska</i>_____________. Second part of this sentence is <i>u vas ye lampa?</i> which means ‘do you have a lamp?’. So, remember: when you want to ask someone if they have something, you should say <i>u vas ye…? </i>and name an object /family member etc. Let’s repeat this together: <i>u vas ye lampa?</i> _____________. </Paragraph>
                    <Paragraph><i>Skazhit</i> and <i>u vas</i> are plural forms. Both can be used as polite plural when talking to one person or as ‘normal’ plural.</Paragraph>
                    <Paragraph>The second dialogue is very similar but it is in singular. First person asks: <i>Skazhy, bud laska, u tebe ye fen?</i> which means ‘can you tell me please, do you have a hair-dryer?’ Let’s repeat this together in singular: <i>Skazhy, bud laska,</i> ___________ <i>, u tebe ye fen?__________</i></Paragraph>
                    <Paragraph>In the third dialogue, the guest is asking for <i>praska, </i>an iron, in the fourth one for a pillow, <i>podushka. </i>In the fifth dialogue, they ask for a duvet, <i>kovdra, </i>and in the sixth one for shampoo, <i>shampun.</i></Paragraph>
                    <Paragraph>The phrases <i>Skazhit, bud laska, u vas ye</i>or <i>Skazhy, bud laska, u tebe ye</i>are not just useful for asking for things you need. Now imagine you want to ask someone if they have a brother or a sister. How would you do this? You can say: ‘Skazhit, bud laska, u vas ye sestra?’_________________ ‘Skazhy, bud laska, u tebe ye brat?’ _____________________.</Paragraph>
                    <Paragraph>Finally, you may have noticed that we have included the dialogue numbers in Ukrainian. You can see numbers 1 to 6 in table 7 below. </Paragraph>
                    <Table>
                        <TableHead/>
                        <tbody>
                            <tr>
                                <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                                <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                                <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">один </language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>odyn</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">one</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">два </language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dva</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">two</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">три </language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>try</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">three</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чотири </language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>сhotyry</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">four </td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">пʼять </language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>piat <b>(</b></i><b>(pronounced as p-yat)</b></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">five</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">шість </language></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shist</i></td>
                                <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">six</td>
                            </tr>
                        </tbody>
                    </Table>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogues again.</Paragraph>
                </Box>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 Time to practise</Title>
            <Activity>
                <Heading>Activity 1</Heading>
                <Timing>10 minutes</Timing>
                <Question>
                    <Paragraph>Choose the name for each item from the dropdown menu.</Paragraph>
                    <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_13" id="act_445455" x_embedcode="{Q{images_1/im_13|2dbce6cc7cecbc5d4944da1e247514138bc46341ee2a4450e30f5bd4e9a08875}Q}"/>
                </Question>
                <Answer>
                    <Paragraph><language>Шампунь</language> <i>shampun</i> = shampoo</Paragraph>
                    <Paragraph><language>Фен</language> <i>fen</i> = hairdryer</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="uk">Праска </language><i>praska </i>= iron</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="uk">подушка</language> <i>podushka</i> = pillow</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="uk">Лампа </language><i>lampa</i> = <i>lamp</i></Paragraph>
                    <Paragraph><language>Чайник</language> <i>chainyk</i> = teapot, kettle.</Paragraph>
                </Answer>
            </Activity>
            <Section>
                <Title>2.1 More practice: listen and match</Title>
                <Paragraph>In the recordings which follow, a guest is asking their host if they have certain things. </Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 2</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Listen and match each recording to the correct question. Listen as many times as you need to.</Paragraph>
                        <MediaContent id="act_121121" type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_144" x_embedcode="{Q{images_1/im_144|d3af41095bffd21c17b68aa5766a60756b7180602c2f873a1f0daed4c1892e2e}Q}"><!--audios 25, 26, 27, 28, 29, 30--></MediaContent>
                    </Question>
                    <Answer>
                        <Paragraph><language>Скажи, будь ласка, у тебе є праска?</language> / <i>Skazhy, bud laska, u tebe ye praska?</i> The guest is asking for an iron.</Paragraph>
                        <Paragraph><language>Скажи, будь ласка, у тебе є шампунь?</language> / <i>Skazhy, bud laska, u tebe ye shampun?</i> The guest is asking for shampoo.</Paragraph>
                        <Paragraph><language>Скажи, будь ласка, у тебе є фен?</language> / <i>Skazhy, bud laska, u tebe ye fen?</i> The guest is asking for a hairdryer.</Paragraph>
                        <Paragraph><language>Скажіть, будь ласка, у вас є лампа?</language> / <i>Skazhit, bud laska, u vas ye lampa?</i> The guest is asking for a lamp.</Paragraph>
                        <Paragraph><language>Скажіть, будь ласка, у вас є подушка?</language> / <i>Skazhit, bud laska, u vas ye podushka?</i> The guest is asking for a pillow.</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Ukraine information</Title>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_banner_flag.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_banner_flag.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9252df3b" x_imagesrc="ukr_1_banner_flag.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="138"/>
                <Caption>Figure 5</Caption>
            </Figure>
            <Paragraph>Let’s talk about geography now! Ukraine is a unitarian state which consists of 24 regions (they are called ‘<i>oblast</i>’ in Ukrainian), Autonomous Republic of Crimea and two cities with special status – Kyiv and Sevastopol. </Paragraph>
            <Section>
                <Title>3.1 The land</Title>
                <Paragraph>The geography of Ukraine is very varied. As well as steppes and fertile arable lands, ideal for grain farming, there are two mountain ranges, the Carpathian and Crimean Mountains. The river Dnipro flows through the centre of Ukraine. </Paragraph>
                <Paragraph>Sadly, at the moment, Ukrainian cities and regions are often in the news. Look at the map to find out where they are. Then listen and repeat to learn how to pronounce Ukrainian place names, so your Ukrainian friends will understand.</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_map.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_map.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="84dc677d" x_imagesrc="ukr_1_wk3_map.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="360"/>
                    <Caption>Figure 6</Caption>
                </Figure>
                <Table>
                    <TableHead>Table 8 – Key cities in Ukraine</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">1. Київ – (це) столиця України.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Kyiv – (tse) stolytsia Ukrainy.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Kyiv is the capital of Ukraine.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">2.Схід України – (це) Харків, Донецьк, Луганськ.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Skhid Ukrainy – (tse) Kharkiv, Donetsk, Luhansk.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">In the east of Ukraine are Kharkiv, Donetsk, Luhansk.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">3.Південь України – це Крим, Херсон, Одеса, Миколаїв.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Pivden Ukrainy – tse Krym, Kherson, Odesa, Mykolaiv.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">In the south of Ukraine are Crimea, Kherson, Odesa, Mykolaiv.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">4. Захід України – це Львів, Тернопіль, Івано-Франківськ, Чернівці, Ужгород.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Zakhid Ukrayiny – tse Lviv, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, Uzhhorod.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">In the west of Ukraine are Lviv, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, Uzhhorod. </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">5. Північ України – це Рівне, Житомир, Київ, Чернігів і Суми.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Pivnich Ukrainy – tse Rivne, Kyiv, Chernihiv i Sumy.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">In the north of Ukraine are Rivne, Zhytomyr, Kyiv, Chernihiv and Sumy.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">6. Центр України – це Черкаси і Кропивницький.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tsentr Ukrainy – tse Cherkasy i Kropyvnytskyi.</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">In the centre of Ukraine are Cherkasy and Kropyvnytskyi.</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud18.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud18_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="bc3d5590">
                    <Caption>Audio 31</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>1. 
<i>Kyiv – (tse) stolytsia Ukrayiny.</i>
2.
<i>Skhid Ukrainy – (tse) Kharkiv, Donetsk, Luhansk.</i>
3.
<i>Pivden Ukrainy – tse Krym, Kherson, Odesa, Mykolaiv.
</i>4.
<i>Zakhid Ukrainy – tse Lviv, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, Uzhhorod.</i>
5. 
<i>Pivnich Ukrainy – tse Rivne, Kyiv, Chernihiv i Sumy.</i>
6. 
<i>Tsentr Ukrainy – tse Cherkasy i Kropyvnytskyi.
</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Now watch the video about Ukraine’s geography. Pause and repeat the language to fix it in your mind.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_geography_boards.mp4" type="video" width="512" x_manifest="ukr_1_wk3_geography_boards_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="bb0a853c" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="ae8fe2e3">
                    <Caption>Video 2 Geography</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>The geography of Ukraine: its neighbouring countries, key towns and cities. Ukraine’s neighbours: <i>Polshcha, Bilorus, Rosiia, Slovachchyna, Uhorshchyna, Rumuniia, Moldova</i><b> – </b>Ukraine’s neighbours.</Remark>
                        <Remark><i><language xml:lang="de">Pivnich, Skhid, Pivden, Zakhid.</language></i></Remark>
                        <Remark><i><language xml:lang="de">Kyiv, Kharkiv, Donetsk, Luhansk, Krym, Kherson, Odesa, Mykolaiv, Lviv, Ternopil, Chernyvtsi, Uzhhorod, Rivne, Sumy, Chernihiv.</language></i></Remark>
                    </Transcript>
                    <Figure>
                        <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_geography_boards.png" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_geography_boards.png" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="ab872058" x_imagesrc="ukr_1_wk3_geography_boards.png" x_imagewidth="512" x_imageheight="270"/>
                        <Caption/>
                    </Figure>
                </MediaContent>
            </Section>
            <Section>
                <Title>3.2 The people</Title>
                <Paragraph>Ukraine is an ethnically diverse nation. Around 80% of the population identify as ethnic Ukrainian. There are also many minority communities, including Russians, Poles, Jews, Crimean Tatars, Greeks, Bulgarians, Hungarians, Romanians, Armenians and others.  There are also migrants from further afield, for example Africa, the Middle East, Vietnam.</Paragraph>
                <Paragraph>In 2021, approximately 70% of the population was living in urban areas. However, there are still many rural communities and traditional village life continues – as you can see in this video about the traditional lifestyle of Hutsul weavers in the Carpathian Mountains. </Paragraph>
                <MediaContent type="embed" width="512" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/youtube:Lf2QS80po8U" x_manifest="Lf2QS80po8U_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="da39a3ee">
                    <Caption>Video 3 Ukrainian mountain weavers refuse to surrender their traditions in war or peace (The Open University is not responsible for external content.)</Caption>
                </MediaContent>
                <!--https://www.youtube.com/watch?v=Lf2QS80po8U-->
                <Paragraph>The Ukrainian population is overwhelmingly Christian, predominantly belonging to the Orthodox Church of Ukraine, whilst 8 – 10% of the population are Ukrainian Greek Catholics. There are also Jewish and Muslim communities, each accounting for less than 1% of the population.</Paragraph>
                <Paragraph>Information from <a href="https://data.worldbank.org/indicator/SP.URB.TOTL.IN.ZS?locations=UA">The World Bank</a> and <a href="https://www.statista.com/statistics/455947/urbanization-in-ukraine/">Statista</a>.</Paragraph>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 Learning the alphabet</Title>
            <Paragraph>This week you will learn letters – ‘false friends’− which look like some English letters but which represent different sounds. You will also learn ‘soft sign’ and ‘hard’ and ‘soft’ consonants. So, let’s start!</Paragraph>
            <Section>
                <Title>4.1 False friends</Title>
                <Paragraph>There are several letters in the Ukrainian alphabet which look like English letters but which are pronounced differently. These are: <b><language xml:lang="uk">в, н, р, с, х, у</language></b>. Last week you were learning vowels and hopefully you can read Ukrainian letter <b><language xml:lang="uk">у</language></b> correctly already: <b>y</b> [u] __. There is one more letter which resembles English letter <b>b</b> but which is written slightly differently: this is <b><language xml:lang="uk">ь</language></b> (soft sign), and you will learn what it is used for this week. </Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud19.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud19_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="c99f0d72">
                    <Caption>Audio 32</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>Read, listen and repeat after me.</Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">в Ва – авво – овву – ув  ве – ев  ви – ивві – ів</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">н на – анно – онну – унне – енни – инні – ін</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">р ра - ар ро – орру – урре – ерри – иррі – ір</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">с са – ас со – ос су – ус се – ес си – ис сі – іс</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">х ха – ах хо – ох ху - ух хе – ех хи – их хі – іх</language></Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 32 transcript: read, listen and repeat.</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">в</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Ва – ав</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">во – ов</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ву – ув</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ве – ев</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ви – ив</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ві – ів</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">н</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">на – ан</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">но – он</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ну – ун</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">не – ен</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ни – ин</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ні – ін</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">р</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ра - ар</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ро – ор</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ру – ур</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ре – ер</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ри – ир</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">рі – ір</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">с</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">са – ас</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">со – ос</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">су – ус</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">се – ес</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">си – ис</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сі – іс</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">х</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ха – ах</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хо – ох</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ху - ух</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хе – ех</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хи – их</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хі – іх</language></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 3</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Try reading some common Ukrainian names and then listen to the audio to check yourself. In this activity, read first, then listen.</Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">Ніна, Роман, Іван, Оксана, Ірина, Віктор.</language></Paragraph>
                        <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud20.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud20_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="d705d492">
                            <Caption>Audio 33</Caption>
                            <Transcript>
                                <Paragraph>Try reading some common Ukrainian names and then listen to the audio to check yourself. In this activity, read first, then listen.</Paragraph>
                                <Paragraph><i>Nina, Roman, Ivan, Oksana, Iryna, Viktor.</i></Paragraph>
                            </Transcript>
                        </MediaContent>
                    </Question>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.2 Softening of consonants</Title>
                <Paragraph>In Ukrainian, consonants are ‘hard’ or ‘soft’. ‘Hardness’ or ‘softness’ is determined by the letter which goes after the consonant. Consonants are ‘hard’ before vowels <b><language xml:lang="uk">а, о, у, е</language></b> and <b><language xml:lang="uk">и</language></b>.They become ‘soft’ before vowels <b><language xml:lang="uk">і, я, ю, є</language></b> and before <b><language xml:lang="uk">ь</language></b> <b>(soft sign)</b>. Soft sign does not represent any sound, and its function is just to soften of the previous consonant.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud21.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud21_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="259c34ff">
                    <Caption>Audio 34</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>Read, listen and repeat after me.</Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">На – ня</language> <language xml:lang="uk">н– нь</language> <language xml:lang="uk">но – ньо</language> <language xml:lang="uk">не – нє</language> <language xml:lang="uk">ну – ню</language> <language xml:lang="uk">ни – ні</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">са – ся</language> <language xml:lang="uk">с – сь</language> <language xml:lang="uk">со – сьо</language> <language xml:lang="uk">се – сє</language> <language xml:lang="uk">су – сю</language> <language xml:lang="uk">си – сі</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">ра – ря</language> <language xml:lang="uk">р – рь</language> <language xml:lang="uk">ро – рьо</language> <language xml:lang="uk">ре – рє</language> <language xml:lang="uk">ру – рю</language> <language xml:lang="uk">ри – рі</language></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">та – тя</language> <language xml:lang="uk">т – ть</language> <language xml:lang="uk">то – тьо</language> <language xml:lang="uk">те – тє</language> <language xml:lang="uk">ту – тю</language> <language xml:lang="uk">ти – ті</language></Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 34 transcript: read, listen and repeat.</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">На – ня</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">н– нь</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">но – ньо</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">не – нє</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ну – ню</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ни – ні</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">са – ся</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">с – сь</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk"> со – сьо</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">се – сє</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">су – сю</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">си – сі</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ра – ря</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">р – рь</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ро – рьо</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ре – рє</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ру – рю</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ри – рі</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">та – тя</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">т – ть</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">то – тьо</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">те – тє</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ту – тю</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ти – ті</language></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.3 More alphabet practice</Title>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 4</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Now let’s practise reading letters <b><language xml:lang="uk">я, ю, є</language></b>. Remember that they sound: </Paragraph>
                                <NumberedList>
                                    <ListItem>like <b><language xml:lang="uk">а, у, е</language></b><b> [a, u, e]</b>after soft consonants;</ListItem>
                                    <ListItem>like two sounds <b>[ya], [yu] and [ye]</b> after vowels or at the beginning of words. </ListItem>
                                </NumberedList>
                                <Paragraph>Read each name and then listen to the recording to check you have read it correctly. You can use the pause button if necessary. In this activity, you speak first.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Таня, Тетяна, Вікторія, Марія, Єва, Юлія, Юля. </language></Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud22.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud22_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="b77293a3">
                                    <Caption>Audio 35</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Pronounce each name and then listen to the recording to check you have read it correctly. You can use the pause button if necessary. In this activity, you speak first. </Remark>
                                        <Remark>Pronounce</Remark>
                                        <Remark><i>Tania</i>, <i>Tetiana</i>, <i>Viktoriia</i>, <i>Mariia</i>, <i>Yeva</i>, <i>Yuliia</i>, <i>Yulia</i><i>.</i></Remark>
                                        <Remark>Very well done, if you spotted the difference between <i>Yuliia </i>and <i>Yulia</i><i>.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>There are model answers on the recording and a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Now practise reading <language xml:lang="uk">я</language> in some words you have learned this week. Pronounce each word and then listen to the recording to check you have read it correctly. You can use the pause button if necessary. In this activity, you speak first.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Вітальня</language>, <language xml:lang="uk">спальня</language>, <language xml:lang="uk">кухня</language>, <language xml:lang="uk">їдальня</language>.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud23.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud23_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="490a7b80">
                                    <Caption>Audio 36</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Read each word and then listen to the recording to check you have read it correctly. You can use the pause button if necessary. In this activity, you speak first.</Remark>
                                        <Remark><i>Vitalnia, spalnia, kukhnia, yidalnia</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>There are model answers on the recording and a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 5</Heading>
                    <Timing>10 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Match each group of Ukrainian words with their transliteration.</Paragraph>
                    </Question>
                    <Interaction>
                        <Matching>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Він, вона, воно, вони.</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="b">
                                <Paragraph><i>Vin, vona, vono, vony.</i></Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="ru">Київ, Крим, Харків, Суми.</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="c">
                                <Paragraph><i>Kyiv, Krym, Kharkiv, Sumy</i></Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="ru">Метро, коментар, характер, мова, урок, університет.</language></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="a">
                                <Paragraph><i>Metro, komentar, kharakter, mova, urok, universytet.</i></Paragraph>
                            </Match>
                        </Matching>
                    </Interaction>
                    <Answer>
                        <Paragraph>The matching pairs are:</Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="uk">Він, вона, воно, вони.</language> <i>Vin, vona, vono, vony.</i></Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="ru">Київ</language>, <language xml:lang="ru">Крим</language>, <language xml:lang="ru">Харків</language>, <language xml:lang="ru">Суми</language>. <i>Kyiv, Krym, Kharkiv, Sumy. </i>(They are all places in Ukraine).</Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="ru">Метро, коментар, характер, мова, урок, університет. </language><i><language xml:lang="de">Metro, komentar, kharakter, mova, urok, universytet.</language></i> (Tube, comment, character, language, lesson, University).</Paragraph>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 Ukrainian Christmas magic</Title>
            <Paragraph>Ukrainian Christmas will surprise you a lot! Orthodox and Greek Catholic Ukrainians celebrate Christmas on 7 January, with Christmas Eve on 6 January. Since 2017 both 7 January and 25 December for Roman Catholic and Protestant celebrations are public holidays.</Paragraph>
            <Paragraph>Christmas Eve – <i>Sviatvechir</i> (literally ‘Holy Evening’) – is the most important family gathering during the year. It is said that if someone is not at home on this evening, he or she will be away from home for a whole year. Ukrainian Christmas traditions have strong pre-Christian roots, as well as Christian interpretations. Ukrainians have a special meal which consists of 12 dishes. The number 12 represents the number of months in a year and the number of apostles. Traditional Ukrainian Christmas Eve meal consists of vegetarian dishes and fish. Two important dishes are <i>kutia</i> and <i>uzvar.</i> <i>Kutia</i> is a grain pudding, made from the finest ingredients of the previous year’s harvest with poppy seeds, nuts and honey. It is one of the most ancient dishes and it is cooked to commemorate the dead. <i>Uzvar</i> is made of dried fruits: dried apples, pears, raisins etc. with honey. Other dishes served are <i>borshch</i>, <i>varenyky</i> (stuffed dumplings), cabbage, potatoes, fish, beans and sweet bread / donuts. </Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_sweet_meal.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_sweet_meal.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="94c99689" x_imagesrc="ukr_1_wk3_sweet_meal.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="346"/>
                <Caption>Figure 7</Caption>
            </Figure>
            <Paragraph>In villages people put hay on table under a tablecloth, which symbolises hay on which Jesus was born, as well as under the table, to symbolise hay for cattle.</Paragraph>
            <Paragraph>Apart from Christmas trees, used in other European countries, Ukrainians have an ancient Christmas symbol – <i>didukh</i>. It is a bunch of wheat which symbolizes welfare, harvest and spirit of ancestors.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_christmas_ukraine.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_christmas_ukraine.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9c2b594f" x_imagesrc="ukr_1_wk3_christmas_ukraine.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="328"/>
                <Caption>Figure 8</Caption>
            </Figure>
            <Paragraph>Children try to visit their godparents this evening, if they live nearby, or in coming days. They greet them and receive presents. </Paragraph>
            <Paragraph>Ukrainians greet each other during Christmas time with words <language xml:lang="uk">Христос народився! – Славімо Його! </language>(<i>Khrystos narovyvsia! – Slavimo Yoho!)</i> which means ‘Christ Is Born! – Let us glorify Him!’.</Paragraph>
            <Paragraph>A lot of Ukrainians attend church services and sing carols at Christmas. Children and young people frequently perform a <i>vertep</i> – a Nativity play, which often includes two parts: one telling the Christmas story and the other portraying  scenes from everyday life relating to recent events in society or the country. </Paragraph>
            <Paragraph>Christmas lasts till 19 January. Two other important dates include 13–14 and 18–19 January. 14 January is called Old New Year, and the evening of 13 January is Old New Year’s Eve. This evening, people cook a rich supper (if they are not completely exhausted with celebrations yet and have enough time for this after work).</Paragraph>
