<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0">
  <channel>
    <title>RSS feed for Upper intermediate French: discovering French cinema</title>
    <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-0</link>
    <description>This RSS feed contains all the sections in Upper intermediate French: discovering French cinema</description>
    <generator>Moodle</generator>
    <copyright>Copyright © 2020 The Open University</copyright>
    <image>
      <url>https://www.open.edu/openlearn/ocw/theme/image.php/_s/openlearnng/core/1619531379/i/rsssitelogo</url>
      <title>moodle</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/ocw</link>
      <width>140</width>
      <height>35</height>
    </image>
    <language>en-gb</language><lastBuildDate>Fri, 07 May 2021 09:05:19 +0100</lastBuildDate><pubDate>Fri, 07 May 2021 09:05:19 +0100</pubDate><dc:date>2021-05-07T09:05:19+01:00</dc:date><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:language>en-gb</dc:language><dc:rights>Copyright © 2020 The Open University</dc:rights><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license><item>
      <title>Introduction</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-0</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Cinematography first became something the public could enjoy at a screening in Paris in 1895, at the Salon Indien of the Grand Caf&amp;#xE9;, Boulevard des Capucines. Since then, cinema has become a crucial part of French culture. In this free course, &lt;i&gt;Upper intermediate French: discovering French cinema&lt;/i&gt;, you will learn about the art, the industry and the distinctive nature of French cinema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will find out about influential French filmmakers, such as the new generation of female directors and will learn about independent arthouse cinemas, under threat from multiplexes and the big distribution networks. You will also become familiar with the French vocabulary related to the cinema and learn how to describe films and write film reviews in French.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/2b26073b/l222_ol_lumiere_239647.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="370" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120566144"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 1&lt;/b&gt;  Lumi&amp;#xE8;re poster &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120566144&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120566144"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;The language level of this course for learners of French is upper intermediate, CEFR B2 or similar.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-studynote oucontent-s-gradient oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Entr&amp;#xE9;e en mati&amp;#xE8;re&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;C’est en 1895 sur les grands boulevards parisiens qu’a eu lieu la premi&amp;#xE8;re projection publique du cin&amp;#xE9;matographe, l’invention des fr&amp;#xE8;res Lumi&amp;#xE8;re qui allait r&amp;#xE9;volutionner le XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;#xE8;cle. Aujourd’hui, que l’on soit adepte des multiplexes, des salles &amp;#xAB; d’art et d’essai &amp;#xBB; ou encore du t&amp;#xE9;l&amp;#xE9;chargement de films en ligne ou du &amp;#xAB; streaming &amp;#xBB;, le cin&amp;#xE9;ma fait partie de notre culture et de notre quotidien. Dans cette section, vous allez aborder le th&amp;#xE8;me du cin&amp;#xE9;ma, &amp;#xE0; la fois art et industrie, et r&amp;#xE9;fl&amp;#xE9;chir &amp;#xE0; la sp&amp;#xE9;cificit&amp;#xE9; de la production cin&amp;#xE9;matographique fran&amp;#xE7;aise. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous consid&amp;#xE9;rerez diff&amp;#xE9;rents types de films et leurs particularit&amp;#xE9;s, ainsi que les lieux, parfois menac&amp;#xE9;s par la grande distribution, o&amp;#xF9; l’on peut encore voir des films comme autrefois, dans de petites salles anim&amp;#xE9;es par des passionn&amp;#xE9;s de cin&amp;#xE9;ma. Vous d&amp;#xE9;couvrirez quelques cin&amp;#xE9;astes, dont certains ont marqu&amp;#xE9; l’&amp;#xE9;volution du Septi&amp;#xE8;me art, comme par exemple, cette nouvelle g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ration de femmes r&amp;#xE9;alisatrices. Vous vous familiariserez aussi avec le vocabulaire technique du cin&amp;#xE9;ma. Enfin vous apprendrez &amp;#xE0; d&amp;#xE9;crire des films et &amp;#xE0; r&amp;#xE9;diger une critique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xCA;tes-vous bien install&amp;#xE9;(e) dans votre fauteuil ? Alors&amp;#x2026; &amp;#xAB; Moteur ! &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;This OpenLearn course is an adapted extract from The Open University module &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.ac.uk/courses/modules/l222"&gt;L222 &lt;i&gt;French Studies 2: language and culture of the French-speaking world&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-0</guid>
    <dc:title>Introduction</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;Cinematography first became something the public could enjoy at a screening in Paris in 1895, at the Salon Indien of the Grand Café, Boulevard des Capucines. Since then, cinema has become a crucial part of French culture. In this free course, &lt;i&gt;Upper intermediate French: discovering French cinema&lt;/i&gt;, you will learn about the art, the industry and the distinctive nature of French cinema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will find out about influential French filmmakers, such as the new generation of female directors and will learn about independent arthouse cinemas, under threat from multiplexes and the big distribution networks. You will also become familiar with the French vocabulary related to the cinema and learn how to describe films and write film reviews in French.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/2b26073b/l222_ol_lumiere_239647.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="370" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120566144"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 1&lt;/b&gt;  Lumière poster &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120566144&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120566144"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;The language level of this course for learners of French is upper intermediate, CEFR B2 or similar.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-studynote oucontent-s-gradient oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Entrée en matière&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;C’est en 1895 sur les grands boulevards parisiens qu’a eu lieu la première projection publique du cinématographe, l’invention des frères Lumière qui allait révolutionner le XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle. Aujourd’hui, que l’on soit adepte des multiplexes, des salles « d’art et d’essai » ou encore du téléchargement de films en ligne ou du « streaming », le cinéma fait partie de notre culture et de notre quotidien. Dans cette section, vous allez aborder le thème du cinéma, à la fois art et industrie, et réfléchir à la spécificité de la production cinématographique française. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous considérerez différents types de films et leurs particularités, ainsi que les lieux, parfois menacés par la grande distribution, où l’on peut encore voir des films comme autrefois, dans de petites salles animées par des passionnés de cinéma. Vous découvrirez quelques cinéastes, dont certains ont marqué l’évolution du Septième art, comme par exemple, cette nouvelle génération de femmes réalisatrices. Vous vous familiariserez aussi avec le vocabulaire technique du cinéma. Enfin vous apprendrez à décrire des films et à rédiger une critique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Êtes-vous bien installé(e) dans votre fauteuil ? Alors… « Moteur ! »&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;This OpenLearn course is an adapted extract from The Open University module &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.ac.uk/courses/modules/l222"&gt;L222 &lt;i&gt;French Studies 2: language and culture of the French-speaking world&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>Learning outcomes</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section---learningoutcomes</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;After studying this course, you should be able to:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;make comparisons in French&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;recognise the construction of verbs followed by a preposition and an infinitive&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;appreciate the distinctive nature of French cinema&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;recognise the vocabulary of French cinema&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;write a film review in French.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section---learningoutcomes</guid>
    <dc:title>Learning outcomes</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;After studying this course, you should be able to:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;make comparisons in French&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;recognise the construction of verbs followed by a preposition and an infinitive&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;appreciate the distinctive nature of French cinema&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;recognise the vocabulary of French cinema&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;write a film review in French.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>1 Les genres de films</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-1</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, nous allons discuter des diff&amp;#xE9;rents genres et cat&amp;#xE9;gories de films qui existent. Vous aurez ensuite l’occasion de r&amp;#xE9;fl&amp;#xE9;chir aux genres de films que vous appr&amp;#xE9;ciez le plus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/de9ae0be/l222_ol_frenchfilm_239658.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="341" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120542368"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 2&lt;/b&gt;  &lt;i&gt;La m&amp;#xF4;me&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120542368&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120542368"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 1&lt;/span&gt;  &lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Voici une liste de titres en fran&amp;#xE7;ais correspondant &amp;#xE0; des films c&amp;#xE9;l&amp;#xE8;bres qui ont marqu&amp;#xE9; leur &amp;#xE9;poque. Pouvez-vous en identifier le genre, apr&amp;#xE8;s avoir devin&amp;#xE9; leur titre original ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Match the title of the film with its genre.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The following titles in French are the original film titles. Next to each are their titles in English.&lt;/p&gt;