            <Paragraph>On 19 January Orthodox and Greek Catholic Churches celebrate Theophany, when Jesus was baptised in the river Jordan, and 18 January is a day of fasting with an evening meal similar to the one of Christmas Eve. The name <i>Shchedryi vechir</i> (which means ‘generous evening’) is used in most parts of Ukraine for Old New Year Eve, 13 January. In Western Ukraine, this name is used to denote the evening of Theophany – 18 January. <i>Shchedryi Vechir</i> gave its name to the pre-Christian New Year's carol <i>Shchedryk</i>, which is about a swallow heralding the spring. In its arrangement by the Ukrainian composer Mykola Leontovych the song was performed, in the early twentieth century, during a world tour by the Koshyts Ukrainian choir. A western composer used this melody, adding English lyrics, to produce the ‘Carol of the Bells’, which is now well known in the UK and worldwide.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_aud24.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk3_aud24_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="fb0e488e">
                <Caption>Audio 37</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark><i>Khrystos narovyvsya! – Slavimo Yoho!</i></Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 Hope story: the power of music</Title>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_eurovision.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_eurovision.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="b8db6e82" x_imagesrc="ukr_1_wk3_eurovision.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="294"/>
                <Caption>Figure 9</Caption>
                <Description><Paragraph>Photo of the Kalush Orchestra after the semi-finals of the Eurovision Song Contest.</Paragraph></Description>
            </Figure>
            <Paragraph>The Ukrainian rap-folk band Kalush Orchestra won the Eurovision Song Contest on 14 May 2022 with their song <i>Stefania. </i> <i>Stefania </i>is a tribute to mothers, maybe also symbolically to the Motherland. Lead singer Oleh Psiuk said ‘This victory is for every Ukrainian. Slava Ukraini.’</Paragraph>
            <Paragraph>You can watch the video here: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=UiEGVYOruLk">Kalush Orchestra - Stefania - Ukraine</a></Paragraph>
            <Paragraph>The Ukrainian Freedom Orchestra, conducted by Ukrainian-Canadian Keri-Lynn Wilson, has recently toured Europe, including performances at the BBC Proms in London and the Edinburgh Festival. Its 74 members include refugees, Ukrainians living and working in Europe and musicians living in Ukraine. They started rehearsing together in Warsaw, just two weeks before their tour.</Paragraph>
            <Paragraph>You can watch the Proms concert on the BBC iPlayer <a href="https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/m001b0sm/bbc-proms-2022-ukrainian-freedom-orchestra">BBC Proms 2022: Ukrainian Freedom Orchestra</a> or listen on BBC Sounds <a href="https://www.bbc.co.uk/sounds/play/m0019l18">BBC Proms 2022: Prom 19a: Ukrainian Freedom Orchestra</a>. </Paragraph>
            <Paragraph>Both Kalush and male members of the Ukrainian Freedom Orchestra living in Ukraine were given special permission to leave the country to perform, as currently only women and children are allowed to leave.  For Yevgen Dovbysh, cellist with the National Odesa Philharmonic, and his wife, violinist Hanna Vikhrova, who left Ukraine with their daughter after the invasion, this was a rare chance to spend time together after five months apart.</Paragraph>
            <Paragraph>Concerts also continue in Ukraine itself, in defiance of the Russian invasion, like this one in Lviv on 22 March 2022.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk3_ukranian_orquestra.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk3_ukranian_orquestra.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="5ef81978" x_imagesrc="ukr_1_wk3_ukranian_orquestra.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="354"/>
                <Caption>Figure 10</Caption>
                <Description><Paragraph>Photo of an open-air concert in Lviv from above. The orchestra and the audience are visible. There is a Ukrainian flag.</Paragraph></Description>
            </Figure>
            <Paragraph>Cultural events are an important part of the war effort. In the words of Ukrainian President Volodomir Zelensky: ‘Artistic resistance to the Russian invasion is one of the most important, because the seizure of territories begins with the seizure of people’s minds and hearts’. </Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 Forum discussion</Title>
            <Paragraph>Find out more on Ukrainian Christmas and New Year traditions. Perhaps, your Ukrainian guests / friends will tell you more about Christmas food / carolling traditions and <i>vertep</i> (Nativity play). Share your impressions on Ukrainian Christmas and New Year traditions with other learners. You can also post your questions about the language you have learned this week in this thread.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=135720">Language forum</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a></Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>7 Week 3 summary</Title>
            <Paragraph>Чудово <i>Chudovo</i> – Great! You’re more than halfway through the course now. You can talk with Ukrainian friends about your home and about Ukrainian cities when they are in the news. If you are hosting a displaced person,  your knowledge of Ukrainian language and culture will help them settle in.</Paragraph>
            <Paragraph>If all the talk of Christmas food has made you hungry, food will be the main topic next week.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Week 4: Food and drink</Title>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Introduction</Title>
            <Paragraph>Welcome to Week 4. By the end of this week, you should be able to:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>Name fruits, vegetables and other food.</ListItem>
                <ListItem>Describe taste using words ‘sweet’, ‘sour’, ‘bitter’, ‘salty’ and temperature using words ‘cold’, ‘cool’, ‘warm’, ‘hot’.</ListItem>
                <ListItem>Say ‘I want’, ‘you want’.</ListItem>
                <ListItem>Wish someone ‘bon appétit’.</ListItem>
                <ListItem>Use gender endings of adjectives. </ListItem>
                <ListItem>Learn about Ukraine’s history. </ListItem>
                <ListItem>Learn about Ukrainian cuisine.</ListItem>
                <ListItem>Continue learning the alphabet.</ListItem>
            </BulletedList>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_fig1.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk4_fig1.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="cc8639b8" x_imagesrc="ukr_1_wk4_fig1.tif.jpg" x_imagewidth="440" x_imageheight="444"/>
                <Caption>Figure 1: Traditional Ukrainian <i>borshch</i> and <i>pampushky</i></Caption>
                <Description>Traditional Ukrainian<i> borshch</i> and <i>pampushky</i>, bread rolls with garlic and herbs on top, served in traditional Ukrainian crockery on a traditional woven table cloth.</Description>
            </Figure>
        </Session>
        <Session>
            <Title>1 Mary’s garden</Title>
            <Paragraph>Viktoriia visits Mary at her home. Mary has shown Viktoriia her house and has taken her to the garden. Listen to their dialogue.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud1.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="f8bb3c25">
                <Caption>Audio 1</Caption>
                <Transcript>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark> <i>Viktoriie</i><i><language xml:lang="uk">, </language>dyvys</i><i><language xml:lang="uk">, </language>tse</i> <i>mii</i> <i>horod</i>.</Remark>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>Shcho ye na horodi?</i></Remark>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark><i>Pomidory, tsybulia i morkva.</i></Remark>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>A shcho tse?</i></Remark>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark><i>A tse hrusha i chereshnia</i></Remark>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>Meri, tvii horod – prosto dyvo! Yak v Ukraini! </i></Remark>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark><i>Diakuiu, horod – moie khobi</i></Remark>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>Ty molodets!</i></Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Audio 1 transcript</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Вікторіє, дивись, це мій город.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Mary </b></i><i>Viktoriie</i><i>, dyvys</i><i>, tse</i> <i>mii</i>  <i>horod</i>.</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія </language></b><language xml:lang="uk"> Що є на городі?</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Viktoriia</b></i> <i>Shcho ye na horodi?</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Помідори, цибуля і морква.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Mary</b></i> <i>P</i><i>omidory, tsybulia i morkva.</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> А що це?</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Viktoriia</b></i> <i>A shcho tse?</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">А це груша і черешня.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Mary</b></i> <i>A tse hrusha i chereshnia.</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> Мері, твій город – просто диво! Як в Україні!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Viktoriia</b></i> <i>Meri, tvii horod – prosto dyvo! Yak v Ukraini! (pronounced Ukra-<b><u>yi</u></b>ni)</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Дякую, город – моє хобі.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Mary</b></i> <i>Diakuiu, horod – moie khobi.</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія</language></b><language xml:lang="uk"> Ти молодець!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Viktoriia</b></i><i>Ty molodets!</i></td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud2.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud2_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="c683348a">
                <Caption>Audio 2</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark>Now let’s have a closer look at this dialogue. Mary starts the dialogue saying <i>Viktoriie, dyvys, tse mii horod,</i> which means ‘Victoria, look, this is my vegetable garden’. Useful word here is <i>dyvys</i> (‘look’). Let’s repeat this together: <i>dyvys______, dyvys ________.</i> I hope you remember word<i> horod</i> (‘vegetable garden’, ‘allotment’) from last week: <i>horod</i> _______. It’s a masculine gender noun, this is why ‘my garden’ is <i>mii horod.</i></Remark>
                    <Remark>Viktoriia asks: <i>Shcho ye na horodi?</i> which means ‘What’s in the garden?’ Word <i>shcho </i>means ‘what’. Please repeat it: <i>shcho </i>_____. Please note that Ukrainians often pronounce it like <i>sho</i>___. Mary answers: <i>Pomidory, tsybulia i morkva</i>, which means ‘Tomatoes, onions and carrots.’Then Viktoriia asks: <i>A</i><i>shcho tse?</i> which means ‘And what is this?’ The question ‘What is it?’  ‘What is this?’ is <i>Shcho tse?</i> in Ukrainian. Let’s repeat it: <i>Shcho tse?</i> ___________, <i>Shcho tse?</i> ________. Mary replies<i>: A tse hrusha i chereshnia</i>, which means ‘And these are pear and cherry. ‘</Remark>
                    <Remark>Viktoriia continues: <i>Meri, tvii horod – prosto dyvo! Yak v Ukraini!</i> (‘Mary, your garden is simply a miracle! Like in Ukraine!’). Mary thanks Victoria for the compliment: <i>Diakuiu, horod – moie khobi</i> which means ‘Thank you, garden is my hobby.’ <i>Khobi </i>is neuter noun, this is why Mary says <i>moie khobi</i>, because <i>moie</i> is neuter form of the word <i>my. </i>Please repeat this phrase:<i> moie khobi ___________.</i></Remark>
                    <Remark>Viktoriia closes the dialogue with the phrase <i>ty molodets!</i> which means ‘good for you!’ or ‘Well done.’ This term of congratulation can be expressed with  only one word: <i>molodets!</i> Please say it with me: <i>Molodets!</i> <i>Molodets!</i></Remark>
                    <Remark>Now listen to the dialogue once again. </Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Box type="style2">
                <Heading>Let’s look at this text more closely</Heading>
                <Paragraph>You’ll also find the audio version of this explanation useful, for the pronunciation and to listen to when you are on the go!</Paragraph>
                <Paragraph>Now let’s have a closer look at this dialogue. Mary starts the dialogue saying <i>Viktoriie, dyvys, tse mii horod</i> which means ‘Victoria, look, this is my vegetable garden’. Useful word here is <i>dyvys</i> (‘look’). Let’s repeat this together: <i>dyvys______, dyvys ________. </i>I hope you remember word <i>horod </i>('vegetable garden’, ‘allotment’) from last week:<i> horod</i> _______. It’s a masculine gender noun, this is why ‘my garden’ is <i>mii horod.</i></Paragraph>
                <Paragraph>Viktoriia asks: <i>Shcho ye na horodi?</i> which means ‘What’s in the garden?.’ Word <i>shcho</i> means ‘what’. Please repeat it: <i>shcho</i> _____. Mary answers: <i>Pomidory, tsybulia i morkva</i>, which means ‘Tomatoes, onions and carrots.’ Then Viktoriia asks: <i>A shcho tse?</i> which means ‘And what is this?’ The question What is it? What is this? is <i>Shcho tse?</i> in Ukrainian. Let’s repeat it: <i>Shcho tse? ___________, Shcho tse?</i> Mary replies: <i>A tse hrusha i chereshnia,</i> which means ‘And these are pear and cherry. ‘</Paragraph>
                <Paragraph>Viktoriia continues: <i>Meri, tvii horod – prosto dyvo! Yak v Ukraini!</i> (‘Mary, your garden is simply a miracle! Like in Ukraine!’) Mary thanks Victoria for the compliment: <i>Diakuiu, horod – moie khobi </i>which means ‘Thank you, garden is my hobby.’ <i>Khobi</i> is neuter noun, this is why Mary says <i>moie khobi,</i> because <i>moie</i> is neuter form of the word <i>my. </i>Please repeat this phrase:<i> moie khobi ___________.</i></Paragraph>
                <Paragraph>Viktoriia closes the dialogue with the phrase <i>ty molodets! </i>which means ‘good for you!’. This term of congratulation can be expressed with one word only: ‘molodets’. Please say it with me: <i>molodets! molodets! </i></Paragraph>
                <Paragraph>Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
            </Box>
            <Table>
                <TableHead>Table 1: Key language from the dialogue</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">дивись</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dyvys</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">look! (sing.)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">помідори</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>pomidory</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tomatoes (pl.) </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">цибуля</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tsybulia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">onions </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">морква</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>morkva</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">carrots </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">груша</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hrusha</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">pear </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">черешня</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>chereshnia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cherry</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">просто</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>prosto</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">simply</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">диво</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dyvo</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">miracle</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хобі</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khobi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">hobby</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">молодець</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>molodets</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Good for you! Well done!</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 Fruit and vegetables</Title>
            <Paragraph>Look and listen to names of fruits, vegetables and other food in Ukrainian.</Paragraph>
            <Paragraph>Choose your five favourite fruits or vegetables and learn these first. You can learn the others later.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="a2bf2b97">
                <Caption>Audio 3</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark><i>Ovochi ta frukty </i>Fruits and vegetables<i>: yabluko</i> apple;<i> hrusha</i> pear;<i> slyva</i> plum;<i> abrykos </i>apricot;<i> apelsyn </i>orange; <i>lymon</i> lemon;<i> chereshnia</i> cherry;<i> vynohrad</i> grapes;<i> polunytsia</i> strawberry;<i> malyna</i> raspberry;<i> kartoplia</i> potatoes; <i>tsybulia</i> onions; <i>morkva</i> carrots;<i> kapusta </i>cabbage;<i> pomidor</i> tomato;<i> ohirok</i> cucumber, gherkin; <i>perets</i> pepper;<i> buriak</i> beetroot;<i> kvasolia</i> beans;<i> kukurudza </i>corn.</Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Table 2: <language xml:lang="uk">Овочі та фрукти</language> <i>Ovochi ta frukty </i> Fruits and vegetables</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">яблуко</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>yabluko</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">apple</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">груша</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hrusha</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">pear</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">слива</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>slyva</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">plum</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">абрикос</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>abrykos</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">apricot</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">апельсин</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>apelsyn</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">orange</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">лимон</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>lymon</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">lemon</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">черешня</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>chereshnia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cherry</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">виноград</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vynohrad</i></td>
                        <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">grapes</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">полуниця</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>polunytsia</i></td>
                        <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">strawberry</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">малина</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>malyna</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">raspberry</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">картопля</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kartoplia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">potato(es) sing.=pl.</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">цибуля</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tsybulia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">onion(s) sing. = pl.</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">морква</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>morkva</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">carrot(s) sing.= pl.</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">капуста</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kapusta</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cabbage</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">помідор</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>pomidor</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tomato</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">огірок</language></td>
                        <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ohirok</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cucumber, gherkin </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">перець</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>perets</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">pepper</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">буряк</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>buriak</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">beetroot</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">квасоля</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kvasolia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">beans</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кукурудза</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kukurudza</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">corn</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Paragraph>Listen to the recording once again. Pause and repeat your favourites several times when you hear them</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 1: Learn by matching</Heading>
                <Timing>15 minutes</Timing>
                <Question>
                    <Paragraph>Choose the correct name for each image from the dropdown list. Hopefully you can find photos of some of your favourites here. You can skip the ones you don’t need if you wish.</Paragraph>
                </Question>
                <MediaContent type="moodlequestion" id="quest_1112" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_24" x_embedcode="{Q{images_1/im_24|4f7beae0878288944daa9523195c8bb49691e742330647248a55cca8a8d9e316}Q}"/>
            </Activity>
            <Paragraph>Now try listening and speaking.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 2: Listen and speak</Heading>
                <Timing>35 minutes</Timing>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>A. Look at the pictures and answer the questions. Record your pronunciation and then compare it with the model answer. (To hear the model answer, click ‘Reveal answer.’) Do this as many times as you need to, until you are happy with your response.</Paragraph>
                            <Paragraph>Example: You hear <language xml:lang="uk">Це малина</language>? <i>Tse malyna</i>? </Paragraph>
                            <Paragraph>You reply <language xml:lang="uk">Taк</language>.<language xml:lang="uk"> Це малина</language>.  <i>Tak. Tse malyna. </i>Listen out for the difference between the intonation in questions and statements. </Paragraph>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q232" id="wk4_1" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q232|3173d45dae8c724dfaf5b1ecf60d7cfef0493a1af7e9f43d975b995fb8342823}Q}"><!--Audio 4--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_example_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_example_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="59183960">
                                <Caption>Audio 5: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Ta<language xml:lang="uk">к</language>.<language xml:lang="uk"> Це малина</language>.<i> Tak.</i> <i>Tse malyna.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q234" id="wk4_2" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q234|ac7a9a3e91710440b00920c0aff5f0cae888f0e05ec9b3435a495020a35f3f68}Q}"><!--Audio 6--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud4.1_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud4.1_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="b60678a7">
                                <Caption>Audio 7: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark><language xml:lang="uk">Taк.</language><language xml:lang="uk"> Це буряк.</language><i>Tak. Tse buriak.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q235" id="wk4_3" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q235|8bcd06230508f4d58192fd60df6c8bb410c6fdf9c732487bd648d5ece800e78f}Q}"><!--Audio 8--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud4.2_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud4.2_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="49628237">
                                <Caption>Audio 9: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Ta<language xml:lang="uk">к</language>.<language xml:lang="uk"> Це капуста</language>. <i>Tak. Tse kapusta. </i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q236" id="wk4_4" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q236|24f058c0fa1f1f4d413174f2d507c6de271f21cb811cb54d84c1446718bb5c1f}Q}"><!--Audio 10--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud4.3_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud4.3_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="afccd448">
                                <Caption>Audio 11: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark><language xml:lang="uk">Taк.</language><language xml:lang="uk"> Це перець</language>.<i> Tak. Tse perets.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q237" id="wk4_5" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q237|696366ae075c96e9a83d7cab9e2c40869b107050804712350d1eb62781884b40}Q}"><!--Audio 12--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud4.4_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud4.4_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="99c6f3e9">
                                <Caption>Audio 13: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Ta<language xml:lang="uk">к</language>.<language xml:lang="uk"> Це цибуля</language>. <i>Tak. Tse tsybulia?</i> </Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q238" id="wk4_6" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q238|0abf780a23f456341efb325481a0a2753ef4b8a4b337b9854f7ff712a3d3f801}Q}"><!--Audio 14--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud4.5answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud4.5answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="650fd824">
                                <Caption>Audio 15: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Ta<language xml:lang="uk">к</language>.<language xml:lang="uk"> Це яблуко</language>. <i>Tak. Tse yabluko.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q239" id="wk4_7" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q239|482d80ca68e1085ff36ab76d2acba20f4456b675221dd9aa88de9a51977f5416}Q}"><!--Audio 16--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud4.6_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud4.6_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="0da23506">
                                <Caption>Audio 17: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Ta<language xml:lang="uk">к</language>.<language xml:lang="uk"> Це картопля</language>. <i>Tak. Tse kartoplia.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q240" id="wk4_8" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q240|90c35ed66ae5f0a2c695324b5f0a212ab8d2ba76b811189c2f9b6cbf55421dce}Q}"><!--Audio 18--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud4.7.answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud4.7.answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="27a7a3b6">
                                <Caption>Audio 19: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Ta<language xml:lang="uk">к</language>.<language xml:lang="uk"> Це морква</language>. <i>Tak. Tse morkva.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>B. Now answer these questions. This time the answer is always no, so you’ll need to reply ‘No, it’s…’ <language xml:lang="uk">Ні Це </language></Paragraph>
                            <Paragraph><i>Ni, tse…</i> and then give the correct answer. Record your pronunciation and then compare it with the model answer. Do this as many times as you need to, until you are happy with your response.</Paragraph>
                            <Paragraph>You hear the question: <language xml:lang="uk">Це цибуля</language>? <i>Tse tsybulia?</i></Paragraph>
                            <Paragraph>You reply: Ні.<language xml:lang="uk"> Це морква. </language><i><language xml:lang="de">Ni</language></i>. <i><language xml:lang="de">Tse</language></i> <i><language xml:lang="de">morkva</language></i>.</Paragraph>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q241" type="moodlequestion" id="aud5_ex" x_embedcode="{Q{aud_1/q241|fc844824489a2ee829fab3d7099b25d5706b92fabacd0b3afd58a2881c6b87a1}Q}"><!--Audio 20--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5_example_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5_example_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="f67bf306">
                                <Caption>Audio 21: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark><language xml:lang="uk">Ні</language>.<language xml:lang="uk"> Це морква</language>.<i> Ni</i><i><language xml:lang="uk">. </language>Tse</i> <i>morkva</i>.</Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q242" type="moodlequestion" id="aud5_1" x_embedcode="{Q{aud_1/q242|01fac1d3366f1644cd1b009acbcf96a3bb932a9971d7bc51397b1152179d8e02}Q}"><!--Audio 22--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5.1_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5.1_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="acdd47de">
                                <Caption>Audio 23: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Hi. <language xml:lang="uk">Це малина</language>. <i>Ni. Tse malyna.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q243" type="moodlequestion" id="aud5_2" x_embedcode="{Q{aud_1/q243|334c8cbe3bf6f330cefd838106f5206ec778aef001d597b5d232eef5b081078e}Q}"><!--Audio 24--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5.2_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5.2_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="accc6352">
                                <Caption>Audio 25: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Hi. <language xml:lang="uk">Це</language> <language xml:lang="uk">капуста</language>. <i>Ni. Tse kapusta.</i> </Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q244" type="moodlequestion" id="aud5_3" x_embedcode="{Q{aud_1/q244|600274982dd8ccda2d78cdb8a0076cd727f8423a183934556dc9017ddcc03b1b}Q}"><!--Audio 26--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5.3_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5.3_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="607d9009">
                                <Caption>Audio 27: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Hi. <language xml:lang="uk">Це</language> <language xml:lang="uk">буряк</language>. <i>Ni. Tse buriak.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q245" type="moodlequestion" id="aud5_4" x_embedcode="{Q{aud_1/q245|563763626a20419a75c29437a4b3d576d49e5e1c587cccd83a9349bda4c5d1de}Q}"><!--Audio 28--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5.4_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5.4_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="eb22f583">
                                <Caption>Audio 29: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Hi. <language xml:lang="uk">Це</language> <language xml:lang="uk">перець</language><i>. Ni. Tse perets.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q246" type="moodlequestion" id="aud5_5" x_embedcode="{Q{aud_1/q246|5b7d83b85d89b4cc428f990bdf83df2badfadf8512c7729caeb6b75f429ba0ca}Q}"><!--Audio 30--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5.5_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5.5_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="be6b2e2a">