&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Ascenseur pour l’&amp;#xE9;chafaud &lt;/i&gt;(1958)&amp;#xA0;= &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Elevator to the Gallows &lt;/i&gt;or &lt;i&gt;Lift to the Gallows&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Jules et Jim&lt;/i&gt; (1962) = &lt;i&gt;Jules and Jim&lt;/i&gt;&amp;#xA0;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;La m&amp;#xF4;me&lt;/i&gt;&amp;#xA0;(2007) &lt;/span&gt;= &lt;i&gt;La Vie en Rose&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Les bronz&amp;#xE9;s font du ski&lt;/i&gt; (1979)&amp;#xA0;&lt;/span&gt;= &lt;i&gt;French Fried Vacation 2&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;&amp;#xCA;tre et avoir&lt;/i&gt; (2002) &lt;/span&gt;= &lt;i&gt;To Be and to Have&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The following French titles correspond to the following original titles in English:&lt;/p&gt;
&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Chantons sous la pluie&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;Singin’ in the rain&lt;/i&gt; (1952)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La guerre des &amp;#xE9;toiles&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;Star Wars&lt;/i&gt; (1977)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le Roi lion&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;The Lion King&lt;/i&gt; (1994)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour une poign&amp;#xE9;e de dollars&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;A Fistful of Dollars&lt;/i&gt; (1964)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les genres de films&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;M&amp;#xEA;me si les com&amp;#xE9;dies sont souvent les films fran&amp;#xE7;ais les plus connus au-del&amp;#xE0; des fronti&amp;#xE8;res de l’Hexagone le cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais et francophone offre une grande vari&amp;#xE9;t&amp;#xE9; d’&amp;#x153;uvres cin&amp;#xE9;matographiques. Il existe ainsi beaucoup d’autres genres de films qui m&amp;#xE9;ritent d’&amp;#xEA;tre connus. Quelles que soient vos pr&amp;#xE9;f&amp;#xE9;rences, il y en a pour tous les go&amp;#xFB;ts ! Voici comment d&amp;#xE9;finir en fran&amp;#xE7;ais diff&amp;#xE9;rents genres de films. Ce vocabulaire vous permettra par exemple d’exprimer vos go&amp;#xFB;ts de mani&amp;#xE8;re plus pr&amp;#xE9;cise.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-studynote oucontent-s-gradient oucontent-s-box &amp;#10;        oucontent-s-noheading&amp;#10;      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Hexagone&lt;/span&gt;: &lt;i&gt;term referring to continental France, because the approximate shape of the country is hexagonal.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Un film peut &amp;#xEA;tre&amp;#x2026;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#x2026; une com&amp;#xE9;die, un drame, un policier, un western, un p&amp;#xE9;plum, un film d’action, un film d’aventure, un film d’animation/un dessin anim&amp;#xE9;, un film fantastique, un biopic, un film de science-fiction, un film d’horreur/d’&amp;#xE9;pouvante, un film de guerre, une com&amp;#xE9;die musicale, une com&amp;#xE9;die romantique, un documentaire, un film historique, un film de cape et d’&amp;#xE9;p&amp;#xE9;e [&amp;#x2026;].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple : &lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;J’ai bien aim&amp;#xE9; le film &lt;i&gt;Intouchables&lt;/i&gt;. C’est une com&amp;#xE9;die &amp;#xE0; la fois touchante et amusante. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;I enjoyed the movie&lt;/i&gt; Intouchables.&lt;i&gt; It is a comedy that is both touching and funny.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple :&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Tu connais &lt;i&gt;Kirikou&amp;#xA0;et la sorci&amp;#xE8;re&lt;/i&gt; ? C’est un beau film d’animation mais qui fait un peu peur aux tout-petits !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Do you know &lt;/i&gt;Kirikou and the Sorceress? &lt;i&gt;It’s a beautiful animated film but it’s a bit scary for little ones!&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 2&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;div id="idm46082133136528" class="oucontent-media oucontent-unstableid"&gt;&lt;iframe
    class="filter_embedquestion-iframe" allowfullscreen
    title="Embedded question"
    src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/filter/embedquestion/showquestion.php?catid=l222_audio&amp;amp;qid=l222_s1_act1&amp;amp;contextid=2718696&amp;amp;pageurl=%2F&amp;amp;pagetitle=Upper%20intermediate%20French%3A%20discovering%20French%20cinema&amp;amp;behaviour=interactive&amp;amp;correctness=1&amp;amp;marks=2&amp;amp;markdp=2&amp;amp;feedback=1&amp;amp;generalfeedback=1&amp;amp;rightanswer=0&amp;amp;history=0&amp;amp;token=245970031e13baa82bc3020ed66990a135a6be56a0a93800764e5bbf424ba8cc"
    id="l222_audio/l222_s1_act1"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-1</guid>
    <dc:title>1 Les genres de films</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, nous allons discuter des différents genres et catégories de films qui existent. Vous aurez ensuite l’occasion de réfléchir aux genres de films que vous appréciez le plus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/de9ae0be/l222_ol_frenchfilm_239658.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="341" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120542368"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 2&lt;/b&gt;  &lt;i&gt;La môme&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120542368&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120542368"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 1&lt;/span&gt;  &lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Voici une liste de titres en français correspondant à des films célèbres qui ont marqué leur époque. Pouvez-vous en identifier le genre, après avoir deviné leur titre original ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Match the title of the film with its genre.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The following titles in French are the original film titles. Next to each are their titles in English.&lt;/p&gt;
&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Ascenseur pour l’échafaud &lt;/i&gt;(1958) = &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Elevator to the Gallows &lt;/i&gt;or &lt;i&gt;Lift to the Gallows&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Jules et Jim&lt;/i&gt; (1962) = &lt;i&gt;Jules and Jim&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;La môme&lt;/i&gt; (2007) &lt;/span&gt;= &lt;i&gt;La Vie en Rose&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Les bronzés font du ski&lt;/i&gt; (1979) &lt;/span&gt;= &lt;i&gt;French Fried Vacation 2&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Être et avoir&lt;/i&gt; (2002) &lt;/span&gt;= &lt;i&gt;To Be and to Have&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The following French titles correspond to the following original titles in English:&lt;/p&gt;
&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Chantons sous la pluie&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;Singin’ in the rain&lt;/i&gt; (1952)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La guerre des étoiles&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;Star Wars&lt;/i&gt; (1977)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le Roi lion&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;The Lion King&lt;/i&gt; (1994)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour une poignée de dollars&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; = &lt;i&gt;A Fistful of Dollars&lt;/i&gt; (1964)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les genres de films&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Même si les comédies sont souvent les films français les plus connus au-delà des frontières de l’Hexagone le cinéma français et francophone offre une grande variété d’œuvres cinématographiques. Il existe ainsi beaucoup d’autres genres de films qui méritent d’être connus. Quelles que soient vos préférences, il y en a pour tous les goûts ! Voici comment définir en français différents genres de films. Ce vocabulaire vous permettra par exemple d’exprimer vos goûts de manière plus précise.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-studynote oucontent-s-gradient oucontent-s-box 
        oucontent-s-noheading
      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Hexagone&lt;/span&gt;: &lt;i&gt;term referring to continental France, because the approximate shape of the country is hexagonal.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Un film peut être…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;… une comédie, un drame, un policier, un western, un péplum, un film d’action, un film d’aventure, un film d’animation/un dessin animé, un film fantastique, un biopic, un film de science-fiction, un film d’horreur/d’épouvante, un film de guerre, une comédie musicale, une comédie romantique, un documentaire, un film historique, un film de cape et d’épée […].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple : &lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;J’ai bien aimé le film &lt;i&gt;Intouchables&lt;/i&gt;. C’est une comédie à la fois touchante et amusante. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;I enjoyed the movie&lt;/i&gt; Intouchables.&lt;i&gt; It is a comedy that is both touching and funny.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple :&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Tu connais &lt;i&gt;Kirikou et la sorcière&lt;/i&gt; ? C’est un beau film d’animation mais qui fait un peu peur aux tout-petits !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Do you know &lt;/i&gt;Kirikou and the Sorceress? &lt;i&gt;It’s a beautiful animated film but it’s a bit scary for little ones!&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 2&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;div id="idm46082133136528" class="oucontent-media oucontent-unstableid"&gt;&lt;iframe
    class="filter_embedquestion-iframe" allowfullscreen
    title="Embedded question"
    src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/filter/embedquestion/showquestion.php?catid=l222_audio&amp;qid=l222_s1_act1&amp;contextid=2718696&amp;pageurl=%2F&amp;pagetitle=Upper%20intermediate%20French%3A%20discovering%20French%20cinema&amp;behaviour=interactive&amp;correctness=1&amp;marks=2&amp;markdp=2&amp;feedback=1&amp;generalfeedback=1&amp;rightanswer=0&amp;history=0&amp;token=245970031e13baa82bc3020ed66990a135a6be56a0a93800764e5bbf424ba8cc"