                                <Caption>Audio 31: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Hi. <language xml:lang="uk">Це</language> <language xml:lang="uk">цибуля</language>. <i>Ni. Tse tsybulia.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q247" type="moodlequestion" id="aud5_6" x_embedcode="{Q{aud_1/q247|99bd7916d33ec64feee0936664b01d2afbc054d697b06689768618f7f2eb8fdb}Q}"><!--Audio 32--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5.6_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5.6_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7d9c284e">
                                <Caption>Audio 33: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Hi. <language xml:lang="uk">Це яблуко</language>. <i>Ni. Tse yabluko.</i></Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q248" type="moodlequestion" id="aud5_7" x_embedcode="{Q{aud_1/q248|d6f38b35ce44768c8a8bc58fd9734940e89f66e1651b56e448e09a01efc72647}Q}"><!--Audio 34--></MediaContent>
                        </Question>
                        <Answer>
                            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud5.7_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud5.7_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="119ae0d8">
                                <Caption>Audio 35: answer</Caption>
                                <Transcript>
                                    <Remark>Hi. <language xml:lang="uk">Це</language> <language xml:lang="uk">картопля</language>. <i>Ni. Tse kartoplia</i>.</Remark>
                                </Transcript>
                            </MediaContent>
                        </Answer>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>C. What can you see in Figure 2 below? Select all the correct answers from the options below.</Paragraph>
                            <Figure>
                                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_vegetables.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk4_vegetables.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="2635b75e" x_imagesrc="ukr_1_wk4_vegetables.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="336"/>
                                <Caption>Figure 2</Caption>
                                <Description>Photo of cucumbers, a pepper, a tomato, onions and garlic. </Description>
                            </Figure>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <MultipleChoice>
                                <Right>
                                    <Paragraph>огірок <i>ohirok</i></Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>aбрикос <i>abrykos</i></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>лимон <i>lymon</i></Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>перець <i>perets</i></Paragraph>
                                </Right>
                                <Right>
                                    <Paragraph>помідор <i>pomidor</i></Paragraph>
                                </Right>
                            </MultipleChoice>
                        </Interaction>
                        <Answer>
                            <Paragraph>The correct answers are:</Paragraph>
                            <Paragraph><language xml:lang="uk">огірок</language> <i>ohirok </i>(cucumber), <language xml:lang="uk">перець </language><i>perets </i>(pepper),<language xml:lang="uk"> помідор</language> <i>pomidor </i>(tomato). There is no <language xml:lang="uk">абрикос</language><i> abrykos </i>(apricot) or <language xml:lang="uk">лимон</language> <i>lymon</i> (lemon).</Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Food and drink</Title>
            <Paragraph>Look and listen to names of other foods in Ukrainian.</Paragraph>
            <Paragraph>Choose the five most important ones for you and learn these first. You can learn the others later.</Paragraph>
            <Table>
                <TableHead>Table 3: More key language for food and drink</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">молоко</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>moloko</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">milk</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">масло</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>maslo</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">butter</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сир</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>syr</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cheese</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сметана</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>smetana</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sour cream</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">йогурт</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>yohurt</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">yogurt </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ковбаса</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kovbasa</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sausage</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">мʼясо</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>miaso  - pronounced like ‘m-yaso’</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">meat</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">риба</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ryba</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">fish</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">макарони</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>makarony</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">pasta</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">рис</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>rys</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">rice</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">олія</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>oliia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">oil</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">яйце</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>yaitse</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">egg</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">цукор</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tsukor</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sugar</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сіль</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>sil</i></td>
                        <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">salt</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хліб</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khlib</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bread</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">цукерка</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tsukerka</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sweet</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">печиво</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>pechyvo</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">biscuit</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">торт</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tort</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cake</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">морозиво</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>morozyvo</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">ice-cream</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">шоколад</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shokolad</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">chocolate</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вода</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>voda</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">water</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чай</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>chai</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tea</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кава</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kava</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">coffee</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сік</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>sik</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">juice</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud6.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud6_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="f7eecbc9">
                <Caption>Audio 36</Caption>
                <Transcript>
                    <Paragraph><i>Moloko</i> milk;<i> maslo</i> butter; <i>syr</i> cheese;<i> smetana</i> sour cream; <i>yohurt</i> yogurt ; <i>kovbasa</i> sausage; <i>miaso </i> meat;<i> ryba </i>fish; <i>makarony</i> pasta; <i>rys</i> rice; <i>oliia</i> oil; <i>yaitse</i> egg; <i>tsukor </i>sugar;<i> sil</i> salt;<i> khlib</i> bread; <i>tsukerka</i> sweet; <i>pechyvo</i> biscuit; <i>tort </i>cake; <i>morozyvo</i> ice-cream; <i>shokolad</i> chocolate; <i>voda</i> water; <i>chai</i> tea; <i>kava </i>coffee; <i>sik</i> juice.</Paragraph>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Paragraph>Listen to the recording once again. Pause and repeat your most important words several times when you hear them.</Paragraph>
            <Section>
                <Title>3.1 Practise the new language</Title>
                <MediaContent type="moodlequestion" id="im_5_5" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/im_9" x_embedcode="{Q{images_1/im_9|c88badd1743beed188b3e274543c1c3a070eb428eb6e6f7ee2c4768929c8ce41}Q}"/>
            </Section>
            <Section>
                <Title>3.2 <language>Що це</language>? <i>Shcho tse</i>? What is it?</Title>
                <Paragraph>Look at each image. Can you name it? Record your pronunciation and then compare it with the model answer. Do this as many times as you need to, until you are happy with your pronunciation.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 3: What is it?</Heading>
                    <Timing>25 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q249" id="aud_1222" x_embedcode="{Q{aud_1/q249|b9cde8a58c1719b5cc12418cb25a68c7adb2aa08c8a10d76a59fc378269c4b6f}Q}"><!--Audio 37--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud7.1_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud7.1_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="94f0be3b">
                                    <Caption>Audio 38: answer</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Це хліб. <i>Tse khlib.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q250" id="aud_12223" x_embedcode="{Q{aud_1/q250|4e52fec05b746dcc503342e28649ad4d9716e9242c317f1ce494376b147a5c15}Q}"><!--Audio 39--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud7.2_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud7.2_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="8496d246">
                                    <Caption>Audio 40: answer</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Це кава. <i>Tse kava.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q251" id="aud_12224" x_embedcode="{Q{aud_1/q251|44da30f255aa2c2224fd88ea16bc1981a9d97a26f1f265e514e84c6b6358fe4c}Q}"><!--Audio 41--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud7.3_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud7.3_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="c6469601">
                                    <Caption>Audio 42: answer</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Це мʼясо. <i>Tse miaso.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q252" id="aud_12225" x_embedcode="{Q{aud_1/q252|7a623597f32e8ac65d3ee784f975302f103fa3880515b4ec4400b06df9e6cae4}Q}"><!--Audio 43--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud_7.6._answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud_7.6._answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="dc7ee863">
                                    <Caption>Audio 44: answer</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Це сир. <i>Tse syr.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q253" id="aud_12226" x_embedcode="{Q{aud_1/q253|e5a3b00eab1f4bc08d94ed87dde8c4df05e2b8442949d17effc2f2c5f6848e5f}Q}"><!--Audio 45--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud7.5_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud7.5_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="4c785d05">
                                    <Caption>Audio 46: answer</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Це морозиво. <i>Tse morozyvo</i>.</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q254" id="aud_12227" x_embedcode="{Q{aud_1/q254|4d1b075344d3578361f62cc63aec89bf14b9df0985a6d81a4e376d7882a44b83}Q}"><!--Audio 47--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud7.6_answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud7.6_answer_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="ca5f49dd">
                                    <Caption>Audio 48: answer</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Це чай. <i>Tse chai</i>.</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q255" id="aud_12228" x_embedcode="{Q{aud_1/q255|fa4b2a6030789480ebdbc6101666c986490b4b26c3992edf324557d1fa8634c5}Q}"><!--Audio 49--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud_7.6._answer.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud_7.6._answer_2_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="dc7ee863">
                                    <Caption>Audio 50: answer</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Це рис. <i>Tse rys</i>.</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 Ukrainian meals</Title>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_banner_flag.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_banner_flag.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9252df3b" x_imagesrc="ukr_1_banner_flag.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="138"/>
                <Caption>Figure 3</Caption>
                <Description>Ukraine flag</Description>
            </Figure>
            <Paragraph>Ukrainian cuisine is very rich and varied. The classic trio of national dishes that comes to mind when speaking about Ukrainian cuisine includes <i>borshch, varenyky </i>and<i> holubtsi.</i></Paragraph>
            <Paragraph>Dishes which are often prepared for breakfast are eggs, porridge, pancakes, cheese pancakes and tea or coffee.</Paragraph>
            <Paragraph>Lunch in Ukraine starts with <i>borshch</i> or a soup. It is followed by the second course (meat or fish and a side dish) and the third course − tea, coffee or fruit drink and dessert. </Paragraph>
            <Paragraph>The evening meal often consists of meat or fish with a side dish (for example, potatoes, pasta or rice) and a salad or a vegetable dish. </Paragraph>
            <Paragraph>Ukrainians prefer to drink black tea and tea with lemon.</Paragraph>
            <Table>
                <TableHead>Table 4: Names of meals in Ukrainian</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">сніданок</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>snidanok</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">breakfast</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">обід</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>obid</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">lunch</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вечеря</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vecheria</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">dinner</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud19.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud19_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="fb0f00bb">
                <Caption>Audio 51</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark><i>Snidanok</i> breakfast, <i>obid</i> lunch, <i>vecheria</i> dinner.</Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 How does it taste?</Title>
            <Paragraph>In this section, you learn words which describe taste and temperature. Listen to the recording and read the table below.</Paragraph>
            <Table>
                <TableHead>Table 5: Words to describe taste and temperature.</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Смачний / несмачний</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>smachnyi / nesmachnyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tasty / not tasty</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">солодкий</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>solodkyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sweet</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кислий</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kyslyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sour</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">солоний</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>solonyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">salty</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">гіркий</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hirkyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bitter</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">гострий</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hostryi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">hot (spicy)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">гарячий</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hariachyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">hot (temperature)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">теплий</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>teplyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">warm</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">холодний</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kholodnyi</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cold</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud8.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud8_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="e5b3e10c">
                <Caption>Audio 52</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark><i>smachnyi / nesmachnyi</i> tasty / not tasty, <i>solodkyi</i> sweet, <i>kyslyi</i> sour, <i>solonyi </i>salty, <i>hirkyi</i> bitter, <i>hostryi </i>spicy, <i>hariachyi</i> hot (temperature), <i>teplyi</i>, warm, <i>kholodnyi</i> cold.</Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Box type="style2">
                <Heading>Nouns and adjectives part 1 (Audio 53 transcript)</Heading>
                <Paragraph>You’ll also find the audio version of this explanation useful, for the pronunciation and to listen to when you are on the go!</Paragraph>
                <Paragraph>Let’s start with nouns. Nouns are the names of people, places, things and ideas. We have mentioned before that all Ukrainian nouns have gender, even when there is nothing obviously masculine or feminine about them! It is just a way of sorting them into groups. Most nouns which finish on a consonant are masculine. Those ending on <i>-a</i>, <i>-ia</i> are usually feminine. Most nouns finishing on <i>-o</i> and <i>-e</i> are neuter.</Paragraph>
            </Box>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud9.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud9_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="8a047feb">
                <Caption>Audio 53 </Caption>
                <Transcript>
                    <Remark>Let’s start with nouns. Nouns are the names of people, places, things and ideas. We have mentioned before that all Ukrainian nouns have gender, even when there is nothing obviously masculine or feminine about them! It is just a way of sorting them into groups. Most nouns which finish on a consonant are masculine. Those ending on <i>-a</i>, <i>-ia</i> are usually feminine. Most nouns finishing on <i>-o</i> and <i>-e</i> are neuter. </Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Activity>
                <Heading>Activity 4: Select the correct information</Heading>
                <Timing>15 minutes</Timing>
                <Question>
                    <Paragraph>Look at the endings of these nouns and select the gender of each one from the dropdown menu.</Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <Matching>
                        <?oxy_custom_start type="oxy_content_highlight" color="255,255,0"?>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="uk">молоко</language> <i>moloko </i></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="c">
                            <Paragraph>neuter</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="uk">вода </language><i>voda</i></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="a">
                            <Paragraph>feminine</Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="uk">торт </language><i>tort</i></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="b">
                            <Paragraph>masculine</Paragraph>
                        </Match><?oxy_custom_end?>
                    </Matching>
                </Interaction>
                <Answer>
                    <Paragraph>Masculine:</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="uk">Торт </language><i>tort</i> – ends with a consonant.</Paragraph>
                    <Paragraph>Feminine:</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="uk">вода </language><i>voda</i> – ends in <i>-a</i>.</Paragraph>
                    <Paragraph>Neuter:</Paragraph>
                    <Paragraph><language xml:lang="uk">молоко</language><language xml:lang="uk"> </language><i>moloko</i> – ends in <i>-o</i>.</Paragraph>
                </Answer>
            </Activity>
            <Paragraph>Why are you looking at gender now? It is because the endings of adjectives depend upon the gender of nouns. </Paragraph>
            <Paragraph>Listen to the phrases on the recording and read the table. Try to work out the gender endings of the adjectives.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud10.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud10_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="a3befe55">
                <Caption>Audio 54</Caption>
                <Transcript>
                    <Paragraph><i>Solodkyi</i> <i>tort</i> (sweet cake), <i>kyskyi</i> <i>lymon</i> (sour lemon), <i>solonyi</i> <i>ohirok</i> (‘salted cucumber’, or ‘gherkin’), <i>solodka</i> <i>tsukerka</i> (sweet sweet), <i>kysle</i> <i>yabluko</i> (sour apple), <i>smachne</i> <i>pechyvo</i> (tasty biscuit), <i>hostra</i> <i>kovbasa</i> (spicy sausage), <i>hariacha</i> <i>kava</i> (hot coffee), <i>kholodna</i> <i>voda</i> (cold water), <i>teplyi</i> <i>chai</i> (warm tea), <i>hirkyi</i> <i>shokolad</i> (bitter chocolate), <i>kholodne</i> <i>moloko</i> (cold milk).</Paragraph>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Table 6: Adjectives with nouns of different genders</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Солодкий торт</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>solodkyi</i> <i>tort</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sweet cake</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кислий лимон</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kyslyi</i> <i>lymon</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sour lemon</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">солоний огірок</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>solonyi</i> <i>ohirok</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">salted cucumber, gherkin</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">солодка цукерка</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>solodka</i> <i>tsukerka</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sweet sweet</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">кисле яблуко</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><i>kysle</i> <i>yabluko</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">sour apple</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">смачне печиво</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>smachne</i> <i>pechyvo</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tasty biscuit</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">гостра ковбаса</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hostra</i> <i>kovbasa</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">spicy sausage</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">гаряча кава</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hariacha</i> <i>kava</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">hot coffee</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">холодна вода</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kholodna</i> <i>voda</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cold water</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">теплий чай</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>teplyi</i> <i>chai</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">warm tea</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">гіркий шоколад</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hirkyi</i> <i>shokolad</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bitter chocolate</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">холодне молоко</language></td>
                        <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kholodne</i> <i>moloko</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cold milk</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Box type="style2">
                <Heading>Nouns and adjectives part 2 (Audio 55 transcript)</Heading>
                <Paragraph>I hope you have noticed difference in adjectives’ gender endings. So, let’s sum it up. You could see from the examples, that masculine ending is <i>-yi</i>: <i>solodkyi tort, kyslyi lymon, solonyi ohirok, teplyi chai, hirkyi shokolad.</i> So, let’s say these phrases together focusing on masculine form of these adjectives: <i>solodkyi tort________, kyslyi lymon ____, solonyi ohirok______, teplyi chai ________, hirkyi shokolad _______.</i></Paragraph>
                <Paragraph>Feminine forms of adjectives can be found in these examples: <i>solodka tsukerka, hostra kovbasa, hariacha kava, kholodna voda.</i> As you can see, the feminine adjectives’ ending is <i>-a</i>. Let’s say together the following phrases focusing on feminine adjectives: <i>solodka tsukerka______, hostra kovbasa________, hariacha kava_______, kholodna voda_____.</i></Paragraph>
                <Paragraph>And here are neuter gender examples: <i>kysle yabluko, smachne pechyvo, kholodne moloko. </i>I hope you have spotted the ending of neuter gender adjectives – <i>-e</i>. Let’s repeat these phrases together: <i>kysle yabluko _____, smachne pechyvo______, kholodne moloko__________.</i></Paragraph>
                <Paragraph>Well done if you managed to find the difference between gender endings of adjectives on your own!</Paragraph>
            </Box>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud11.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud11_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="353707e3">
                <Caption>Audio 55: Explanation</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark>I hope you have noticed difference in adjectives’ gender endings. So, let’s sum it up. You could see from the examples, that masculine ending is <i>-yi</i>: <i>solodkyi tort, kyslyi lymon, solonyi ohirok, teplyi chai, hirkyi shokolad.</i> So, let’s say these phrases together focusing on masculine form of these adjectives: <i>solodkyi tort________, kyslyi lymon ____, solonyi ohirok______, teplyi chai ________, hirkyi shokolad _______.</i></Remark>
                    <Remark>Feminine forms of adjectives can be found in these examples: <i>solodka tsukerka, hostra kovbasa, hariacha kava, kholodna voda.</i> As you can see, the feminine adjectives’ ending is <i>-a</i>. Let’s say together the following phrases focusing on feminine adjectives: <i>solodka tsukerka______, hostra kovbasa________, hariacha kava_______, kholodna voda_____.</i></Remark>
                    <Remark>And here are neuter gender examples: <i>kysle yabluko, smachne pechyvo, kholodne moloko. </i>I hope you have spotted the ending of neuter gender adjectives – <i>-e</i>. Let’s repeat these phrases together: <i>kysle yabluko _____, smachne pechyvo______, kholodne moloko__________.</i></Remark>
                    <Remark>Well done if you managed to find the difference between gender endings of adjectives on your own!</Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Activity>
                <Heading>Activity 5</Heading>
                <Timing>10 minutes</Timing>
                <Question>
                    <Paragraph>Now select the correct form of the Ukrainian word for ‘tasty’ to go with each noun. Is it c<language xml:lang="uk">мачний</language>, c<language xml:lang="uk">мачнa</language> or c<language xml:lang="uk">мачн</language>e?</Paragraph>
                </Question>
                <Interaction>
                    <Matching>
                        <Option>
                            <Paragraph><language>цукерка</language> <i>tsukerka</i></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="b">
                            <Paragraph><language>cмачнa</language> <i>smachna</i></Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="uk">торт</language> <i>tort</i></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="c">
                            <Paragraph><language>cмачний</language> <i>smachnyi</i></Paragraph>
                        </Match>
                        <Option>
                            <Paragraph><language xml:lang="uk">яблуко</language> <i>yabluko</i></Paragraph>
                        </Option>
                        <Match x_letter="a">
                            <Paragraph><language>cмачнe</language><i> smachne</i></Paragraph>
                        </Match>
                    </Matching>
                </Interaction>
                <Answer>
                    <Paragraph>Masculine: c<language xml:lang="uk">мачний торт</language> <i>smachnyi tort</i> </Paragraph>
                    <Paragraph>Feminine: c<language xml:lang="uk">мачнa</language> цукерка <i>smachna tsukerka</i></Paragraph>
                    <Paragraph>Neuter: </Paragraph>
                    <Paragraph>cмачнe <language xml:lang="uk">яблуко</language> <i>smachne yabluko</i></Paragraph>
                </Answer>
            </Activity>
            <Paragraph>To finish this section, here is a summary of adjective endings, using c<language xml:lang="uk">мачний</language><i> smachnyi </i>as an example.</Paragraph>
            <Table>
                <TableHead>Table 7: Adjective endings</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Masculine</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Feminine</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Neuter</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">c<language xml:lang="uk">мачн<b>ий</b> торт</language> <i><language xml:lang="de">smachn<b>yi</b> tort</language></i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">c<language xml:lang="uk">мачн<b>a</b></language> цукерка <i>smachn<b>a</b></i><i>tsukerka</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">c<language xml:lang="uk">мачн</language><b>e</b><language xml:lang="uk"> печиво</language><i> smachn<b>e</b> pechyvo</i></td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 Tea with Viktoriia</Title>
            <Paragraph>Now Mary is visiting Viktoriia. Viktoriia offers her tea. Let’s listen to their conversation.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud12.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud12_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="db65116c">
                <Caption>Audio 56</Caption>