    id="l222_audio/l222_s1_act1"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>1.1 Grammaire : Faire des comparaisons</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-1.1</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez vous exercer &amp;#xE0; utiliser des structures comparatives. Ainsi, vous apprendrez &amp;#xE0; d&amp;#xE9;crire vos pr&amp;#xE9;f&amp;#xE9;rences en ce qui concerne les films.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 3&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En vous inspirant de l’&amp;#xE9;tape pr&amp;#xE9;c&amp;#xE9;dente (et des points de grammaire suivants), compl&amp;#xE9;tez les phrases ci-dessous en donnant votre avis. Utilisez une structure comparative comme &amp;#xAB; plus de &amp;#xBB;, &amp;#xAB; davantage &amp;#xBB;, &amp;#xAB; meilleur &amp;#xBB;, &amp;#xAB; pire &amp;#xBB;, &amp;#xAB; plus que &amp;#xBB;, &amp;#xAB; moins que &amp;#xBB;, &amp;#xAB; autant que &amp;#xBB;, &amp;#xAB; aussi que &amp;#xBB;, &amp;#xAB; de plus en plus &amp;#xBB;, &amp;#xAB; plut&amp;#xF4;t que &amp;#xBB;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Based on the previous exercise and the grammar points in the box below, complete the following sentences giving your opinion. Use a comparative structure such as &lt;/i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;plus de, davantage, meilleur, pire, plus que, moins que, autant que, aussi que, de plus en plus, plut&amp;#xF4;t que.&lt;/span&gt; &lt;i&gt;The answers given are only suggestions to guide you.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Exemple :&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Personnellement, je trouve les films d’horreur ...   aussi ennuyeux que les films d’action.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;1.&amp;#x2002;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le soir, je regarde&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple: Le soir, je regarde &lt;b&gt;plus&lt;/b&gt; souvent des s&amp;#xE9;ries &lt;b&gt;que&lt;/b&gt; des films.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;2.&amp;#x2002;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je pense que les com&amp;#xE9;dies musicales&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple: Je pense que les com&amp;#xE9;dies musicales sont souvent &lt;b&gt;meilleures que&lt;/b&gt; les concerts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;3.&amp;#x2002;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je trouve que les films romantiques en g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple: En g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral, je trouve que les films romantiques sont &lt;b&gt;moins populaires que&lt;/b&gt; les films dramatiques.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;4.&amp;#x2002;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;J’appr&amp;#xE9;cie les&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple : J’appr&amp;#xE9;cie &lt;b&gt;beaucoup moins &lt;/b&gt;les films de science-fiction &lt;b&gt;que&lt;/b&gt; les documentaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse oucontent-part-last&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;5.&amp;#x2002;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral, je&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple : En g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral, je choisis un film policier &lt;b&gt;plut&amp;#xF4;t qu’&lt;/b&gt;une com&amp;#xE9;die.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Grammar point 1: Making comparisons&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;There are several ways to make comparisons.&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;1. Using &amp;#xAB; plus/moins/aussi + adjective or adverb + que &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the following examples, the comparison relates to an adjective or an adverb:&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&amp;#xA0;&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les joueurs de football sont &lt;b&gt;plus jeunes que&lt;/b&gt; les entraineurs.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En hiver il fait &lt;b&gt;moins chaud qu’en&lt;/b&gt; &amp;#xE9;t&amp;#xE9;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Cette actrice parle &lt;b&gt;aussi vite que&lt;/b&gt; son partenaire.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;In the following examples, the comparison relates to a verb, as in:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;2. Using &amp;#xAB; a verb + plus/moins/autant + que &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En automne il &lt;b&gt;pleut plus qu’&lt;/b&gt;en &amp;#xE9;t&amp;#xE9;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le temps &lt;b&gt;vaut &lt;/b&gt;beaucoup &lt;b&gt;plus que&lt;/b&gt; l’argent.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The comparison can also relate to a noun, as in: &lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;3. Using &amp;#xAB; plus/moins/autant de + noun + que &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral, les films d’action attirent &lt;b&gt;plus de &lt;/b&gt;spectateurs &lt;b&gt;que&lt;/b&gt; les films dramatiques.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;plus de&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; can also be expressed as &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;davantage de &lt;/i&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans un multiplexe, il y a &lt;b&gt;davantage de&lt;/b&gt; choix que dans un cin&amp;#xE9;ma d’Art et Essai.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Some adjectives and adverbs change their form when they are used as comparatives:&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-table oucontent-s-normal noborder oucontent-s-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Table 1 Comparatives&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-table-wrapper"&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th scope="col"&gt;Adjective/ adverb &lt;/th&gt;