                <Transcript>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>Meri, ty khochesh perekusyty?</i></Remark>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark><i>Tak, khochu.</i></Remark>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>Shcho ty khochesh?</i></Remark>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark><i>Chai, budlaska.</i></Remark>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>Chai z molokom?</i></Remark>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark><i>Tak, budlaska.</i></Remark>
                    <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                    <Remark><i>Pryhoshchaisia! Os buterbrody, pechyvo i frukty. Smachnoho!</i></Remark>
                    <Speaker>Mary</Speaker>
                    <Remark><i>Diakuiu!</i></Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Audio 56 transcript</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія </language></b><language xml:lang="uk"> Мері, ти хочеш перекусити? </language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i><language xml:lang="de">Viktoriia</language></i></b><i><language xml:lang="de"> Meri</language></i><i>, </i><i><language xml:lang="de">ty</language> </i> <i><language xml:lang="de">khochesh</language></i> <i><language xml:lang="de">perekusyty</language></i><i>?</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk"> </language><language xml:lang="uk">Так, хочу.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Mary </i></b><i>Tak</i><i>, khochu</i><i>.</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія </language></b><language xml:lang="uk"> Що ти хочеш?</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia</i></b><i> Shcho</i> <i>ty</i> <i>khochesh</i><i>?</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Чай, будь ласка.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Mary </i></b><i>Chai, bud laska.</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія </language></b><language xml:lang="uk"> Чай з молоком?</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia</i></b><i> Chai z molokom?</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Так, будь ласка.</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Mary </i></b><i>Tak, bud laska.</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Вікторія </language></b><language xml:lang="uk"> Пригощайся! Ось бутерброди, печиво і фрукти. Смачного!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Viktoriia</i></b><i> Pryhoshchaisia! Os buterbrody, pechyvo i frukty. Smachnoho!</i></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Мері </language></b><language xml:lang="uk">Дякую!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Mary </i></b><i>Diakuiu!</i></td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Box type="style2">
                <Heading>Take a closer look (Audio 57 transcript)</Heading>
                <Paragraph>You’ll also find the audio version of this explanation useful, for the pronunciation and to listen to when you are on the go!</Paragraph>
                <Paragraph>Let’s look at this dialogue closely. Viktoriia asks: <i>Meri, ty khochesh perekusyty?</i> which literally means ‘Mary, do you want to have a snack?’ <i>Ty khochesh </i>means ‘you want’. Although there are some words in Ukrainian which can be used to start a question, very often difference between narrative sentences  and questions is merely an intonation. ‘<i>Khochesh</i>’ means ‘you want’. Please repeat it with me: ‘<i>khochesh</i>’ _______. Since this form means ‘you want’ on its own, word ‘<i>ty</i>’ (you) can be avoided in the sentence and Viktoriia could have asked: <i>Meri, khochesh perekusyty?</i></Paragraph>
                <Paragraph><i>Perekusyty</i> means ‘to have a snack’. Please repeat: <i>Perekusyty</i>_______, <i>perekusyty</i>_______.</Paragraph>
                <Paragraph>Mary answers: <i>Tak, khochu</i>, which means ‘Yes, I want.’ As you can see, Mary does not say word ‘<i>ya</i>’ (I) here because verb’s ending shows this. This allows Mary to shorten her answer. Let’s repeat this together: <i>Tak, khochu</i> ____________, <i>khochu</i> __________.</Paragraph>
                <Paragraph>After this Viktoriia asks<i>: Shcho ty khochesh?</i> which means ‘what would you like?’ (literally ‘what do you want?’). So, let’s repeat this together: <i>Shcho ty khochesh?</i> ____________ and once again: <i>Shcho ty khochesh?</i></Paragraph>
                <Paragraph>Mary replies briefly: <i>Chai, bud laska</i> – ‘tea, please’. Let’s repeat this together: ‘Chai, bud laska<i> Chai, bud laska</i>’_________. Viktoriia asks: <i>Chai z molokom?</i> (Tea with milk?) Mary answers: <i>Tak, bud laska,</i> which means Yes, please).</Paragraph>
                <Paragraph>Viktoriia continues: <i>Pryhoshchaisia! Os buterbrody, pechyvo i frukty. Smachnoho! </i>which means ‘Help yourself! Here are sandwiches, biscuits and fruits. Bon appétit!’ So, let’s take a look at each of these sentences. <i>Pryhoshchaisia!</i> – ‘Help yourself! (singular form). Let’s repeat it together: <i>Pryhoshchaisia!</i> _________, <i>pryhoshchaisia! </i>_____________..</Paragraph>
                <Paragraph>Viktoriia names the food: <i>Os buterbrody, pechyvo i frukty</i>. Those of you who are familiar with German have definitely recognised the word <i>buterbrody</i>. However, in Ukrainian it means ‘sandwiches’, and not simply bread and butter. Word ‘<i>sendwich</i>’ is also used in Ukrainian but more common one is <i>buterbrod</i>. <i>Pechyvo</i> means ‘biscuits’ and it is always used in singular. <i>Buterbrody</i> and <i>frukty</i> (fruits) are used in plural in this sentence. Let’s say them in singular: <i>buterbrod</i> ______, <i>frukt</i>_________ and in plural: <i>buterbrody</i> _________, <i>frukty</i> __________. And the last phrase which  Viktoriia says is: <i>Smachnoho!</i> which means bon appétit!, ‘enjoy your meal.’ Say it with me please: <i>Smachnoho!</i> _____________, <i>Smachnoho!</i></Paragraph>
                <Paragraph>Mary replies: <i>Diakuiu!</i> (Thank you!).</Paragraph>
                <Paragraph>And the last thing about this dialogue: English people prefer their tea with milk, while Ukrainians like black tea or tea with lemon. Try remembering these two phrases: <i>chai z molokom __________, chai z lymonom</i> ________ tea with lemon. Let’s repeat them: <i>chai z molokom__________, chai z lymonom _________.</i></Paragraph>
                <Paragraph>Now listen to the dialogue again.</Paragraph>
            </Box>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud13.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud13_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="992fc4bd">
                <Caption>Audio 57</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark>Let’s look at this dialogue closely. Viktoriia asks: <i>Meri, ty khochesh perekusyty?</i> which literally means ‘Mary, do you want to have a snack?’ <i>Ty khochesh </i>means ‘you want’. Although there are some words in Ukrainian which can be used to start a question, very often difference between narrative sentences and questions is merely an intonation. ‘<i>Khochesh</i>’ means ‘you want’. Please repeat it with me: ‘<i>khochesh</i>’ _______. Since this form means ‘you want’ on its own, word ‘<i>ty</i>’ (you) can be avoided in the sentence and Viktoriia could have asked: <i>Meri, khochesh perekusyty?</i></Remark>
                    <Remark><i>Perekusyty</i> means ‘to have a snack’. Please repeat: <i>Perekusyty</i>_______, <i>perekusyty</i>_______.</Remark>
                    <Remark>Mary answers: <i>Tak, khochu</i>, which means ‘Yes, I want.’ As you can see, Mary does not say word ‘<i>ya</i>’ (I) here because verb’s ending shows this. This allows Mary to shorten her answer. Let’s repeat this together: <i>Tak, khochu</i> ____________, <i>khochu</i> __________.</Remark>
                    <Remark>After this Viktoriia asks<i>: Shcho ty khochesh?</i> which means ‘what would you like?’ (literally ‘what do you want?’). So, let’s repeat this together: <i>Shcho ty khochesh?</i> ____________ and once again: <i>Shcho ty khochesh?</i></Remark>
                    <Remark>Mary replies briefly: <i>Chai, bud laska</i> – ‘tea, please’. Let’s repeat this together: ‘Chai, bud laska<i> Chai, bud laska</i>’_________. Viktoriia asks: <i>Chai z molokom?</i> (Tea with milk?) Mary answers: <i>Tak, bud laska,</i> which means Yes, please).</Remark>
                    <Remark>Viktoriia continues: <i>Pryhoshchaisia! Os buterbrody, pechyvo i frukty. Smachnoho! </i>which means ‘Help yourself! Here are sandwiches, biscuits and fruits. Bon appétit!’ So, let’s take a look at each of these sentences. <i>Pryhoshchaisia!</i> – ‘Help yourself! (singular form). Let’s repeat it together: <i>Pryhoshchaisia!</i> _________, <i>pryhoshchaisia! </i>_____________.</Remark>
                    <Remark>Viktoriia names the food: <i>Os buterbrody, pechyvo i frukty</i>. Those of you who are familiar with German have definitely recognised the word <i>buterbrody</i>. However, in Ukrainian it means ‘sandwiches’, and not simply bread and butter. Word ‘<i>sendwich</i>’ is also used in Ukrainian but more common one is <i>buterbrod</i>. <i>Pechyvo</i> means ‘biscuits’ and it is always used in singular. <i>Buterbrody</i> and <i>frukty</i> (fruits) are used in plural in this sentence. Let’s say them in singular: <i>buterbrod</i> ______, <i>frukt</i>_________ and in plural: <i>buterbrody</i> _________, <i>frukty</i> __________. And the last phrase which Viktoriia says is: <i>Smachnoho!</i> which means ‘bon appétit!’, ‘enjoy your meal.’ Say it with me please: <i>smachnoho!</i> _____________, <i>smachnoho!</i></Remark>
                    <Remark>Mary replies: <i>Diakuiu!</i> (Thank you!).</Remark>
                    <Remark>And the last thing about this dialogue: English people prefer their tea with milk, while Ukrainians like black tea or tea with lemon. Try remembering these two phrases: <i>chai z molokom __________, chai z lymonom</i> ________ tea with lemon. Let’s repeat them: <i>chai z molokom__________, chai z lymonom _________.</i></Remark>
                    <Remark>Now listen to the dialogue again.</Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Table 8: Key language for offering food and drink</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хочеш</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khochesh</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">you want</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">перекусити</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>perekusyty</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">to have a snack </td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хочу</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khochu</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I want</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чай з молоком</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>chai z molokom</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tea with milk</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">чай з лимоном</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>chai z lymonom</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tea with lemon</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Пригощайся!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Pryhoshchaisia!</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Help yourself!</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Смачного!</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Smachnoho!</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bon appétit!</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
        </Session>
        <Session>
            <Title>7 Learning the alphabet</Title>
            <Paragraph>This week you will learn new consonants and will practise letters which you have already learnt (false friends).</Paragraph>
            <Paragraph>Here are the consonants which we shall be working with: <b><language xml:lang="uk">Бб, Вв, Гг, Ґґ, Дд, Жж, Зз, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн</language></b>. You will notice that two of them <language xml:lang="uk">– <b>Мм</b> </language>and <b><language xml:lang="uk">Кк</language></b> – can be called true friends (low-case letters are written in the same way as the capital ones).</Paragraph>
            <Section>
                <Title>7.1 New consonants and old friends</Title>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud14.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud14_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="ddb7d08d">
                    <Caption>Audio 58</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Ba – ab bo – ob bu – ub be – eb by – yb bi – ib</Remark>
                        <Remark>va – av vo – ov vu – uv ve – ev vy – yv vi – iv</Remark>
                        <Remark>ha – ah ho – oh hu – uh he – eh hy – yh hi – ih</Remark>
                        <Remark>ga – ag go – og gu – ug ge – eg gy – yg gi – ig</Remark>
                        <Remark>da – ad do – od du – ud de – ed dy – yd di – id</Remark>
                        <Remark>zha – azh zho – ozh zhu – uzh  zhe – ezh zhy – yzh zhi – izh</Remark>
                        <Remark>za – az zo – oz zu – uz ze – ez zy – yz zi – iz </Remark>
                        <Remark>y – i yo – oi yu – ui ye – ei y – yi yi – ii</Remark>
                        <Remark>ka – ak ko – ok ku – uk ke – ek ky – yk ki – ik</Remark>
                        <Remark>la – al lo – ol lu – ul le – el ly – yl li – il</Remark>
                        <Remark>ma – am mo – om mu – um me – em my – ym mi – im</Remark>
                        <Remark>na – an no – on nu – un ne – en ny – yn ni – in</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Read and listen to the sounds in the table below and repeat.</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 9: Ukrainian consonants</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft" borderleft="false" borderright="false" bordertop="false" borderbottom="false"><language xml:lang="uk">Ба – аб</language></td>
                            <td borderleft="false" borderright="false" bordertop="false" borderbottom="false"><language xml:lang="uk">бо – об</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">бу – уб</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">бе – еб</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">би – иб</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">бі – іб</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ва – ав</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">во – ов</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ву – ув</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ве – ев</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ви – ив</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ві – ів</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">га – аг</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">го – ог</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">гу – уг</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ге – ег</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ги – иг</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">гі – іг</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ґа – аґ</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">оґ – ґо</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ґу – уґ</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ґе – еґ</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ґи – иґ</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ґі – іґ</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">да – ад</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">до – од</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ду – уд</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">де – ед</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ди – ид</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ді – ід</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">жа – аж</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">жо - ож</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">жу – уж</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">же – еж</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">жи – иж</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">жі – іж</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">за – аз</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">зо – оз</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">зу – уз</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">зе – ез</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">зи – из</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">зі – із</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">й – і</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">йо – ой</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ю – уй</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">є – ей</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">и – ий</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ї – ій</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ка – ак</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ко – ок</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ку – ук </language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ке – ек</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ки – ик</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">кі – ік</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ла – ал</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ло – ол</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">лу – ул</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ле – ел</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ли – ил</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">лі – іл</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">ма – ам</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">мо – ом</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">му – ум</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ме – ем</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ми – им</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">мі – ім</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td><language xml:lang="uk">на – ан</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">но – он</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ну – ун</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">не – ен</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ни – ин</language></td>
                            <td><language xml:lang="uk">ні – ін</language></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 6: Read and listen again</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Read and listen again. Find 2 letters in the table which are ‘false friends’</Paragraph>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>в looks like a capital B in English, but is pronounced <b>v</b>.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">н</language> looks like a capital H in English but is pronounced <b>n</b>.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Now find 2 letters in the table which are ‘true friends.’</Paragraph>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph><b><language xml:lang="uk">к</language></b> and <b><language xml:lang="uk">м</language></b> both look and sound like their English equivalents.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>7.2 Reading practice: read first, then listen</Title>
                <Paragraph>To begin, practise reading first names.</Paragraph>
                <Paragraph><?oxy_comment_start author="CO" timestamp="20220918T160500+0000" comment="Parts of question missing from website in this activity."?><language xml:lang="uk">Андрій, Борис, Володимир, Галина, Денис, Дмитро, Данило, Євген, Євгенія, Зоя, Захар, Катерина, Леся, Марта, Наталя, Олег, Ольга, Олександр.</language><?oxy_comment_end?></Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud15.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud15_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="8a705854">
                    <Caption>Audio 59</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Read each name with the recording paused and then check your pronunciation by listening to the recording. In this activity you read before you listen.</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Андрій, Борис, Володимир, Галина, Денис, Дмитро, Данило, Євген, Євгенія, Зоя, Захар, Катерина, Леся, Марта, Наталя, Олег, Ольга, Олександр.</language></Remark>
                        <Remark><i>Andrii, Borys, Volodymyr, Halyna, Denys, Dmytro, Danylo, Yevhen, Yevheniia, Zoia, Zakhar, Kateryna, Lesia, Marta, Natalia, Oleh, Olha, Oleksandr.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Now practise reading full names and short names. Read each name with the recording paused and then check your pronunciation by listening to the recording. Remember to read before listening. In this part, you’ll find full and short names.</Paragraph>
                <Paragraph><language xml:lang="uk">Євген, Євгенія – Женя, Борис – Боря, Надія – Надя, Любов – Люба, Валентина – Валя, Галина – Галя.</language></Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud16.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud16_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="745cb600">
                    <Caption>Audio 60</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>Yevhen, Yevheniia – Zhenia, Borys – Boria, Nadiia – Nadia, Liubov – Liuba, Valentyna – Valia, Halyna – Halia.</i></Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Євген, Євгенія – Женя, Борис – Боря, Надія – Надя, Любов – Люба, Валентина – Валя, Галина – Галя.</language></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Now read each name of countries and cities, with the recording paused, and then check your pronunciation by listening to the recording. Remember to read before you listen.</Paragraph>
                <Paragraph> </Paragraph>
                <Paragraph><language xml:lang="uk">Україна, Англія, Львів, Луганськ, Житомир, Ужгород, Суми, Одеса, Миколаїв, Херсон.</language></Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud17.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud17_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="b44d9628">
                    <Caption>Audio 61</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Україна, Англія, Львів, Луганськ, Житомир, Ужгород, Суми, Одеса, Миколаїв, Херсон.</language></Remark>
                        <Remark><i><language xml:lang="de">Ukraina</language>, <language xml:lang="de">Anhliia</language>, <language xml:lang="de">Lviv</language>, <language xml:lang="de">Luhansk</language>, <language xml:lang="de">Zhytomyr</language>, <language xml:lang="de">Uzhhorod</language>, <language xml:lang="de">Sumy</language><language xml:lang="uk">, </language><language xml:lang="de">Odesa</language><language xml:lang="uk">, </language><language xml:lang="de">Mykolaiv</language>, <language xml:lang="de">Kherson</language></i>.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Now have a go at reading food and drink names, with the recording paused and then check your pronunciation by listening to the recording. Don’t forget to read before you listen.</Paragraph>
                <Paragraph>Fruits: <language xml:lang="uk">яблуко, слива, абрикос, лимон, виноград, малина </language></Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud18_part1.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud18_part1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="1ebdcdc1">
                    <Caption>Audio 62</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Fruits:</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">яблуко, слива, абрикос, лимон, виноград, малина </language></Remark>
                        <Remark><i>Yabluko, slyva, abrykos, lymon, vynohrad, malyna.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph><?oxy_comment_start author="CO" timestamp="20220918T161800+0000" comment="Before audio 63"?>Vegetables: <?oxy_comment_end?><language>морква, огірок, квасоля, кукурудза</language></Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud18_part2.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud18_part2_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="6e45be12">
                    <Caption>Audio 63</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Vegetables:</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">морква, огірок, квасоля, кукурудза</language></Remark>
                        <Remark><i>Morkva, ohirok, kvasolia, kukurudza.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph><?oxy_comment_start author="CO" timestamp="20220918T161800+0000" comment="Before audio 64"?>Other food and drinks:<?oxy_comment_end?></Paragraph>
                <Paragraph><language xml:lang="uk">молоко, масло, сир, йогурт, ковбаса, риба, макарони, рис, олія, сіль, хліб, вода, кава, сік.</language></Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud18_part3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud18_part3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="2b7dd511">
                    <Caption>Audio 64</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Other food and drinks:</Remark>
                        <Remark><language xml:lang="uk">молоко, масло, сир, йогурт, ковбаса, риба, макарони, рис, олія, сіль, хліб, вода, кава, сік.</language></Remark>
                        <Remark><i>Moloko, maslo, syr, yohurt, kovbasa, ryba, makarony, rys, oliia, sil, khlib, voda, kava, sik.</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>You can hear the correct version on the recordings and see the transliteration in the transcripts.</Paragraph>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>8 History of Ukraine</Title>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_banner_flag.tif" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/assets/ukr_1_banner_flag.tif" width="100%" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9252df3b" x_imagesrc="ukr_1_banner_flag.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="138"/>
                <Caption>Figure 4</Caption>
                <Description>Ukraine flag</Description>
            </Figure>
            <Paragraph>Ukraine is the largest country in Europe (apart from the European part of Russia). Formally modern Ukraine proclaimed independence in 1991, but it has a history of independence and of fighting to regain it. </Paragraph>
            <Paragraph>Kyivan Rus was an independent state which existed from the ninth to the thirteenth century with the capital in Kyiv. The language spoken was an early form of Ukrainian and the country developed its own legal system. Kyiv fell to the Mongolians in 1240. Since then, Ukraine has often been divided and conquered, but has maintained a strong sense of its own identity and fought determinedly for independence. For example, the Cossacks, who lived on the steppes of south-eastern Ukraine, fought against the Polish-Lithuanian Commonwealth, which then controlled most of Ukraine, and established their own state, the Cossack Hetmanate or Zaporizhian Host, which existed from 1648 to 1764. </Paragraph>
            <Paragraph>Russia did not become involved until the seventeenth century. At that time, it was called Muscovy, with its capital far away in Moscow. In 1654, Ukraine became a protectorate of the Muscovite Tzar, in an alliance against Poland-Lithuania.</Paragraph>
            <Paragraph>However, Muscovy expanded and became the Russian Empire. Associating itself with the ancient state of Kyivan Rus would enhance its imperial reputation, especially as the Orthodox Church came to Russia from Constantinople via Kyivan Rus. Empress Catherine II centralised the non-Russian nations of the empire and Ukraine lost all autonomy.</Paragraph>
            <Paragraph>In the nineteenth century, Ukraine was mostly within the Russian Empire, while its Western regions came under the Austro-Hungarian Empire. Throughout this time, Ukrainian national movements existed, often going hand in hand with the Romantic movement in art and culture, which encouraged an interest in heritage and folklore. </Paragraph>
            <Paragraph>From 1917 onwards, against the backdrop of revolution in Russia, the Ukrainian Revolution also took place, in the form of political, military, and diplomatic attempts to establish an independent Ukrainian state. The Ukrainian National Republic was declared first in Central Ukraine and later also in Western Ukraine. It existed until 1920, when most of Ukraine was occupied by the Bolshevik troops of the Soviet Union.</Paragraph>
            <Paragraph>Most of Central and Eastern Ukraine was then incorporated into the Soviet Union. The Soviet period (1919–1991) had a dramatic impact on every aspect of life in Ukraine, with its ban on religion, obsessive search for foreign agents and enemies of people, absence of freedom of speech and policy of Russification, to name just a few. </Paragraph>
            <Paragraph>Ukraine, known for centuries as the breadbasket of Europe, was hit by devastating famines between 1921 and 1947. These were caused directly by Stalin’s policy of the forced and often brutal collectivisation of agriculture. Holodomor (the Great Famine of 1932–1933) has been recognized by many countries as a genocide of the Ukrainian nation. </Paragraph>
            <Paragraph>Most Western Ukrainian regions were re-united with Ukraine in 1945, at the end of World War II, but as part of the Soviet Union.</Paragraph>
            <Paragraph>In 1954, Soviet Russia passed Crimea (which Russia had annexed in 1783) to Ukraine. The reasons for this are extremely complex, but one was practical: it was too difficult for Russia to finance and rebuild this region, which was geographically connected to Ukraine. </Paragraph>
            <Paragraph>Next week, you will look at the end of Soviet rule and the recent history of independent Ukraine.</Paragraph>
            <Activity>
                <Heading>Activity 7: Historical events</Heading>
                <Timing>20 minutes</Timing>
                <Multipart>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>A. Match these historical events with their dates.</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <Matching>
                                <Option>
                                    <Paragraph>Kyivan Rus was an independent state</Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="c">
                                    <Paragraph>From the ninth century until the mid-thirteenth century </Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph>Most of Ukraine became part of the Soviet Union</Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="a">
                                    <Paragraph>From 1919</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph>Holodomor – the Great Famine</Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="e">
                                    <Paragraph>1932–1933</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph>Western Ukrainian regions became part of Ukraine.</Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="d">
                                    <Paragraph>1945</Paragraph>
                                </Match>
                                <Option>
                                    <Paragraph>Crimea became part of Ukraine.</Paragraph>
                                </Option>
                                <Match x_letter="b">
                                    <Paragraph>1954</Paragraph>
                                </Match>
                            </Matching>
                        </Interaction>
                    </Part>
                    <Part>
                        <Question>
                            <Paragraph>B. Select one incorrect statement from the list below.</Paragraph>
                        </Question>
                        <Interaction>
                            <MultipleChoice>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>In the nineteenth century, modern Ukraine was divided between the Russian Empire and the Austro-Hungarian Empire.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>The first important state with Kyiv as its capital was founded in the ninth century.</Paragraph>
                                </Wrong>
                                <Right>
                                    <Paragraph>There were no attempts to unify Ukraine before 1991.</Paragraph>
                                </Right>
                                <Wrong>
                                    <Paragraph>The present-day internationally recognised boundaries of Ukraine were established in 1954.</Paragraph>
                                </Wrong>
                            </MultipleChoice>
                        </Interaction>
                        <Answer>
                            <Paragraph>The answer is ‘There were no attempts to unify Ukraine before 1991.’ There were movements to unify and establish independent Ukrainian state throughout its history. The most prominent one was between 1917 and 1921.</Paragraph>
                        </Answer>
                    </Part>
                </Multipart>
            </Activity>
        </Session>
        <Session>
            <Title>9 Ukrainian cuisine</Title>
            <Paragraph>Each cuisine is a reflection of the nation’s past, its geography and economics. It develops through the ages via contacts with other nations, enriching itself and influencing cuisines of other nations.</Paragraph>
            <Paragraph>Ukraine’s landscape and natural conditions vary in different regions. Because of this Ukrainian cuisine was destined to be regionally diverse. For example, we can see a number of fish dishes on the South, which is washed by the Black Sea and the Sea of Azov, and a wide use of fresh and dried mushrooms on the North and in the Carpathian Mountains, which are covered with forests.</Paragraph>
            <Paragraph>History and contacts with neighbouring nations had and have a strong imprint on Ukrainian cuisine. In Western Ukraine one can find dishes similar to Polish cuisine.</Paragraph>
            <Paragraph>Currently there is a strong interest in Ukrainian cuisine among Ukrainians and professional chefs in Ukraine. New restaurants of traditional and modern Ukrainian cuisine were opening all over Ukraine before the Russian invasion started.</Paragraph>
            <Paragraph>The only Ukrainian dish widely available in English supermarkets is chicken Kyiv but the most famous Ukrainian dish is, of course, borshch.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk4_aud20.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk4_aud20_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="e243b279">
                <Caption>Audio 65</Caption>
                <Transcript>
                    <Paragraph><i>borshch</i></Paragraph>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Paragraph>Although it is known in cuisines of other nations, nowhere else it has so many varieties and uses as in Ukraine. Borshch is a soup, the main ingredient of which is beetroot. The word ‘borshch’ means ‘beetroot’ in Old Ukrainian. Borshch is an everyday, feast and ritual dish. One can find it in Ukrainian homes any day of the week, at weddings, funeral dinners, christenings and on Christmas Eve. Although there is a traditional list of ingredients for it, every person cooks it differently. The same person may cook borshch differently depending on season and mood. There are red, green and rare yellow and white varieties of borshch. There are also hot and cold types of borshch. It can be cooked as a vegetarian dish, as well as using meat or fish. </Paragraph>
            <Paragraph>On 1 July 2022 borshch was included to the UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. The reason for this was the Russian invasion of Ukraine, which endangered the Ukrainian nation and its culture.</Paragraph>
            <Paragraph>And remember: if you tried borshch somewhere and were not impressed by it – it means one thing: it means you have not found the one cooked to your taste.</Paragraph>
            <Paragraph>This brings us to our hope story.</Paragraph>
            <Section>
                <Title>9.1 Hope story: soup for soldiers</Title>
                <Paragraph>Since the Russian invasion, residents of <i>Holyn</i>, in the Ivano-Frankivsk region of South-Western Ukraine have been making dry borsch and sending it to the front for the military. The organisers expected that the project would be temporary, but the number of people willing to help increased over time and the soldiers were pleased with the quality of the soup.</Paragraph>
                <Paragraph>By 23 July 2022, the team had made 89,000 servings of soup. They are planning to diversify into other types of soup, including buckwheat and mushroom. The food is vacuum packed and sent to the front. The aim is for no soldier to go hungry, until they return victorious from the frontline.</Paragraph>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>10 Forum discussion</Title>
            <Paragraph>Share a post with your fellow-learners on any or all of these topics:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>Ukrainian food, recipes, festival menus. If you cook a Ukrainian dish, you could post a photo.</ListItem>
                <ListItem>Ukrainian history.</ListItem>
                <ListItem>Your favourite Ukrainian word.</ListItem>
            </BulletedList>
            <Paragraph>Don’t forget to post any questions you have about the Ukrainian language in the Language Questions thread.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=135720">Language forum</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a></Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>11 Week 4 summary</Title>
            <Paragraph>Ви молодець!!<i> Vy molodets! </i>Well done. Next week is the final unit of this course. You’ll be learning about two very important topics – health and education.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Week 5: Education and healthcare</Title>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Introduction</Title>
            <Paragraph>Welcome to Week 5. By the end of this week, you should be able to:</Paragraph>
            <BulletedList>
                <ListItem>Talk about schools and school subjects in Ukrainian.</ListItem>
                <ListItem>Say ‘one may…’, ‘it is necessary’ (‘one needs to…’, ‘one must’).</ListItem>
                <ListItem>Name parts of the body and describe common illness symptoms.</ListItem>
                <ListItem>Compare the education systems in Ukraine and the UK.</ListItem>
                <ListItem>Learn about the recent history of Ukraine and Ukraine’s Independence Day.</ListItem>
                <ListItem>Finish learning the Ukrainian alphabet.</ListItem>
            </BulletedList>
        </Session>
        <Session>
            <Title>1 Education</Title>
            <Paragraph>This section will be useful for hosts and education professionals helping Ukrainian families to settle into the school system and for general conversation. Don’t forget to focus your learning on language which is relevant to you.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_bubble_.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_bubble_.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="fc0df7c7" x_imagesrc="ukr_1_wk5_bubble_.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="420"/>
                <Caption>Figure 1</Caption>
                <Description>Speech bubble with the text: Important tip! Learn only the language which is relevant for you. You can’t learn everything.</Description>
            </Figure>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_fig1.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_fig1.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="62c18ce1" x_imagesrc="ukr_1_wk5_fig1.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="359"/>
                <Caption>Figure 2</Caption>
                <Description>Photo of two UK schoolchildren working at desks with laptops, pens, paper and books, with guidance from a teacher. </Description>
            </Figure>
            <Section>
                <Title>1.1 Words related to education</Title>
                <Paragraph>The first five words in the table below are important. After that, focus on your own favourite subjects.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud0.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud0_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="2822e2f2">
                    <Caption>Audio 1</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph><language>освіта</language> <i>osvita</i> education</Paragraph>
                        <Paragraph><language>(дитячий) садочок</language> <i>(dytiachyi) sadochok</i> kindergarten</Paragraph>
                        <Paragraph><language>школа</language> <i>shkola</i> school</Paragraph>
                        <Paragraph><language>коледж</language> <i>koledzh</i> college</Paragraph>
                        <Paragraph><language>університет</language> <i>universytet</i> university</Paragraph>
                        <Paragraph><language>українська мова</language> <i>ukrainska mova</i> Ukrainian language</Paragraph>
                        <Paragraph><language>англійська мова</language> <i>anhliiska mova</i> English language</Paragraph>
                        <Paragraph><language>іноземна мова</language> <i>inozemna mova</i> foreign language</Paragraph>
                        <Paragraph><language>література</language> <i>literatura</i> literature</Paragraph>
                        <Paragraph><language>математика</language> <i>matematyka</i> mathematics</Paragraph>
                        <Paragraph><language>фізика</language> <i>fizyka</i> physics</Paragraph>
                        <Paragraph><language>біологія</language> <i>biolohiia</i> biology</Paragraph>
                        <Paragraph><language>хімія</language> <i>khimiia</i> chemistry</Paragraph>
                        <Paragraph><language>історія</language> <i>istoriia</i> history</Paragraph>
                        <Paragraph><language>географія</language> <i>heohrafiia</i> geography</Paragraph>
                        <Paragraph><language>музика</language> <i>muzyka</i> music</Paragraph>
                        <Paragraph><language>драма</language> <i>drama</i> drama</Paragraph>
                        <Paragraph><language>малювання</language> <i>maliuvannia</i> art</Paragraph>
                        <Paragraph><language>компʼютерні технології</language> <i>kompiuterni tekhnolohii (pronounced as komp-yuterni)</i> computer science</Paragraph>
                        <Paragraph><language>фізкультура</language> <i>fizkultura</i> physical education</Paragraph>
                        <Paragraph><language>право</language> <i>pravo</i> law</Paragraph>
                        <Paragraph><language>медицина</language> <i>medytsyna</i> medicine</Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 1 transcript: Talking about education</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">освіта</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>osvita</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">education</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">(дитячий) садочок</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>(dytiachyi) sadochok</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">kindergarten</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">школа</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shkola</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">school</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">коледж</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>koledzh</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">college</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">університет</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>universytet</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">university</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">українська мова </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ukrainska mova</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian language</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">англійська мова</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>anhliiska mova</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English language</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">іноземна мова</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>inozemna mova</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">foreign language</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">література</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>literatura</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">literature</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">математика</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>matematyka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">mathematics</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">фізика</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>fizyka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">physics</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">біологія</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>biolohiia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">biology</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">хімія</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>khimiia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">chemistry</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">історія</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>istoriia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">history</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">географія</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>heohrafiia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">geography</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">музика</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>muzyka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">music</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">драма</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>drama</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">drama</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">малювання</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>maliuvannia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">art</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">компʼютерні технології</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><i>kompiuterni tekhnolohii</i></Paragraph><Paragraph><i>(pronounced as komp-yuterni)</i></Paragraph></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">computer science</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">фізкультура</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>fizkultura</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">physical education</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">право</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>pravo</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">law</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">медицина</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>medytsyna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">medicine</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.2 Danylo chooses his GCSE subjects</Title>
                <Paragraph>Danylo comes from school with a letter asking him to choose subjects to study for GCSE. Listen to the dialogue between Danylo and his Mum Viktoriia.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud1.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="fe055620">
                    <Caption>Audio 2</Caption>
                    <Transcript>
                        <Speaker>Danylo</Speaker>
                        <Remark><i>Mamo, dyvys, tse lyst zi shkoly</i>.</Remark>
                        <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                        <Remark><i>O, shcho tut pyshut? Treba vybraty predmety.</i></Remark>
                        <Speaker>Danylo</Speaker>
                        <Remark><i>Tak, mamo. Ye oboviazkovi predmety. Tse anhliiska mova i literatura, matematyka, fizyka, khimiia, biolohiia ta inozemna mova.</i></Remark>
                        <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                        <Remark><i>A yaki predmety mozhna vybraty?</i></Remark>
                        <Speaker>Danylo</Speaker>
                        <Remark><i>Os spysok.</i></Remark>
                        <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                        <Remark><i>Otzhe, istoriia, heohrafiia, ekonomika, biznes, sotsiolohiia, drama, muzyka, maliuvannia, kompiuterni tekhnolohii, fotohrafiia. Yakyi velykyi vybir!</i></Remark>
                        <Speaker>Danylo</Speaker>
                        <Remark><i>Treba vybraty try predmety.</i></Remark>
                        <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                        <Remark><i>Yaki predmety ty khochesh uchyty?</i></Remark>
                        <Speaker>Danylo</Speaker>
                        <Remark><i>Mii uliublenyi predmet – heohrafiia. Dumaiu, shcho sotsiolohiia ta ekonomika – tsikavi predmety. Tomu mii vybir – heohrafiia, sotsiolohiia ta ekonomika. </i></Remark>
                        <Speaker>Viktoriia</Speaker>
                        <Remark><i>Harnyi vybir!</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 2 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Мамо, дивись, це лист зі школи.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Mamo, dyvys, tse lyst zi shkoly.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">О, що тут пишуть? Треба вибрати предмети.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>O, shcho tut pyshut? Treba vybraty predmety.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Так, мамо. Є обовʼязкові предмети. Це англійська мова і література, математика, фізика, хімія, біологія та іноземна мова.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Tak, mamo. Ye oboviazkovi predmety. Tse anhliiska mova i literatura, matematyka, fizyka, khimiia, biolohiia ta inozemna mova.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">А які предмети можна вибрати?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>A yaki predmety mozhna vybraty?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Ось список.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Os spysok</i>.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Отже, історія, географія, економіка, бізнес, соціологія, драма, музика, малювання, компʼютерні технології, фотографія. Який великий вибір!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Otzhe, istoriia, heohrafiia, ekonomika, biznes, sotsiolohiia, drama, muzyka, maliuvannia, kompiuterni tekhnolohii, fotohrafiia. Yakyi velykyi vybir!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Треба вибрати три предмети.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Treba vybraty try predmety.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Які предмети ти хочеш учити?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Yaki predmety ty khochesh uchyty?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Мій улюблений предмет – географія. Думаю, що соціологія та економіка – цікаві предмети. Тому мій вибір – географія, соціологія та економіка.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Mii uliublenyi predmet – heohrafiia. Dumaiu, shcho sotsiolohiia ta ekonomika – tsikavi predmety. Tomu mii vybir – heohrafiia, sotsiolohiia ta ekonomika. </i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>Гарний вибір!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Harnyi vybir!</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <Table>
                    <TableHead>Table 1: Key language from the dialogue</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Дивись</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dyvys</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">look <i>(imperative, sing.)</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">лист</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>lyst</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">letter</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">зі (з)</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>zi (z)</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">from</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">треба</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><i>treba</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">one has to…, one must…, one should …, it is necessary</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вибрати</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vybraty</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">to choose</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">обовʼязковий</language><language xml:lang="uk">/ обовʼязкові</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>oboviazkovyi (pronounced as obov- yazkovyi) / oboviazkovi</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">compulsory (sing. masc. / pl.)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">та</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ta</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">and</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">предмет(и)</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>predmet(y)</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">subject(s)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">який / які</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>yakyi / yaki</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">which, what</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">можна</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>mozhna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">one may…</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ось</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>os</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">here is…</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">список</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>spysok</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">list</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вибір</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vybir</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">choice</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">(хочеш) учити</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>(khochesh) uchyty</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">(you want) to study</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">улюблений</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>uliublenyi</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">favourite</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">думаю</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>dumaiu</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I think</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">що</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shcho</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">that</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">цікавий / цікаві</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tsikavyi / tsikavi</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">interesting (sing. masc. / pl.)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">тому</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tomu</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">this is why</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud2.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud2_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="c8add8bd">
                    <Caption>Audio 3</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark>Let’s take a closer look at this dialogue. Danylo starts conversation with the phrase: <i>Mamo</i><i>, </i><i>dyvys</i>, <i>tse</i> <i>lyst</i> <i>zi </i><i>shkoly </i>which means ‘Mum, look, this is a letter from school’. You have probably noticed change of ending in the word Mum in phrase <i>mamo, dyvys</i> (‘Mum, look’) and you might remember word <i>dyvys </i>(‘look’) from Week 4. <i>Tse lyst zi shkoly</i> (‘this is a letter from school’). Viktoriia takes the letter and says: <i>O, shcho tut pyshut? Treba vybraty predmety </i>which means ‘Oh, what do they write here? One has to choose subjects.’ <i>Shcho tut pyshut? </i>literally means ‘What here they write?’ <i>Pyshut</i> means ‘they write’. Verb’s ending shows that this is 3rd person plural. As you can see, Viktoriia does not use pronoun <i>vony</i> (they) because it’s not important who precisely wrote the letter. </Remark>
                        <Remark>Verb’s ending shows that this is 3<sup>rd</sup> person plural. As you can see, Viktoriia does not use pronoun <i>vony</i> (they) because it’s not important who precisely wrote the letter. </Remark>
                        <Remark>Next phrase contains very useful word: <i>Treba vybraty predmety</i>. <i>Treba</i> means ‘one has to…’, ‘one must’, ‘one should’, ‘it is necessary’. Let’s repeat it together: <i>treba</i> ____, <i>treba</i> _____. This word is usually followed by infinitive. Let’s repeat this together: <i>treba vybraty</i> _______, <i>treba vybraty</i> _______. <i>Predmety</i> is plural of <i>predmet</i> (‘subject’). Let’s repeat it together: <i>predmet</i> _______(sing.), <i>predmety</i> _______ (pl.).</Remark>
                        <Remark>Danylo replies: <i> Tak, mamo. Ye oboviazkovi predmety </i>(Yes, Mum. There are compulsory subjects)<i>.</i><i>Oboviazkovyi</i> means compulsory, <i>oboviazkovi </i>is plural form. Danylo lists these subjects:<i> Tse anhliiska mova i literatura, matematyka, fizyka, khimiia, biolohiia ta inozemna mova </i>(‘These are the English language and literature, mathematics, physics, chemistry, biology and a foreign language’).</Remark>
                        <Remark>Viktoriia asks:<i> A yaki predmety mozhna vybraty? </i>(‘And which subjects one can choose?’) Pay attention to the word <i>mozhna: </i>it means ‘one can’, ‘one may’, ‘it is possible’. Please repeat it with me: mozhna ______, mozhna ________. It is often followed by infinitive: <i>mozhna vybraty</i> ___________ (one can choose). This word is really useful when you want to ask for something, for example, <i>mozhna yabluko?</i> means ‘may I have an apple?’ </Remark>
                        <Remark>Danylo points to the list of subjects to choose from: <i>Os spysok </i>(‘Here is the list’<i>). </i>Viktoriia reads the list: <i>Otzhe, istoriia, heohrafiia, ekonomika, biznes, sotsiolohiia, drama, muzyka, maliuvannia, kompiuterni tekhnolohii, fotohrafiia. </i>(‘So, history, geography, economics, business, sociology, drama, music, art, computer science and photography’). Viktoriia replies: <i>Yakyi velykyi vybir!</i>(<i>‘</i>What a big choice!’ </Remark>
                        <Remark>Danylo continues:<i> Treba vybraty try predmety, </i>which means ‘One has to choose three subjects’. Viktoriia asks her son: <i>Yaki predmety ty khochesh uchyty?</i> (‘Which subjects do you want to study?’)</Remark>
                        <Remark>Danylo answers:<i> Mii uliublenyi predmet – heohrafiia </i>(‘My favourite subject is geography’). Let’s repeat word <i>uliublenyi</i> (‘favourite’): <i>uliublenyi</i> _______, <i>uliublenyi</i>_________.Danylo continues: <i>Dumaiu, shcho sotsiolohiia ta ekonomika – tsikavi predmety </i>(‘I think, that sociology and economics are interesting subjects’). Remember word ‘dumaiiu’ (I think) which can be used with or without pronoun <i>ya</i> (‘I’). Let’s repeat it together: <i>ya dumaiiu</i>______,<i> dumaiiu</i> _______. <i>Tsikavi</i> is plural of <i>tsikavyi </i>(‘interesting’). Danylo sums up his choice: <i>Tomu mii vybir – heohrafiia, sotsiolohiia ta ekonomika </i>(‘This is why my choice is geography, sociology and economics’).</Remark>
                        <Remark>Viktoriia expresses her opinion:<i> Harnyi vybir! (‘Good choice!’)</i></Remark>
                        <Remark>Now listen to the dialogue once again.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Take a closer look (Audio 3 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s take a closer look at this dialogue. Danylo starts conversation with the phrase: <i>Mamo</i><i>, </i><i>dyvys</i>, <i>tse</i> <i>lyst</i> <i>zi</i> <i>shkoly </i>which means ‘Mum, look, this is a letter from school’. You have probably noticed change of ending in the word Mum in phrase <i>mamo, dyvys</i> (‘Mum, look’) and you might remember word <i>dyvys </i>(‘look’) from Week 4. <i>Tse lyst zi shkoly</i> (‘this is a letter from school’). Viktoriia takes the letter and says: <i>O, shcho tut pyshut? Treba vybraty predmety </i>which means ‘Oh, what do they write here? One has to choose subjects.’ <i>Shcho tut pyshut? </i>literally means ‘What here they write?’ <i>Pyshut</i> means ‘they write’. Verb’s ending shows that this is 3rd person plural. As you can see, Viktoriia does not use pronoun <i>vony</i> (they) because it’s not important who precisely wrote the letter. </Paragraph>
                    <Paragraph>Next phrase contains very useful word: <i>Treba vybraty predmety</i>. <i>Treba</i> means ‘one has to…’, ‘one must’, ‘one should’, ‘it is necessary’. Let’s repeat it together: <i>treba</i> ____, <i>treba</i> _____. This word is usually followed by infinitive. Let’s repeat this together: <i>treba vybraty</i> _______, <i>treba vybraty</i> _______. <i>Predmety</i> is plural of <i>predmet</i> (‘subject’). Let’s repeat it together: <i>predmet</i> _______(sing.), <i>predmety</i> _______ (pl.).</Paragraph>
                    <Paragraph>Danylo replies: <i> Tak, mamo. Ye oboviazkovi predmety </i>(Yes, Mum. There are compulsory subjects)<i>.</i><i>Oboviazkovyi</i> means compulsory, <i>oboviazkovi </i>is plural form. Danylo lists these subjects:<i> Tse anhliiska mova i literatura, matematyka, fizyka, khimiia, biolohiia ta inozemna mova </i>(‘These are the English language and literature, mathematics, physics, chemistry, biology and a foreign language’).</Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia asks:<i> A yaki predmety mozhna vybraty? </i>(‘And which subjects one can choose?’) Pay attention to the word <i>mozhna: </i>it means ‘one can’, ‘one may’, ‘it is possible’. Please repeat it with me: mozhna ______, mozhna ________. It is often followed by infinitive: <i>mozhna vybraty</i> ___________ (one can choose). This word is really useful when you want to ask for something, for example, <i>mozhna yabluko?</i> means ‘may I have an apple?’ </Paragraph>
                    <Paragraph>Danylo points to the list of subjects to choose from: <i>Os spysok </i>(‘Here is the list’<i>). </i>Viktoriia reads the list: <i>Otzhe, istoriia, heohrafiia, ekonomika, biznes, sotsiolohiia, drama, muzyka, maliuvannia, kompiuterni tekhnolohii, fotohrafiia. </i>(‘So, history, geography, economics, business, sociology, drama, music, art, computer science and photography’). Viktoriia replies: <i>Yakyi velykyi vybir!</i>(<i>‘</i>What a big choice!’ </Paragraph>
                    <Paragraph>Danylo continues:<i> Treba vybraty try predmety, </i>which means ‘One has to choose three subjects’. Viktoriia asks her son: <i>Yaki predmety ty khochesh uchyty?</i> (‘Which subjects do you want to study?’)</Paragraph>