&lt;th scope="col"&gt;Comparative (positive) &lt;/th&gt;
&lt;th scope="col"&gt;Comparative (negative)&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;bon &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;meilleur que &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;moins bon que&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;mauvais &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;pire que &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;moins mauvais que&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;bien &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;mieux que &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;moins bien que&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;For example:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La nouvelle exposition au MUCEM est &lt;b&gt;meilleure que&lt;/b&gt; la pr&amp;#xE9;c&amp;#xE9;dente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le film est &lt;b&gt;pire que&lt;/b&gt; le livre dont il est inspir&amp;#xE9;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-1.1</guid>
    <dc:title>1.1 Grammaire : Faire des comparaisons</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez vous exercer à utiliser des structures comparatives. Ainsi, vous apprendrez à décrire vos préférences en ce qui concerne les films.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 3&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En vous inspirant de l’étape précédente (et des points de grammaire suivants), complétez les phrases ci-dessous en donnant votre avis. Utilisez une structure comparative comme « plus de », « davantage », « meilleur », « pire », « plus que », « moins que », « autant que », « aussi que », « de plus en plus », « plutôt que ». &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Based on the previous exercise and the grammar points in the box below, complete the following sentences giving your opinion. Use a comparative structure such as &lt;/i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;plus de, davantage, meilleur, pire, plus que, moins que, autant que, aussi que, de plus en plus, plutôt que.&lt;/span&gt; &lt;i&gt;The answers given are only suggestions to guide you.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Exemple :&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Personnellement, je trouve les films d’horreur ...   aussi ennuyeux que les films d’action.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;1. &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le soir, je regarde&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple: Le soir, je regarde &lt;b&gt;plus&lt;/b&gt; souvent des séries &lt;b&gt;que&lt;/b&gt; des films.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;2. &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je pense que les comédies musicales&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple: Je pense que les comédies musicales sont souvent &lt;b&gt;meilleures que&lt;/b&gt; les concerts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;3. &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je trouve que les films romantiques en général&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple: En général, je trouve que les films romantiques sont &lt;b&gt;moins populaires que&lt;/b&gt; les films dramatiques.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;4. &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;J’apprécie les&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple : J’apprécie &lt;b&gt;beaucoup moins &lt;/b&gt;les films de science-fiction &lt;b&gt;que&lt;/b&gt; les documentaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse oucontent-part-last
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;5. &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En général, je&lt;/span&gt; __________ .&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Exemple : En général, je choisis un film policier &lt;b&gt;plutôt qu’&lt;/b&gt;une comédie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Grammar point 1: Making comparisons&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;There are several ways to make comparisons.&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;1. Using « plus/moins/aussi + adjective or adverb + que »&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the following examples, the comparison relates to an adjective or an adverb:&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les joueurs de football sont &lt;b&gt;plus jeunes que&lt;/b&gt; les entraineurs.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En hiver il fait &lt;b&gt;moins chaud qu’en&lt;/b&gt; été.