                    <Paragraph>Danylo answers:<i> Mii uliublenyi predmet – heohrafiia </i>(‘My favourite subject is geography’). Let’s repeat word <i>uliublenyi</i> (‘favourite’): <i>uliublenyi</i> _______, <i>uliublenyi</i>_________. Danylo continues: <i>Dumaiu, shcho sotsiolohiia ta ekonomika – tsikavi predmety </i>(‘I think, that sociology and economics are interesting subjects’). Remember word ‘dumaiiu’ (I think) which can be used with or without pronoun <i>ya</i> (‘I’). Let’s repeat it together: <i>ya dumaiiu</i>______,<i> dumaiiu</i> _______. <i>Tsikavi</i> is plural of <i>tsikavyi </i>(‘interesting’). Danylo sums up his choice: <i>Tomu mii vybir – heohrafiia, sotsiolohiia ta ekonomika </i>(‘This is why my choice is geography, sociology and economics’).</Paragraph>
                    <Paragraph>Viktoriia expresses her opinion:<i> Harnyi vybir! (‘Good choice!’)</i></Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
                </Box>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.3 Compare your pronunciation</Title>
                <Paragraph>Don’t forget: in these activities, you can re-record over previous recordings until you are satisfied with your pronunciation.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 1: Audio recorder</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>First listen to the example. Danylo says his favourite subject is geography.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q256" id="udrec_51" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q256|f410349c3f7907f7f2ecc665e2a1ec37bfd53b7a67f591c040d631a15587a7b2}Q}"><!--Audio 4--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Following the model in the example, say:</Paragraph>
                                <Paragraph>1. My favourite subject is literature. Record yourself and check your pronunciation by comparing it with the model answer.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q257" id="udrec_52" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q257|2b1453746a1e73186ea2e044cae2b557d259c47b571912eed1adc9ce097e5776}Q}"><!--Audio 5--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>2. My favourite subject is mathematics. Record yourself and check your pronunciation by comparing it with the model answer.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q258" id="udrec_53" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q258|c35f47784a1fcba19124e5a6fad7829a6ec1b18607ba0b711c5080856ea1bfe5}Q}"><!--Audio 6--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>3. My favourite subject is physical education. Record yourself and check your pronunciation by comparing it with the model answer.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q259" id="udrec_54" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q259|0538be037e70a8e70738031cb7b25ef73e5229a1258ca07c9fab304765240765}Q}"><!--Audio 7--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>4. My favourite subject is history. Record yourself and check your pronunciation by comparing it with the model answer.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q260" id="udrec_55" type="moodlequestion" x_embedcode="{Q{aud_1/q260|290efc321a22ca5d076b28ef6131d4f30abc31e71514060603382ac637c69159}Q}"><!--Audio 8--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>There are model answers on the recording and a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
                <Paragraph>Now for a more challenging activity!</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 2: Audio recorder</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>Danylo says </Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Думаю, що соціологія та економіка – цікаві предмети.</language><i>Dumaiu, shcho sotsiolohiia ta ekonomika – tsikavi predmety. </i>This means ‘I think sociology and economics are interesting subjects.’</Paragraph>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q261" id="audrec_5b" x_embedcode="{Q{aud_1/q261|f5c66efa145702c12783cb57a73d329e415ddd04b5f5c3ef5a68220ccb04fae5}Q}"><!--Audio 9--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>1. ‘I think history and geography are interesting subjects.’ Record yourself and check your pronunciation by listening to the model answer.</Paragraph>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q262" id="audrec_5b2" x_embedcode="{Q{aud_1/q262|b3bc2cefe8179e2b6c2d68868b8174720df024f4072b12c73bc7958a2fa42a31}Q}"><!--Audio 10--></MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>2. ‘I think chemistry and physics are interesting subjects.’ Record yourself and check your pronunciation by listening to the model answer.</Paragraph>
                                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q263" id="audrec_5b3" x_embedcode="{Q{aud_1/q263|9b6d9c503b99b1630a525da8e0ad5bd87489d1beaa5293c2f8b5ed3ad5742cdc}Q}"><!--Audio 11--></MediaContent>
                            </Question>
                            <Answer>
                                <Paragraph>There are model answers on the recording and a written version in the transcript.</Paragraph>
                            </Answer>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.4 The Ukrainian education system</Title>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_banner_flag.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_banner_flag.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="9252df3b" x_imagesrc="ukr_1_banner_flag.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="138"/>
                    <Caption>Figure 3</Caption>
                    <Description>Ukraine Info banner. Fabric Ukrainian flag.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>Ukrainian children start school at the age of 6. A lot of children attend kindergarten before school. Typically, children spend whole day in kindergarten. This is why they have separate bedrooms where they have an afternoon nap. Children are normally organised in year groups which allows teachers to conduct activities according to their age. Children play indoors and on playgrounds, have classes, music, dance and sport activities. Although it might seem to be very late to start school at the age of 6 for the British, Ukrainian children learn to read, write in block letters and count in their kindergarten and they usually have an interview when they join school, which allows teachers to balance groups.</Paragraph>
                <Paragraph>School education in Ukraine is compulsory and free. In most cases, primary and secondary stages of education are united in one school and children don’t have to change school if they don’t want to. However, there are also specialised schools, especially in cities, with emphasis on certain areas of learning (for example, art, foreign languages, maths or science). </Paragraph>
                <Paragraph>School education lasts 12 years.</Paragraph>
                <Paragraph>There are also colleges in Ukraine which provide secondary education and vocational training at the same time. Children who want to get vocational training and are not planning to study at university apply to colleges after Year 9. </Paragraph>
                <Paragraph>Ukrainians have always valued education. Although university diplomas do not guarantee high salaries, most parents send their children to university. There were many universities in Ukraine before the Russian invasion. They attracted not only Ukrainians, but also foreign students, mostly from the Middle East, India, China and Africa.</Paragraph>
            </Section>
            <Section>
                <Title>1.5 The UK school system</Title>
                <Paragraph>If you are hosting a Ukrainian family, you might find this information helpful for your guests. You don’t have to learn this. Just show this table to your guests if they need this information.</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 2: The UK school system</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Nursery school (from age 3)</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Дитячий садочок (з 3 років)</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Primary school (from age 4)</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Початкова школа (з 4 років)</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Secondary school (from age 11)</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Старша школа (з 11 років)</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">GCSE (General Certificate of Secondary Education)</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Загальний сертифікат про середню освіту</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">GCSEs (exams taken at age 15-16)</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Іспити на Загальний сертифікат про середню освіту (складаються у віці 15-16 років)</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true">Sixth Form</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Останній етап середньої освіти, що триває два роки (17-18 років)</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">A-levels</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Іспити після дворічного курсу </language>Sixth Form<language xml:lang="uk">, необхідні для вступу до університету.</language></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">In Scotland, the system is different. Most children will be around 15 when they take National exams. They can choose to stay in secondary school for two more years to take exams for Higher qualifications – which they’ll need to apply for university – and Advanced Highers – equivalent to the first year of university and used for applying to enter the second year of university.</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">У Шотландії інша система. Більшості дітей буде близько 15 років, коли вони складатимуть національні іспити. Вони можуть залишитися в середній школі ще на два роки, щоб скласти іспити для отримання вищої кваліфікації, яка їм знадобиться, щоб подати заяву на вступ до університету, і Advanced Highers, що еквівалентно першому курсу університету та використовується для подання заяви на другий рік навчання університет.</language></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>2 Healthcare</Title>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_fig2.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_fig2.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="cf8d8995" x_imagesrc="ukr_1_wk5_fig2.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="361"/>
                <Caption>Figure 4</Caption>
                <Description>Photo of a GP talking to a mother and child.</Description>
            </Figure>
            <Paragraph>Hopefully your Ukrainian guests and friends will enjoy good health, but in case you need to help them with medical issues or accompany them to a doctor’s appointment, this section includes some relevant language.</Paragraph>
            <Paragraph>The vocabulary in this section is detailed because it is also intended for healthcare professionals. </Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_bubble_.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_bubble_.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="fc0df7c7" x_imagesrc="ukr_1_wk5_bubble_.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="420"/>
                <Caption>Figure 1 (repeated)</Caption>
                <Description>Speech bubble with the text: Important tip! Learn only the language which is relevant for you. You can’t learn everything.</Description>
            </Figure>
            <Paragraph>Let’s start by asking ‘How are you feeling?’ </Paragraph>
            <Paragraph><language xml:lang="uk">Як Ви себе почуваєте? </language><i>Yak</i> <i>vy</i> <i>sebe</i> <i>pochuvaiete</i><i>?</i> How do you feel? / How are you feeling? (pl.) This is the plural form – if you are a healthcare professional, talking with a patient, you would use this polite plural form.</Paragraph>
            <Paragraph><language xml:lang="uk">Як ти себе почуваєш? </language><i>Yak ty sebe pochuvaiesh?</i> How do you feel? How are you feeling? (singular, informal). A host would probably say this to a guest. We hope the reply will be  <i>dobre</i> or even <i>duzhe dobre </i>or <i>chudovo</i> but just in case, there are some other answers in the table and audio below.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud2a.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud2a_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="eda31e77">
                <Caption>Audio 12</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark>-<i>Yak vy sebe pochuvaiete?</i> - How are you feeling? (pl.)</Remark>
                    <Remark><i>Yak ty sebe pochuvaiesh?</i> - How are you feeling? (sing.)</Remark>
                    <Remark><i>pohano</i> - bad</Remark>
                    <Remark><i>ya vtomlenyi (masc.)</i> <i>ya vtomlena (fem.)</i> - I am tired</Remark>
                    <Remark><i>u mene stres</i> - I am stressed</Remark>
                    <Remark><i>u mene depresiia</i> - I am depressed</Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table>
                <TableHead>Audio 12 transcript: How are you feeling?</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Як Ви себе почуваєте?</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Yak vy sebe pochuvaiete?</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">How are you feeling? (pl.)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Як ти себе почуваєш?</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Yak ty sebe pochuvaiesh?</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">How are you feeling? (sing.)</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>погано</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>pohano</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">bad</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="ru">я втомлений (</language>masc.)<Paragraph><language xml:lang="ru">я втомлен</language>a (fem.)</Paragraph></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><i>ya vtomlenyi (masc.)</i></Paragraph><Paragraph><i>ya vtomlena (fem.)</i></Paragraph></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I am tired</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>у мене стрес</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>u mene stres</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I am stressed</td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language>у мене депресія</language></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>u mene depresiia</i></td>
                        <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I am depressed</td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Section>
                <Title>2.1 Let’s learn parts of the body in Ukrainian</Title>
                <Paragraph>Listen to the recording and read the table to familiarise yourself with the new language. Pressing pause and repeating each word out loud will help you learn.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud2b.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud2b_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="1eef26ac">
                    <Caption>Audio 13</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>Holova</i> head, <i>zhyvit</i> abdomen, <i>spyna</i> back, <i>hrudy</i> chest, breasts, <i>noha</i> leg, foot <i>ruka</i> arm, hand <i>palets</i> finger, toe, <i>oblychchia</i> face, <i>oko</i> eye, <i>vukho</i> ear, <i>nis</i> nose, <i>rot</i> mouth, <i>horlo</i> throat, <i>sertse</i> heart, <i>shlunok</i> stomach.</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 13 transcript: Parts of the body</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">голова</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>holova</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">head</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">живіт</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>zhyvit</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">abdomen</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">спина</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>spyna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">back</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">груди</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>hrudy</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">chest, breasts</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">нога</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>noha</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">leg, foot</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">рука</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ruka</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true">arm, hand</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">палець</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>palets</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">finger, toe</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">обличчя</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>oblychchia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">face</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">око</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>oko</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">eye</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вухо</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vukho</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">ear</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ніс</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>nis</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">nose</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">рот</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>rot</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">mouth</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">горло</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>horlo</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">throat</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">серце</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>sertse</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">heart</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">шлунок</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shlunok</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">stomach</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">зуб</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>zub</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tooth</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>2.2 A visit to the doctor</Title>
                <Paragraph>Let’s listen to the dialogue between a patient (<language xml:lang="uk">пацієнтка</language> <i>patsiientka</i>) and a doctor (<language>лікарка</language> <i>likarka</i>). You can read the transcript below.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="72631d61">
                    <Caption>Audio 14</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>–Dobryi den!</i></Remark>
                        <Remark><i>–Dobryi den! Shcho u vas bolyt?</i></Remark>
                        <Remark><i>–U mene bolyt horlo, holova i vysoka temperatura.</i></Remark>
                        <Remark><i>–U vas tonzylit. Treba pyty antybiotyky. U vas ye alerhiia na liky?</i></Remark>
                        <Remark><i>–Ni.</i></Remark>
                        <Remark><i>–Dobre. Os retsept.</i></Remark>
                        <Remark><i>–Yak dovho treba pyty antybiotyky?</i></Remark>
                        <Remark><i>–Piat dniv, ves kurs.</i></Remark>
                        <Remark><i>–Diakuiu, do pobachennia!</i></Remark>
                        <Remark><i>–Oduzhuite! Budte zdorovi!</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 14 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Пацієнтка </language></b> <language xml:lang="uk">Добрий день!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Patsiientka </b>Dobryi den!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Лікарка</language></b> Добрий день! Що у вас болить?</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Likarka</b> Dobryi den! Shcho u vas bolyt?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Пацієнтка</language></b> <language xml:lang="uk">У мене болить горло, голова і висока температура.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Patsiientka</b> U mene bolyt horlo, holova i vysoka temperatura.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Лікарка</language></b> <language xml:lang="uk">У вас тонзиліт. Треба пити антибіотики. У вас є алергія на ліки?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Likarka</b> U vas tonzylit. Treba pyty antybiotyky. U vas ye alerhiia na liky?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Пацієнтка</language></b> Ні.</td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Patsiientka </b>Ni.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Лікарка</language></b><language xml:lang="uk"> Добре. Ось рецепт.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Likarka</b> Dobre. Os retsept.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Пацієнтка</language></b><language xml:lang="uk"> Як довго треба пити антибіотики?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Patsiientka</b> Yak dovho treba pyty antybiotyky?</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Лікарка</language></b><language xml:lang="uk"> Пʼять днів, весь курс.</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Likarka</b> Piat dniv, ves kurs.</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Пацієнтка</language></b><language xml:lang="uk"> Дякую, до побачення!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Patsiientka</b> Diakuiu, do pobachennia!</i></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Лікарка</language></b><language xml:lang="uk"> Одужуйте! Будьте здорові!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i><b>Likarka</b> Oduzhuite! Budte zdorovi!</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud4.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud4_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="48a66366">
                    <Caption>Audio 15</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>Let’s take a closer look at the dialogue between a patient and a doctor. It starts with usual greeting <i>Dobryi den</i> (‘Good day!’), after which doctor asks <i>Shcho u vas bolyt?</i> which literally means ‘What pain do you have?’) This is a plural form. Let’s repeat it together: <i>Shcho u vas bolyt?_______ Shcho u vas bolyt?___________. </i>Singular form is <i>Shcho v tebe bolyt?</i> Let’s repeat together: <i>Shcho v tebe bolyt?___________ Shcho v tebe bolyt?____________.</i></Paragraph>
                        <Paragraph>The patient answers: <i>U mene bolyt horlo, holova i vysoka temperatura, </i>which means ‘My throat hurts, I have a headache and a high temperature’. Let’s look attentively at this sentence. If you want to say in Ukrainian that you feel pain, you should say <i>u mene bolyt </i>(‘I have pain’) and name body part. Let’s say together: <i>u mene bolyt horlo _________ </i>(‘My throat hurts’), <i>u mene bolyt horlo ___________. </i>Another example: <i>u mene bolyt holova ______ (‘I have a headache’), u mene bolyt holova _______. </i>Please note that prepositions u and v are interchangeable in Ukrainian, they mean the same. One can say: <i>u mene bolyt holova </i>and<i> v mene bolyt holova</i>. </Paragraph>
                        <Paragraph>Let’s continue with the dialogue. Since word <i>temperatura</i> (‘temperature’) is a feminine noun, adjective <i>vysokyi</i> (‘high’) is used in feminine form: <i>vysoka temperatura ___________, vysoka temperatura</i> __________.</Paragraph>
                        <Paragraph>Doctor replies: <i>U vas tonzylit. Treba pyty antybiotyky. </i>(‘You have tonsillitis. You need to use antibiotics’ and asks: <i>U vas ye alerhiia na liky? </i>(literally ‘Do you have an allergy to any medicines?’). Let’s repeat together: <i>liky</i> _____ <i>liky</i> ____. The patient answers: <i>Ni</i> (‘No’). Doctor says:<i> Dobre. Os retsept na liky </i>(‘Good. Here is a prescription for medication’). The patient asks: <i>Yak dovho treba pyty antybiotyky? </i>(‘How long should I take antibiotics?’). Verb <i>pyty </i>means ‘to drink’. Since drugs are often pills which are taken with water, they often say in Ukrainian <i>pyty liky</i> (‘to drink drugs’).</Paragraph>
                        <Paragraph>Doctor answers: <i>Piat dniv, ves kurs </i>(‘Five days, whole course’). Then patient thanks the doctor and says goodbye: <i>Diakuiu, do pobachennia!</i> The doctor replies: <i>Oduzhuite! Budte zdorovi! </i>which means ‘Get well! Be healthy!’ The last phrase is sometimes used in Ukraine in the meaning of ‘goodbye’. Let’s say these phrases together: <i>oduzhuite!</i> ________(‘get well!’), <i>oduzhuite!</i> ________; <i>budte zdorovi!</i> _________ (‘be healthy!’), <i>budte zdorovi!</i> __________ .</Paragraph>
                        <Paragraph>Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Box type="style2">
                    <Heading>Let’s take a closer look (Audio 15 transcript)</Heading>
                    <Paragraph>Let’s take a closer look at the dialogue between a patient and a doctor. It starts with usual greeting <i>Dobryi den</i> (‘Good day!’), after which doctor asks <i>Shcho u vas bolyt?</i> which literally means ‘What pain do you have?’) This is a plural form. Let’s repeat it together: <i>Shcho u vas bolyt?_______ Shcho u vas bolyt?___________. </i>Singular form is <i>Shcho v tebe bolyt?</i> Let’s repeat together: <i>Shcho v tebe bolyt?___________ Shcho v tebe bolyt?____________.</i></Paragraph>
                    <Paragraph>The patient answers: <i>U mene bolyt horlo, holova i vysoka temperatura, </i>which means ‘My throat hurts, I have a headache and a high temperature’. Let’s look attentively at this sentence. If you want to say in Ukrainian that you feel pain, you should say <i>u mene bolyt </i>(‘I have pain’) and name body part. Let’s say together: <i>u mene bolyt horlo _________ </i>(‘My throat hurts’), <i>u mene bolyt horlo ___________. </i>Another example: <i>u mene bolyt holova ______ (‘I have a headache’), u mene bolyt holova _______. </i>Please note that prepositions u and v are interchangeable in Ukrainian, they mean the same. One can say: <i>u mene bolyt holova </i>and<i> v mene bolyt holova</i>.</Paragraph>
                    <Paragraph>Let’s continue with the dialogue. Since word <i>temperatura</i> (‘temperature’) is a feminine noun, adjective <i>vysokyi</i> (‘high’) is used in feminine form: <i>vysoka temperatura ___________, vysoka temperatura</i> __________.</Paragraph>
                    <Paragraph>Doctor replies: <i>U vas tonzylit. Treba pyty antybiotyky. </i>(‘You have tonsillitis. You need to use antibiotics’ and asks: <i>U vas ye alerhiia na liky? </i>(literally ‘Do you have an allergy to any medicines?’). Let’s repeat together: <i>liky</i> _____ <i>liky</i> ____. The patient answers: <i>Ni</i> (‘No’). Doctor says:<i> Dobre. Os retsept na liky </i>(‘Good. Here is a prescription for medication’). The patient asks: <i>Yak dovho treba pyty antybiotyky? </i>(‘How long should I take antibiotics?’). Verb <i>pyty </i>means ‘to drink’. Since drugs are often pills which are taken with water, they often say in Ukrainian <i>pyty liky</i> (‘to drink drugs’).</Paragraph>
                    <Paragraph>Doctor answers: <i>Piat dniv, ves kurs </i>(‘Five days, whole course’). Then patient thanks the doctor and says goodbye: <i>Diakuiu, do pobachennia!</i> The doctor replies: <i>Oduzhuite! Budte zdorovi! </i>which means “Get well! Be healthy!’ The last phrase is sometimes used in Ukraine in the meaning of ‘goodbye’. Let’s say these phrases together: <i>oduzhuite!</i> ________(‘get well!’), <i>oduzhuite!</i> ________; <i>budte zdorovi!</i> _________ (‘be healthy!’), <i>budte zdorovi!</i> __________ .</Paragraph>
                    <Paragraph>Now listen to the dialogue once again.</Paragraph>
                </Box>
                <Paragraph>Now let’s learn the new language in the recording. </Paragraph>
                <Paragraph>Read the table and listen to Audio 14 again.</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Table 3: Language summary: a GP appointment</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Що у вас болить?</language> (pl.)<Paragraph><language xml:lang="uk">Що у тебе болить?</language> (sing.)</Paragraph></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><Paragraph><i>Shcho u vas bolyt? (pl.)</i></Paragraph><Paragraph><i>Shcho u tebe bolyt? (sing.)</i></Paragraph></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">What pain do you have?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">У мене болить горло</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>U mene bolyt horlo</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">My throat aches.</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">У мене болить голова</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>U mene bolyt holova</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">I have a headache. </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">висока температура</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vysoka temperatura</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">high temperature</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">тонзиліт</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>tonzylit</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">tonsillitis</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">антибіотики</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>antybiotyky</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">antibiotics</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">алергія на ліки</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>alerhiia na liky</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">allergy to drugs</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ліки</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>liky</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">drugs</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">рецепт</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>retsept</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">prescription</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Як довго…?</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Yak dovho…?</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">How long…?</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="false" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">весь курс</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ves kurs</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">whole course</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Одужуйте!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Oduzhuite!</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Get well!</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">Будьте здорові!</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>Budte zdorovi!</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>literally</i> – be healthy! (<i>is used sometimes to say ‘goodbye’)</i></td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
            </Section>
            <Section>
                <Title>2.3 Practise the new language</Title>
                <Paragraph>Have a go at Activity 3.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 3: Practise the new language</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Question>
                        <Paragraph>Select the correct information dropdown menu</Paragraph>
                        <Figure>
                            <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_fig3.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_fig3.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="e3435050" x_imagesrc="ukr_1_wk5_fig3.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="492"/>
                            <Caption>Figure 5</Caption>
                            <Description>Graphic of a person doing yoga, with parts of the body labelled. The head is labelled (1) arm is (2) fingers (3) neck (4) heart (5) stomach (6) leg (7) and the toes are labelled (3).</Description>
                        </Figure>
                        <Paragraph>For each number in the picture, select the correct word from the dropdown menu.</Paragraph>
                    </Question>
                    <Interaction>
                        <Matching>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="de">голова</language> <i>holova</i></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="e">
                                <Paragraph>1</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">рука</language> <i>ruka</i></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="c">
                                <Paragraph>2</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">палець</language> <i>palets</i></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="a">
                                <Paragraph>3</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">горло</language> <i>horlo</i></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="f">
                                <Paragraph>4</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">серце</language> <i>sertse</i></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="b">
                                <Paragraph>5</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">шлунок</language> <i>shlunok</i></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="d">
                                <Paragraph>6</Paragraph>
                            </Match>
                            <Option>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">нога</language> <i>noha</i></Paragraph>
                            </Option>
                            <Match x_letter="g">
                                <Paragraph>7</Paragraph>
                            </Match>
                        </Matching>
                    </Interaction>
                    <Answer>
                        <Paragraph>The matching pairs are</Paragraph>
                        <NumberedList>
                            <ListItem><language xml:lang="de">голова</language> <i>holova</i></ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">рука</language> <i>ruka</i></ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">палець</language> <i>palets</i></ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">горло</language> <i>horlo</i></ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">серце</language> <i>sertse</i></ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">шлунок</language> <i>shlunok</i></ListItem>
                            <ListItem><language xml:lang="uk">нога</language> <i>noha</i></ListItem>
                        </NumberedList>
                    </Answer>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>2.4 Compare your pronunciation</Title>
                <Paragraph>Don’t forget: in these activities, you can re-record over previous recordings until you are satisfied with your pronunciation.</Paragraph>
                <Paragraph>Pretend to be each of these people in turn. Your doctor asks where your pain is.</Paragraph>
                <Paragraph>Look at each picture and listen to the question. Record your answer and check with the model answer on the recording.</Paragraph>
                <Paragraph>You hear the question <language xml:lang="uk">Що у вас болить? </language><i>Shcho</i> <i>u</i> <i>vas</i> <i>bolyt</i><i>?</i></Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_c1question.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_c1question_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7ceb5eaf">
                    <Caption>Audio 16</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Що у вас болить? </language><i>Shcho</i> <i>u</i> <i>vas</i> <i>bolyt</i><i>?</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <Paragraph>Record your reply and compare it with the model answer on the recording. Rerecord your answer until you are satisfied with your pronunciation</Paragraph>
                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q264" id="audrec_1" x_embedcode="{Q{aud_1/q264|71ce9d977e89ee487af1e509903365eb02f49a7baf5668bd674ab481108af7a6}Q}"><!--Audio 17--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_c1question.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_c1question_2_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7ceb5eaf">
                    <Caption>Audio 18</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Що у вас болить? </language><i>Shcho</i> <i>u</i> <i>vas</i> <i>bolyt</i><i>?</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q265" id="audrec_11" x_embedcode="{Q{aud_1/q265|35cc5fd2d21c43ee24edd2eb4b7f3c006f9c5dc260d3138855b088b5488a98a0}Q}"><!--Audio 19--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_c1question.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_c1question_3_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7ceb5eaf">
                    <Caption>Audio 20</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Що у вас болить? </language><i>Shcho</i> <i>u</i> <i>vas</i> <i>bolyt</i><i>?</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q266" id="audrec_12" x_embedcode="{Q{aud_1/q266|f8db88a13696728701ea35b384c57ebc9b1c6c3e74a46a508e41d8b12cf94759}Q}"><!--Audio 21--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_c1question.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_c1question_4_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7ceb5eaf">
                    <Caption>Audio 22</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Що у вас болить? </language><i>Shcho</i> <i>u</i> <i>vas</i> <i>bolyt</i><i>?</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q267" id="audrec_13" x_embedcode="{Q{aud_1/q267|fd0ddabe00cde401b6af7acc8cf189627e5d1aa6815514c6d4f76181950341c1}Q}"><!--Audio 23--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_c1question.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_c1question_5_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7ceb5eaf">
                    <Caption>Audio 24</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Що у вас болить? </language><i>Shcho</i> <i>u</i> <i>vas</i> <i>bolyt</i><i>?</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q268" id="audrec_14" x_embedcode="{Q{aud_1/q268|2a2e3741053036c2c994b73da3f429654163c82e281ce2fb6551794393b841a6}Q}"><!--Audio 25--></MediaContent>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_c1question.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_c1question_6_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7ceb5eaf">
                    <Caption>Audio 26</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><language xml:lang="uk">Що у вас болить? </language><i>Shcho</i> <i>u</i> <i>vas</i> <i>bolyt</i><i>?</i></Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
                <MediaContent type="moodlequestion" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/q269" id="audrec_15" x_embedcode="{Q{aud_1/q269|4ee4f9218bc6f056e4999d64a08c1d1e025b4c77d1ae12278357033ae9f830c5}Q}"><!--Audio 27--></MediaContent>
                <Paragraph>To revise the health-related language in this unit, watch the Video 1: A visit to the doctor.</Paragraph>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_week5video1doctor.mp4" type="video" width="512" x_manifest="ukr_1_week5video1doctor_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="bb0a853c" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="f7102964">
                    <Caption>Video 1 A visit to the doctor</Caption>
                    <Transcript>
                        <Paragraph>A visit to the doctor</Paragraph>
                        <Paragraph><language xml:lang="de"><i>Shcho u vas bolyt? Ruka, U mene bolyt ruka; palets, U mene bolyt palets; holova, U mene bolyt holova; hrudy, noha, U mene bolyt, noha; zhyvit, U mene bolyt zhyvit; oblychchia; Shcho u vas bolyt? Horlo </i>(throat), <i>U mene bolyt horlo;</i></language> <i><language xml:lang="de">vukho, U mene bolyt vukho; zub, U mene bolyt zub; nis, U mene bolyt nis; oko, U mene bolyt oko; Shcho u vas bolyt? Sertse, U mene bolyt sertse; shlunok, U mene bolyt shlunok; likar, liky, likarka, likarnia, medbrat, medsestra.</language></i></Paragraph>
                    </Transcript>
                    <Figure>
                        <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_week5video1doctor.png" src_uri="file:////dog/PrintLive/Courses/ukr_1/video/ukr_1_week5video1doctor.png" x_folderhash="bb0a853c" x_contenthash="7b050b6b" x_imagesrc="ukr_1_week5video1doctor.png" x_imagewidth="512" x_imageheight="291"/>
                    </Figure>
                </MediaContent>
            </Section>
            <Section>
                <Title>2.5 Medical language glossary</Title>
                <Paragraph>The words in <b>bold</b> are useful for everyone. The rest are useful for health workers and other people may need them in specific situations. You can share the list with your Ukrainian guests and friends and point to the Ukrainian translation if necessary. Take it with you if you accompany your guests to a medical appointment.</Paragraph>
                <Table>
                    <TableHead>Audio 28 transcript</TableHead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Ukrainian</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Transliteration</th>
                            <th borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">English translation</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">медицина</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>medytsyna</i></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>medicine; healthcare</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">здоровʼя</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>zdorovia (pronounced as zdorov-ya)</i></b></td>
                            <td class="TableLeft" borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>health</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">Національна служба охорони здоровʼя</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>Natsionalna sluzhba okhorony zdorovia</i></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>NHS</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">безкоштовна медицина</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>bezkoshtovna medytsyna</i></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>free healthcare</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">ліки</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>liky</i></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>medicines</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">аптека</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>apteka</i></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>pharmacy</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">лікар загальної практики (сімейний лікар)</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>likar zahalnoi praktyky</i></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>GP</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">зареєструватися в сімейного лікаря</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>zareiestruvatysia v simeinoho likaria</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">to register with the GP </td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">стоматолог / дантист</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>stomatoloh / dantyst</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">dentist</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">медичний центр</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>medychnyi tsentr</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">GP practice / medical centre</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><language xml:lang="uk">лікарня</language></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b><i>likarnia</i></b></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><b>hospital</b></td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">медична історія</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>medychna istoriia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">medical history</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">планова вакцинація</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>planova vaktsynatsiia</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">routine vaccination</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">щеплення </language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>shcheplennia </i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">jab</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ковід-19, коронавірус</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>kovid-19, koronavirus</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">Covid-19, coronavirus</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">рак</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>rak</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">cancer</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">діабет</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>diabet</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">diabetes</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">направлення до спеціаліста</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><i>napravlennia do spetsialista</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">referral to a specialist</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="de">вагітність</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vahitnist</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">pregnancy</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">вагітна</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>vahitna</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">pregnant</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">пологи</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>polohy</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">delivery (childbirth)</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="false" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">аналіз крові</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>analiz krovi</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">blood test</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">аналіз сечі</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>analiz sechi</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">urine test</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">рентген</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>renthen</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">X-ray</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">ультразвук</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>ultrazvuk</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">ultrasound</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><language xml:lang="uk">МРТ (магнітно-резонансна томограма)</language></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true"><i>MRT (mahnitno-rezonansna tomohrama)</i></td>
                            <td borderleft="true" borderright="true" bordertop="true" borderbottom="true">MRI scan</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </Table>
                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud6.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud6_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="ff73009c">
                    <Caption>Audio 28</Caption>
                    <Transcript>
                        <Remark><i>medytsyna</i> medicine, healthcare</Remark>
                        <Remark><i>zdorovia</i> (pronounced as <i>zdorov-ya</i>) health</Remark>
                        <Remark><i>Natsionalna sluzhba okhorony zdorovia</i> NHS</Remark>
                        <Remark><i>bezkoshtovna medytsyna</i> free healthcare</Remark>
                        <Remark><i>liky</i> medicines</Remark>
                        <Remark><i>apteka</i> pharmacy</Remark>
                        <Remark><i>likar zahalnoi praktyky</i> GP</Remark>
                        <Remark><i>zareiestruvatysia v simeinoho likaria</i> to register with the GP </Remark>
                        <Remark><i>stomatoloh / dantyst</i> dentist</Remark>
                        <Remark><i>medychnyi tsentr</i> GP practice / medical centre</Remark>
                        <Remark><i>likarnia </i> hospital</Remark>
                        <Remark><i>medychna istoriia</i> medical history</Remark>
                        <Remark><i>planova vaktsynatsiia</i> routine vaccination</Remark>
                        <Remark><i>shcheplennia</i> jab</Remark>
                        <Remark><i>kovid-19, koronavirus</i> Covid-19, coronavirus</Remark>
                        <Remark><i>rak</i> cancer</Remark>
                        <Remark><i>diabet</i> diabetes</Remark>
                        <Remark><i>napravlennia do spetsialista</i> referral to a specialist</Remark>
                        <Remark><i>vahitnist</i> pregnancy</Remark>
                        <Remark><i>vahitna</i> pregnant</Remark>
                        <Remark><i>polohy</i> delivery (childbirth)</Remark>
                        <Remark><i>analiz krovi</i> blood test</Remark>
                        <Remark><i>analiz sechi</i> urine test</Remark>
                        <Remark><i>renthen</i> X-ray</Remark>
                        <Remark><i>ultrazvuk</i> ultrasound</Remark>
                        <Remark><i>MRT (mahnitno-rezonansna tomohrama)</i> MRI scan</Remark>
                    </Transcript>
                </MediaContent>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>3 Ukrainian consonants and apostrophe</Title>
            <Paragraph>This week you will learn the remaining consonants, practice all the alphabet and learn about use of apostrophe.</Paragraph>
            <Paragraph>Here are the consonants we shall be working with: <b><language xml:lang="uk">Пп, Рр, Сс, Тт, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ</language></b>. You have learned already ‘false friends’ from this list – <b>Рр, Сс </b>and<b> Хх.</b> There is one ‘true friend’ in this list – letter<b> Тт</b>.</Paragraph>
            <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud7.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud7_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="3a42a0d1">
                <Caption>Audio 29</Caption>
                <Transcript>
                    <Remark>Read, listen and repeat after me. </Remark>
                    <Remark>Pa – ap po – op pu – up pe – ep py – yp pi – ip</Remark>
                    <Remark>ra – ar ro – or ru – ur re – er ry – yr ri – ir</Remark>
                    <Remark>са – ас со – ос су – ус се – ес си – ис сі – іс</Remark>
                    <Remark>ta – at to – ot tu – ut te – et ty – yt ti – it</Remark>
                    <Remark>fa – af fo – of fu – uf fe – ef fy – yf fi – if</Remark>
                    <Remark>kha – akh kho – okh khu – ukh khe – ekh khy – ykh khi – ikh</Remark>
                    <Remark>tsa – ats tso – ots tsu – uts tse – ets tsy – yts tsi – its</Remark>
                    <Remark>cha – ach cho – och chu – uch che – ech chy – ych chi – ich</Remark>
                    <Remark>sha – ash sho – osh shu – ush she – esh shy – ysh shi – ish</Remark>
                    <Remark>shcha – ashch shcho – oshch shchu – ushch shche – eshch shchy – yshch shchi – ishch </Remark>
                </Transcript>
            </MediaContent>
            <Table class="type 2" style="allrules">
                <TableHead>Audio 29 transcript</TableHead>
                <tbody>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">ра – ар</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ро – ор </language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ру – ур</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ре - ер</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ри – ир</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">рі – ір</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">са – ас</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">со – ос</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">су – ус</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">се – ес</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">си – ис</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">сі – іс</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">та – ат</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">то – от</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ту – ут</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">те – ет</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ти – ит</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ті – іт</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">фа – аф</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">фо – оф</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">фу – уф</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">фе – еф</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">фи – иф</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">фі – іф</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">ха – ах</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">хо – ох</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ху – ух</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">хе – ех</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">хи – их</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">хі – іх</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">ца – ац</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">цо – оц</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">цу – уц</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">це – ец</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ци – иц</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ці – іц</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">ча – ач</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">чо – оч</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">чу – уч</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">че – еч</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">чи – ич</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">чі – іч</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">ша – аш</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">шо – ош</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">шу – уш</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ше – еш</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ши – иш</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ші – іш</language></td>
                    </tr>
                    <tr>
                        <td><language xml:lang="uk">ща – ащ</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">що – ощ</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">щу – ущ</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">ще – ещ</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">щи – ищ</language></td>
                        <td><language xml:lang="uk">щі – іщ</language></td>
                    </tr>
                </tbody>
            </Table>
            <Section>
                <Title>3.1 Read and check the consonants</Title>
                <Paragraph>Read the words below and listen to audio after reading to check your pronunciation.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 4: Consonants</Heading>
                    <Timing>20 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>1) Geographical names: Don’t forget: in this activity, you read each word first and then listen.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Полтава, Тернопіль, Черкаси, Чернігів, Чернівці, Дніпро, Донецьк, Харків.</language></Paragraph>
                                <Paragraph>Україна, Англія, Шотландія, Ірландія, Уельс, Велика Британія.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud8_part1.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud8_part1_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="c293495c">
                                    <Caption>Audio 30</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Geographical names: <i>Poltava, Ternopil, Cherkasy, Chernihiv, Chernivtsi, Dnipro, Donetsk, Kharkiv. Ukraina, Anhliia, Shotlandiia, Irlandiia, Uels, Velyka Brytaniia</i>.</Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>2) Food. In this activity, you read each word first and then listen.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Помідор, печиво, хліб, яйце, цукор, цукерка, чай, черешня, шоколад, борщ.</language></Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud8_part2.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud8_part2_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="7f34a2d9">
                                    <Caption>Audio 31</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Food: <i>Pomidor, pechyvo, khlib, yaitse, tsukor, tsukerka, chai, chereshnia, shokolad, borshch.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>3) School related words. In this activity, you read each word first and then listen.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Школа, фізика, хімія, соціологія, три, чотири, шість.</language></Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud8_part3.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud8_part3_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="d34384f9">
                                    <Caption>Audio 32</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>School related words: <i>Shkola, fizyka, khimiia, sotsiolohiia, try, chotyry, shist.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>4) Parts of the body.</Paragraph>
                                <Paragraph><language>Рука, нога, вухо, голова, спина.</language></Paragraph>
                                <Paragraph>In this activity, you read each word first and then listen.</Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud8_part4.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud8_part4_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="e5fdfaf7">
                                    <Caption>Audio 33</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Remark>Parts of body: <i>Ruka, noha, vukho, holova, spyna.</i></Remark>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
            <Section>
                <Title>3.2 Use of apostrophe</Title>
                <Paragraph>Apart from soft sign (ь), Ukrainians have another special sign – apostrophe. It is used before letters я, ю, є and ї. It shows that the previous consonant is ‘hard’ and the next letter (я, ю, є and ї) indicates two sounds: consonant [y] like in English word York and a vowel а, у, е, і.</Paragraph>
                <Activity>
                    <Heading>Activity 5</Heading>
                    <Timing>15 minutes</Timing>
                    <Multipart>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>1. Read, listen and repeat.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Ря – рʼя, рю – рʼю, бя – бʼя, бє – бʼє, пю – пʼю, пя – пʼя, ві – вʼї, вя – вʼя, мя – мʼя, мі – мʼї, фя – фʼя, фє – фʼє.</language></Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud9.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud9_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="82f1f707">
                                    <Caption>Audio 34</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Paragraph><language xml:lang="uk">Ря – рʼя, рю – рʼю, бя – бʼя, бє – бʼє, пю – пʼю, пя – пʼя, ві – вʼї, вя – вʼя, мя – мʼя, мі – мʼї, фя – фʼя, фє – фʼє.</language></Paragraph>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>2. Try reading these words independently, then listen to the audio and repeat.</Paragraph>
                                <Paragraph>1) <language xml:lang="uk">Маріанна – Марʼяна, Дарія – Дарʼя.</language></Paragraph>
                                <Paragraph>2) <language xml:lang="uk">пюре – компʼютер; свято – здоровʼя; вечеря – Дарʼя; рюкзак – курʼєр.</language></Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud10.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud10_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="16dc2f8c">
                                    <Caption>Audio 35</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Paragraph>1) <language xml:lang="uk">Маріанна – Марʼяна, Дарія – Дарʼя.</language></Paragraph>
                                        <Paragraph>2) <language xml:lang="uk">пюре – компʼютер; свято – здоровʼя; вечеря – Дарʼя; рюкзак – курʼєр.</language></Paragraph>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Paragraph>Well done, if you managed to read most of these words independently!</Paragraph>
                            </Question>
                        </Part>
                        <Part>
                            <Question>
                                <Paragraph>3. Try reading these words independently, then listen to the audio and repeat.</Paragraph>
                                <Paragraph><language xml:lang="uk">Пʼять, мʼясо, імʼя, сімʼя, здоровʼя.</language></Paragraph>
                                <MediaContent src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_aud10.mp3" type="audio" x_manifest="ukr_1_wk5_aud10_2_server_manifest.xml" x_filefolderhash="7cc7f594" x_folderhash="7cc7f594" x_contenthash="16dc2f8c">
                                    <Caption>Audio 36</Caption>
                                    <Transcript>
                                        <Paragraph>Try reading these words independently, then listen to the audio and repeat.</Paragraph>
                                        <Paragraph><i>P-yat, m-yaso, im-ya, sim-ya, zdorov-ya.</i></Paragraph>
                                    </Transcript>
                                </MediaContent>
                                <Paragraph>Well done, if you managed to read most of these words independently!</Paragraph>
                            </Question>
                        </Part>
                    </Multipart>
                </Activity>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>4 Ukraine information: Independence</Title>
            <Paragraph>This week’s festival is Ukrainian Independence Day, which is celebrated on 24 August. It is a public holiday. Parades, festivals, concerts and fireworks take place across the country. Ukrainians abroad also celebrate this memorable day, organising concerts and gatherings in their communities.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_fig4.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_fig4.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="2355bdeb" x_imagesrc="ukr_1_wk5_fig4.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="357"/>
                <Caption>Figure 6</Caption>
                <Description>Photo of the front of 10 Downing Street, London (home of UK Prime Minister), decorated with sunflowers and blue flowers for Independence Day. The blue flowers are at the top, so it looks like the Ukrainian flag. </Description>
            </Figure>
            <Paragraph>This year, it was marked by shows of solidarity with Ukraine around the world. In London, 10 Downing Street was decorated with sunflowers and the Ukrainian flag flew over government buildings.</Paragraph>
            <Figure>
                <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_fig5.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_fig5.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="5bde89e1" x_imagesrc="ukr_1_wk5_fig5.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="306"/>
                <Caption>Figure 7</Caption>
                <Description>Photo of the Ukrainian flag flying from government buildings in Horseguards Parade, with the London Eye in the background. </Description>
            </Figure>
            <Paragraph>Also in London, the Scots Guards played Kalush Orchestra’s <i>Stefania</i>, the song which won Eurovision for Ukraine. You can watch the original in Week 3, but this version is also brilliant!</Paragraph>
            <MediaContent type="embed" src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/youtube:iogT_zlFYms" width="512" x_manifest="iogT_zlFYms_1_server_manifest.xml" x_filefolderhash="da39a3ee">
                <Caption>Video 2 Kalush Orchestra’s <i>Stefania</i> (The Open University is not responsible for external content.)</Caption>
            </MediaContent>
            <Section>
                <Title>4.1 Ukraine history: independence to invasion</Title>
                <Paragraph>Ukraine gained independence from the Soviet Union in 1991. At the end of nineteen eighties, the  Soviet Union went through a liberalisation process known as ‘<i>perestroika</i>’. The Soviet economy and indeed the political system itself was on the brink of collapse. In Ukraine, this was the time when scale of Stalin’s terror and of the whole Soviet period was revealed. Ukrainians started speaking publicly about the Holodomor (Great Famine); biographies and works of previously forbidden Ukrainian authors, executed by Soviet regime, were published, although the Soviet government was still trying to hide the truth about the Chornobyl nuclear disaster (1986). </Paragraph>
                <Paragraph>Questions were raised about the future of Ukraine. Many non-governmental organisations and political movements arose at that time. On 24 August 1991, the Ukrainian Parliament (the Supreme Council of the Ukrainian Soviet Socialist Republic at that time) adopted the <b>Act of Declaration of Independence of Ukraine</b>. On 1 December 1991, Ukrainians supported this document by voting on a referendum in which 90.32% of voters said ‘yes’ to an independent Ukraine. </Paragraph>
                <Paragraph>Establishing democracy in the shadow of Putin’s Russia has not been easy. In 2004, peaceful mass protests throughout Ukraine, known as the Orange Revolution, resulted in the election of a pro-European president.</Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_fig6.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_fig6.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="0e69799d" x_imagesrc="ukr_1_wk5_fig6.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="348"/>
                    <Caption>Figure 8 Peaceful protests in Kyiv’s main square, <i>Maidan</i>, during the 2004 Orange Revolution</Caption>
                    <Description>Night-time photo of peaceful protests in Kyiv’s main square, <i>Maidan</i>, during the 2004 Orange Revolution.</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>There were further widespread protests in 2014, when the government abruptly decided not to implement an association agreement with the European Union and instead to move closer to Russia. This was the EuroMaidan movement. In Kyiv, protesters set up a peaceful and well-organised camp with communal facilities and stages for cultural events. Despite police brutality which caused over a hundred deaths, the protests led to the removal of the pro-Russian president and prime minister.  </Paragraph>
                <Figure>
                    <Image src="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/4802783/mod_oucontent/oucontent/153699/ukr_1_wk5_fig7.tif" src_uri="\\dog\PrintLive\Courses\ukr_1\assets\ukr_1_wk5_fig7.tif" x_printonly="y" x_folderhash="3fcb8877" x_contenthash="0bb8244e" x_imagesrc="ukr_1_wk5_fig7.tif.jpg" x_imagewidth="512" x_imageheight="348"/>
                    <Caption>Figure 9 <i>Euromaidan</i> protest camp in 2014</Caption>
                    <Description>Photo of  people at a concert in the <i>Euromaidan</i> protest camp in 2014. Above the stage are the words Slava Ukraini in big letters and illuminated .</Description>
                </Figure>
                <Paragraph>The other very serious consequence of <i>Euromaidan </i>was beginning of open Russian intervention. In 2014, Russia annexed the Crimean Peninsula and started the war in Luhansk and Donetsk regions of Ukraine. A new stage of Russia’s war in Ukraine started on 24 February 2022. Its aims are the occupation of Ukraine and suppression of its independence. </Paragraph>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.2 Learning while the bombs fall</Title>
                <Paragraph>The invasion has disrupted every aspect of life for Ukrainians, including education. It has also generated brave and creative ways to make sure that learning continues, both in schools and universities, in Ukraine and for displaced Ukrainians abroad. Here we focus on higher education. </Paragraph>
                <Paragraph>In Ukraine itself, many universities still function on site, for example in the city of Dnipro, despite the shelling. Other students learn remotely. Their teachers develop new ways of teaching and supporting them, as internet connections are poor or non-existent. Students learn in hotel rooms. Many have lost family members.</Paragraph>
                <Paragraph>Many displaced Ukrainian students are now studying outside Ukraine. The Open University is a University of Sanctuary. There are 12 scholarships for displaced students available in 2022/23. Each scholarship covers the tuition fees for a full OU undergraduate degree, over three years or longer. There are also 50 fee waivers available, which will each cover the cost of one <a href="https://www.open.ac.uk/courses/do-it/access">OU Access module</a> starting in Autumn 2022.</Paragraph>
                <Paragraph>For more information, follow these links:</Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Pge60S3UTIU">Experiences of higher education in Ukraine</a></ListItem>
                    <ListItem><a href="https://fass.open.ac.uk/research/conferences/HEEFM/OUA4U">Sanctuary and general resources for Ukrainian refugees, hosts and others</a></ListItem>
                </BulletedList>
            </Section>
            <Section>
                <Title>4.3 A personal story</Title>
                <Paragraph>This week, instead of a hope story from the media, you have a personal story from a Ukrainian displaced person living in the UK. It would be interesting to have more personal stories from Ukrainians about fleeing their motherland and their impressions of life in new places. If you are a Ukrainian or a host who could help your guest write their story in English, please post it in the My Story thread of the forum. Please don’t give real names or information which might help identify the writer.</Paragraph>
                <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a></Paragraph>
                <Paragraph>On 24 of February I woke up at 7am because my mom called me. She asked if I know what’s happening and that I must pack now and leave immediately because Russians bombed two airports around my hometown as well as military objects within the city. </Paragraph>
                <Paragraph>I asked her, where should I go, and she said ‘Go west’. I didn’t know what to pack as I never believed something like that would really happen, so I’ve chosen some most important things, including my passport, documents for my studies and money. I then packed some random very basic clothes and hygiene products. I was honestly lost and didn’t where to start and what to do, but I somehow managed to get prepared within 30 mins. </Paragraph>
                <Paragraph>I was starting to say goodbye to my grandma and my cat (my mom was at work at the time) and it all seemed like in the movie.</Paragraph>
                <Paragraph>I called a taxi and went to the bus station. To cut a long, exhausting story short – it took me two days to finally reach Poland.</Paragraph>
                <Paragraph>My aunt helped me to book a hotel and I decided to catch my breath for a couple of days before starting to think what’s next.</Paragraph>
                <Paragraph>Meanwhile, my city was being bombed and I couldn’t sleep at night because my parents were still there.</Paragraph>
                <Paragraph>In some time, I’ve decided that I will fly to Barcelona, Spain, as I didn’t know anyone in Poland and Barcelona was the place I knew and was familiar with.</Paragraph>
                <Paragraph>When I arrived, I met a girl, and the embassy helped us to be hosted by a local family.</Paragraph>
                <Paragraph>At this time, the UK had just launched a Ukraine Family scheme and as my aunt is a British citizen it was something we were waiting for.</Paragraph>
                <Paragraph>My family was also able to leave Ukraine and all of us applied for a visa and successfully got it.</Paragraph>
                <Paragraph>A long way from Warsaw to London, two days, changing three trains, we’re finally arrived in the UK.</Paragraph>
                <Paragraph><b>Impressions</b></Paragraph>
                <Paragraph>First impression – hard to remember really, but it was exciting. Then – absolutely not. After travelling to 18 countries, first time in my life I had a culture shock.</Paragraph>
                <Paragraph><b>Cons</b></Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem>Firstly, there are more overweight people than I am used to seeing. I guess this is my personal exaggerated impression as I’m a doctor.</ListItem>
                    <ListItem>Secondly – British supermarkets. Everything is very huge, big, you can’t just buy one item, you have to buy a pack of them. Everything looks and tastes very plastic, doesn’t seem to be healthy and natural.</ListItem>
                    <ListItem>A lot of pre-made food. I’ve never seen so many pre-made dishes, and people actually buy lots of them.</ListItem>
                    <ListItem>Not a big selection of fish. I didn’t expect it from the country literally located on an island. The only option is salmon and cod, which is mostly frozen.</ListItem>
                    <ListItem>Not an eco-friendly country – everything is packed in plastic and no proper sorting of trash. </ListItem>
                    <ListItem>You must have a car. Very hard to get to the place, as some villages don’t even have a supermarket and good bus connections to the bigger city.</ListItem>
                    <ListItem>Buses and trains can often be late.</ListItem>
                    <ListItem>Train strikes.</ListItem>
                </BulletedList>
                <Paragraph><b>Pros</b></Paragraph>
                <Paragraph><i>London</i></Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem>Personally, I’m a big city person and I couldn’t live in a village or town. London is more expensive, but it encourages you to work more and to build your career.</ListItem>
                    <ListItem>London is a more comfortable place to adjust, more similar to what we are used to, more European, multinational.</ListItem>
                    <ListItem>Much better with commuting, a lot of options. Again, more what we are used to. </ListItem>
                    <ListItem>A lot of opportunities for your personal and professional growth.</ListItem>
                </BulletedList>
                <Paragraph><i>Pricing</i></Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem>Unlike Ukraine, food and clothes are much cheaper and more affordable.</ListItem>
                    <ListItem>Good pay.</ListItem>
                    <ListItem>Companies care about employees (personal experience).</ListItem>
                </BulletedList>
                <Paragraph><i>Healthcare</i></Paragraph>
                <BulletedList>
                    <ListItem>Free access to healthcare.</ListItem>
                    <ListItem>Preventive medicine – regular check-ups, etc.</ListItem>
                </BulletedList>
            </Section>
        </Session>
        <Session>
            <Title>5 Forum discussion</Title>
            <Paragraph>As always, you have a choice of activities:</Paragraph>
            <NumberedList>
                <ListItem>Find out more about the history of independent Ukraine and write a post on forum. </ListItem>
                <ListItem>Find out more about how the invasion is affecting education in Ukrainian schools.</ListItem>
                <ListItem>In this week’s Language discussion, pretend you are unwell and describe your symptoms in Ukrainian (using the Ukrainian alphabet or transliteration). Keep it simple and use the language you have learned this week.</ListItem>
            </NumberedList>
            <Paragraph>Your fellow learners can translate what you have written into English and wish you a good recovery in Ukrainian.</Paragraph>
            <Paragraph>As always, you can post any questions about the language here as well.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=135720">Language forum</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/forumng/view.php?id=137648">Knowledge exchange forum</a></Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>6 Week 5 summary</Title>
            <Paragraph><language>Ви молодець!!<i> Vy molodets!</i></language> You have finished the final unit of the course. You deserve to feel very proud of yourself and your Ukrainian friends and guests will really appreciate the hard work you have put into learning their language.</Paragraph>
            <Paragraph>This is not the end though! Keep reading the additional materials, such as the personal stories, and you still have access to the forums, so you can keep up to date.</Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Further reading</Title>
            <Paragraph>Take a look at our ‘Now read on’ document for some ideas and keep an eye out for more Ukrainian courses from The Open University.</Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/3522835/mod_resource/content/2/Resource_1_Further_Reading_final.pdf">Now read on: More resources for learning about Ukrainian language and culture</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/3522836/mod_resource/content/2/Resource_2_Learn_English_final.pdf">English language resources for Ukrainian refugees in the UK</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/3522837/mod_resource/content/2/Resource_3_Key_Language_final.pdf">Introduction to Ukrainian language and culture: Key language</a></Paragraph>
            <Paragraph>You can also access a range of further free resources to support <a href="https://www.open.edu/openlearn/supporting-ukrainians">Ukrainians settling in the UK and Ireland</a>, which is also now available as a <a href="https://www.open.edu/openlearn/supporting-ukrainians-ukrainian">Ukrainian language version</a>.</Paragraph>
            <Paragraph>You can also access a range of further free resources to support <a href="https://www.open.edu/openlearn/supporting-ukrainians">Ukrainians settling in the UK and Ireland</a>, which is also now available as a <a href="https://www.open.edu/openlearn/supporting-ukrainians-ukrainian">Ukrainian language version</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://www.open.edu/openlearn/pluginfile.php/3522839/mod_resource/content/2/Resource_4_alphabet_final.pdf">The Ukrainian alphabet</a></Paragraph>
        </Session>
        <Session>
            <Title>Acknowledgements</Title>
            <Paragraph>This free course was written by <!--Author name, to be included if required--></Paragraph>
            <!--If archive course include following line: 
This free course includes adapted extracts from the course [Module title IN ITALICS]. If you are interested in this subject and want to study formally with us, you may wish to explore other courses we offer in [SUBJET AREA AND EMBEDDED LINK TO STUDY @OU].-->
            <Paragraph>Except for third party materials and otherwise stated (see <a href="http://www.open.ac.uk/conditions">terms and conditions</a>), this content is made available under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Licence</a>.</Paragraph>
            <Paragraph>The material acknowledged below is Proprietary and used under licence (not subject to Creative Commons Licence). Grateful acknowledgement is made to the following sources for permission to reproduce material in this free course: </Paragraph>
            <Paragraph><b>Images</b></Paragraph>
            <Paragraph>Introduction</Paragraph>
            <Paragraph>Course image: alzay/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 2: Ukranian Flag banner: LoopAll/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 3: keyboard with both English and Ukrainian letters: YuriiBelov/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 1: esvetleishaya/iStock Editorial/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 3: Courtesy: Caroline Rowan-Olive</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 4: Valeriy G/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 5: Farknot_Architect/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 7: fizkes/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 8: jacoblund/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 9: monkeybusinessimages/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 10: LoopAll/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figures 2, 11, 12, 13 : courtesy: Olga (Olha) Volosova</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 14: Joe Giddens/PA Images/Alamy Stock Photo</Paragraph>
            <Paragraph>Activity 9: Masculine and feminine endings</Paragraph>
            <Paragraph>Images from top: Liudmila Chernetska/iStock/Getty Images Plus; andreswd/Getty Images; 6okean/iStock/Getty Images Plus; T Turovska/iStock/Getty Images Plus; mixetto/Getty Images; Greentellect_Studio/iStock/Getty Images Plus; Inner Vision Pro/Alamy Stock Photo; Anilsharma26 https://pixabay.com/de/photos/bildung-klassenzimmer-lehrer-7047133/</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 1: MarianVejcik/iStock /Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 3: Ivan Kozachenko/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figures: 4/5/6: Sinenkiy/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figures: 7/8/9/10 <a href="https://www.open.edu/openlearn/mod/oucontent/view.php?id=136433&amp;section=3">Introduction to Ukrainian language and culture: Week 2: 2 - OpenLearn - Open University</a></Paragraph>
            <Paragraph>Figure 11: LoopAll/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 13: courtesy: Olga (Olha) Volosova</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 14: Ukraine, Kiev - Palm Sunday 2015 Corneliu Cazacu <a href="http://corneliucazacu.com/portfolios/ukraine-kiev-palm-sunday-2015/">http://corneliucazacu.com/portfolios/ukraine-kiev-palm-sunday-2015/</a> </Paragraph>
            <Paragraph>Figure 15: source Period: <a href="https://12kanal.com/yak-na-volyni-svyatkuvatymut-velykden/">Easter in quarantine: how Easter cakes will be celebrated in Ukraine (12kanal.com)</a> </Paragraph>
            <Paragraph>Figure 16: eric mccowat/Alamy Stock Photo</Paragraph>
            <Paragraph>Illustrations: Activity 2: Who is where:</Paragraph>
            <Paragraph>(a) GLopezR /40 Bilder/Pixabay <a href="https://pixabay.com/de/vectors/uk-england-land-karte-london-2178613/">https://pixabay.com/de/vectors/uk-england-land-karte-london-2178613/</a> (b) <a href="https://pixabay.com/de/vectors/ukraine-karte-flagge-7046472/">https://pixabay.com/de/vectors/ukraine-karte-flagge-7046472/</a> </Paragraph>
            <Paragraph>Figure 1: Vlad Yushinov/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 2: WDG Photo/shutterstock</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 5: LoopAll/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 6: adapted courtesy: ©Marta Jenkala</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 7: By Africa Studio/shutterstock</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 8: Orest Lyzhechka/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 9: Michael Doherty <a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eurovision_2022_-_Semi-final_1_-_Ukraine_-_Kalush_Orchestra_%2801%29.jpg">https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eurovision_2022_-_Semi-final_1_-_Ukraine_-_Kalush_Orchestra_%2801%29.jpg</a> <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en">https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en</a> </Paragraph>
            <Paragraph>Figure 10: Ruslan Lytvyn/Alamy Stock Photo</Paragraph>
            <Paragraph><b>Illustrations</b></Paragraph>
            <Paragraph>1.5: Which room: All illustrations from Pixabay <a href="https://pixabay.com/">2.6 million+ Stunning Free Images to Use Anywhere - Pixabay</a></Paragraph>
            <Paragraph>2.0 and 2.1: Time to practice: All illustrations from: Pixabay <a href="https://pixabay.com/">2.6 million+ Stunning Free Images to Use Anywhere - Pixabay</a></Paragraph>
            <Paragraph>Ukranian Flag banner: LoopAll/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 1: courtesy: Olga (Olha) Volosova</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 2: Anna Kucherova/Shutterstock</Paragraph>
            <Paragraph>Figures 3/4: LoopAll/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph><b>Activity 1: Learn by Matching:</b></Paragraph>
            <Paragraph>Peppers <a href="https://pixabay.com/de/photos/pfeffer-gem%c3%bcse-bauernmarkt-4564796/">https://pixabay.com/de/photos/pfeffer-gem%c3%bcse-bauernmarkt-4564796/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Onions <a href="https://pixabay.com/de/photos/bauern-markt-zwiebeln-lebensmittel-4165546/">https://pixabay.com/de/photos/bauern-markt-zwiebeln-lebensmittel-4165546/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Apple <a href="https://pixabay.com/de/photos/apfel-rot-obst-lebensmittel-frisch-1834639/">https://pixabay.com/de/photos/apfel-rot-obst-lebensmittel-frisch-1834639/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Potatoes <a href="https://pixabay.com/de/photos/kartoffeln-gem%c3%bcse-wurzelgem%c3%bcse-5796/">https://pixabay.com/de/photos/kartoffeln-gem%c3%bcse-wurzelgem%c3%bcse-5796/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Carrots <a href="https://pixabay.com/de/photos/m%c3%b6hren-orange-gem%c3%bcse-lebensmittel-382686/">https://pixabay.com/de/photos/m%c3%b6hren-orange-gem%c3%bcse-lebensmittel-382686/</a></Paragraph>
            <Paragraph><b>Activity 2: Listen and speak </b></Paragraph>
            <Paragraph>Raspberries <a href="https://pixabay.com/de/photos/himbeeren-fr%c3%bcchte-lebensmittel-3583005/">https://pixabay.com/de/photos/himbeeren-fr%c3%bcchte-lebensmittel-3583005/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Beetroot <a href="https://pixabay.com/de/photos/rote-beete-r%c3%bcben-hacken-3590360/">https://pixabay.com/de/photos/rote-beete-r%c3%bcben-hacken-3590360/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Cabbage <a href="https://pixabay.com/de/photos/kohl-gem%c3%bcse-gr%c3%bcnkohl-gr%c3%bcn-tau-1850722/">https://pixabay.com/de/photos/kohl-gem%c3%bcse-gr%c3%bcnkohl-gr%c3%bcn-tau-1850722/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Peppers <a href="https://pixabay.com/de/photos/pfeffer-gem%c3%bcse-bauernmarkt-4564796/">https://pixabay.com/de/photos/pfeffer-gem%c3%bcse-bauernmarkt-4564796/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Onions <a href="https://pixabay.com/de/photos/bauern-markt-zwiebeln-lebensmittel-4165546/">https://pixabay.com/de/photos/bauern-markt-zwiebeln-lebensmittel-4165546/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Apple <a href="https://pixabay.com/de/photos/apfel-rot-obst-lebensmittel-frisch-1834639/">https://pixabay.com/de/photos/apfel-rot-obst-lebensmittel-frisch-1834639/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Potatoes <a href="https://pixabay.com/de/photos/kartoffeln-gem%c3%bcse-wurzelgem%c3%bcse-5796/">https://pixabay.com/de/photos/kartoffeln-gem%c3%bcse-wurzelgem%c3%bcse-5796/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Carrots <a href="https://pixabay.com/de/photos/m%c3%b6hren-orange-gem%c3%bcse-lebensmittel-382686/">https://pixabay.com/de/photos/m%c3%b6hren-orange-gem%c3%bcse-lebensmittel-382686/</a></Paragraph>
            <Paragraph><b>3.1 Practice new language</b></Paragraph>
            <Paragraph>Chocolate <a href="https://pixabay.com/de/photos/schokolade-tablette-schmecken-1277002/">https://pixabay.com/de/photos/schokolade-tablette-schmecken-1277002/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Butter <a href="https://pixabay.com/de/photos/butter-gute-butter-fett-ern%c3%a4hrung-3411126/">https://pixabay.com/de/photos/butter-gute-butter-fett-ern%c3%a4hrung-3411126/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Sausages <a href="https://pixabay.com/de/photos/w%c3%bcrstchen-fleisch-grill-2314654/">https://pixabay.com/de/photos/w%c3%bcrstchen-fleisch-grill-2314654/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Meat <a href="https://pixabay.com/de/photos/fleisch-roh-nahrung-fleischst%c3%bcck-1769187/">https://pixabay.com/de/photos/fleisch-roh-nahrung-fleischst%c3%bcck-1769187/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Cheese <a href="https://pixabay.com/de/photos/k%c3%a4se-gerieben-scheiben-raclettek%c3%a4se-81403/">https://pixabay.com/de/photos/k%c3%a4se-gerieben-scheiben-raclettek%c3%a4se-81403/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Milk <a href="https://pixabay.com/de/photos/trinken-wei%c3%9f-milch-ziege-1818550/">https://pixabay.com/de/photos/trinken-wei%c3%9f-milch-ziege-1818550/</a> </Paragraph>
            <Paragraph><b>3.2 What is it</b></Paragraph>
            <Paragraph>Bread <a href="https://pixabay.com/de/photos/brot-brote-kruste-frisch-gebacken-2193537/">https://pixabay.com/de/photos/brot-brote-kruste-frisch-gebacken-2193537/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Coffee <a href="https://pixabay.com/de/photos/cappuccino-trinken-tasse-kaffee-756490/">https://pixabay.com/de/photos/cappuccino-trinken-tasse-kaffee-756490/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Meat <a href="https://pixabay.com/de/photos/fleisch-roh-nahrung-fleischst%c3%bcck-1769187/">https://pixabay.com/de/photos/fleisch-roh-nahrung-fleischst%c3%bcck-1769187/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Cheese <a href="https://pixabay.com/de/photos/k%c3%a4se-gerieben-scheiben-raclettek%c3%a4se-81403/">https://pixabay.com/de/photos/k%c3%a4se-gerieben-scheiben-raclettek%c3%a4se-81403/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Ice cream <a href="https://unsplash.com/photos/TLD6iCOlyb0">https://unsplash.com/photos/TLD6iCOlyb0</a></Paragraph>
            <Paragraph>Tea pouring <a href="https://pixabay.com/de/photos/tee-hei%c3%9f-tasse-tisch-tee-zeit-2356764/">https://pixabay.com/de/photos/tee-hei%c3%9f-tasse-tisch-tee-zeit-2356764/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Rice <a href="https://pixabay.com/de/photos/reis-reisschale-asiatisch-nahrung-2380808/">https://pixabay.com/de/photos/reis-reisschale-asiatisch-nahrung-2380808/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Ukranian Flag banner: LoopAll/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 2: monkeybusinessimages/iStock / Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 3: LoopAll/iStock / Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 4: monkeybusinessimages/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 5: <a href="https://pixabay.com/de/vectors/yoga-krieger-pose-haltung-mann-4749837/">https://pixabay.com/de/vectors/yoga-krieger-pose-haltung-mann-4749837/</a></Paragraph>
            <Paragraph>Figure 6: Anadolu Agency/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 7: courtesy: Olga (Olha) Volosova</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 8: Alexandr Zadiraka/Shutterstock</Paragraph>
            <Paragraph>Figure 9: Alexey Pevnev/Shutterstock</Paragraph>
            <Paragraph><b>2.4 Compare your pronunciation</b></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://pixabay.com/de/illustrations/kopf-schmerz-betonen-mann-3390247/">https://pixabay.com/de/illustrations/kopf-schmerz-betonen-mann-3390247/</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://pixabay.com/de/vectors/mann-alt-schmerz-brust-herzinfarkt-5491275/">https://pixabay.com/de/vectors/mann-alt-schmerz-brust-herzinfarkt-5491275/</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://pixabay.com/de/vectors/sport-k%c3%b6rperliche-sch%c3%a4den-2765769/">https://pixabay.com/de/vectors/sport-k%c3%b6rperliche-sch%c3%a4den-2765769/</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://pixabay.com/de/illustrations/r%c3%bcckenschmerzen-schmerz-karosserie-5308969/">https://pixabay.com/de/illustrations/r%c3%bcckenschmerzen-schmerz-karosserie-5308969/</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://pixabay.com/de/vectors/husten-grippe-krank-virus-7231035/">https://pixabay.com/de/vectors/husten-grippe-krank-virus-7231035/</a></Paragraph>
            <Paragraph><a href="https://pixabay.com/de/illustrations/fieber-krank-kalt-grippe-3590869/">https://pixabay.com/de/illustrations/fieber-krank-kalt-grippe-3590869/</a></Paragraph>
            <Paragraph><b>Slides</b></Paragraph>
            <Paragraph>Slide 1: Serg_Velusceac/Getty Images; Slide 2: kingmaphotos/Pixabay; Slide 3: Pavlo Sukharchuk/Getty Images</Paragraph>
            <Paragraph><b>Video</b></Paragraph>
            <Paragraph>Video 1: Family © The Open University with thanks to: </Paragraph>
            <Paragraph>Video 1: Houses and homes © The Open University with thanks to: </Paragraph>
            <Paragraph>Illustrations from Pixabay <a href="https://pixabay.com/">2.6 million+ Stunning Free Images to Use Anywhere - Pixabay</a> and (family eating at table): robuart/iStock/Getty Images Plus</Paragraph>
            <Paragraph>Video 2: Geography © The Open University with thanks to:</Paragraph>
            <Paragraph>Map: adapted courtesy © Marta Jenkala; Compass: <a href="https://pixabay.com/de/vectors/karte-kompass-richtung-ost-norden-157700">https://pixabay.com/de/vectors/karte-kompass-richtung-ost-norden-157700</a> /</Paragraph>
            <Paragraph>Video 1: Visit to the Doctor ©The Open University with thanks to:</Paragraph>
            <Paragraph>Ponomariova Maria/Getty Images; <a href="https://pixabay.com/">2.6 million+ Stunning Free Images to Use Anywhere - Pixabay</a>; Shotshop GmbH/Alamy Stock Photo</Paragraph>
            <!--The full URLs if required should the hyperlinks above break are as follows: Terms and conditions link  http://www.open.ac.uk/ conditions; Creative Commons link: http://creativecommons.org/ licenses/ by-nc-sa/ 4.0/ deed.en_GB]-->
            <!--<Paragraph>Course image <EditorComment>Acknowledgements provided in production specification or by LTS-Rights</EditorComment></Paragraph>-->
            <!--<Paragraph>
        <EditorComment>Please include  further acknowledgements as provided in production specification or by LTS-Rights in following order:
Text



Images



Figures



Illustrations



Tables



AV



Interactive assets</EditorComment>
      </Paragraph>-->
            <Paragraph>Every effort has been made to contact copyright owners. If any have been inadvertently overlooked, the publishers will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity.</Paragraph>
            <Paragraph/>
            <Paragraph><b>Don't miss out</b></Paragraph>
            <Paragraph>If reading this text has inspired you to learn more, you may be interested in joining the millions of people who discover our free learning resources and qualifications by visiting The Open University – <a href="http://www.open.edu/openlearn/free-courses?LKCAMPAIGN=ebook_&amp;MEDIA=ol">www.open.edu/openlearn/free-courses</a>.</Paragraph>
        </Session>
    </Unit>
    <BackMatter><!--NOW ONLY FOR GLOSSARY: To be completed where appropriate--></BackMatter>
</Item>