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Cette actrice parle &lt;b&gt;aussi vite que&lt;/b&gt; son partenaire.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;In the following examples, the comparison relates to a verb, as in:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;2. Using « a verb + plus/moins/autant + que »&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En automne il &lt;b&gt;pleut plus qu’&lt;/b&gt;en été.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le temps &lt;b&gt;vaut &lt;/b&gt;beaucoup &lt;b&gt;plus que&lt;/b&gt; l’argent.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The comparison can also relate to a noun, as in: &lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;3. Using « plus/moins/autant de + noun + que »&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-unnumbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En général, les films d’action attirent &lt;b&gt;plus de &lt;/b&gt;spectateurs &lt;b&gt;que&lt;/b&gt; les films dramatiques.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;plus de&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; can also be expressed as &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;davantage de &lt;/i&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans un multiplexe, il y a &lt;b&gt;davantage de&lt;/b&gt; choix que dans un cinéma d’Art et Essai.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Some adjectives and adverbs change their form when they are used as comparatives:&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-table oucontent-s-normal noborder oucontent-s-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Table 1 Comparatives&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-table-wrapper"&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th scope="col"&gt;Adjective/ adverb &lt;/th&gt;
&lt;th scope="col"&gt;Comparative (positive) &lt;/th&gt;
&lt;th scope="col"&gt;Comparative (negative)&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;bon &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;meilleur que &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;moins bon que&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;mauvais &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;pire que &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;moins mauvais que&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;bien &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;mieux que &lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;moins bien que&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;For example:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La nouvelle exposition au MUCEM est &lt;b&gt;meilleure que&lt;/b&gt; la précédente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le film est &lt;b&gt;pire que&lt;/b&gt; le livre dont il est inspiré.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>2 Le cin&amp;#xE9;ma engag&amp;#xE9; </title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Avec 222 films produits en 2018, la France reste le premier producteur europ&amp;#xE9;en. Un tiers sont des premiers films. La bonne sant&amp;#xE9; apparente du cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais masque cependant des in&amp;#xE9;galit&amp;#xE9;s entre les grosses productions et les films ind&amp;#xE9;pendants, destin&amp;#xE9;s &amp;#xE0; un public plus restreint. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous allez maintenant d&amp;#xE9;couvrir quelques initiatives ayant pour but de conserver et de promouvoir le &amp;#xAB; septi&amp;#xE8;me art &amp;#xBB; et les lieux, parfois menac&amp;#xE9;s par la grande distribution, o&amp;#xF9; l’on peut voir des films d’auteur, alternatifs et souvent politiquement engag&amp;#xE9;s. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le cin&amp;#xE9;ma &amp;#xAB; engag&amp;#xE9; &amp;#xBB; ou &amp;#xAB; militant &amp;#xBB;, au sens &amp;#xE9;troit du terme, est un cin&amp;#xE9;ma qui d&amp;#xE9;peint de fa&amp;#xE7;on partisane des &amp;#xE9;v&amp;#xE9;nements ou des conditions sociales pass&amp;#xE9;es ou actuelles afin d’informer ou de faire r&amp;#xE9;agir le spectateur. Le cin&amp;#xE9;ma engag&amp;#xE9; existe sous diff&amp;#xE9;rentes formes telles que les documentaires, les longs m&amp;#xE9;trages, ou m&amp;#xEA;me les films anim&amp;#xE9;s et exp&amp;#xE9;rimentaux.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’une des initiatives locales mettant en lumi&amp;#xE8;re des th&amp;#xE9;matiques sociales est le &amp;#xAB; Printemps du film engag&amp;#xE9; &amp;#xBB;, ayant lieu chaque ann&amp;#xE9;e &amp;#xE0; Marseille. Ce festival a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; fond&amp;#xE9; par Jean-Pierre Brundu, que nous avons rencontr&amp;#xE9; pour en apprendre un peu plus sur ses initiatives.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2</guid>
    <dc:title>2 Le cinéma engagé </dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Avec 222 films produits en 2018, la France reste le premier producteur européen. Un tiers sont des premiers films. La bonne santé apparente du cinéma français masque cependant des inégalités entre les grosses productions et les films indépendants, destinés à un public plus restreint. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous allez maintenant découvrir quelques initiatives ayant pour but de conserver et de promouvoir le « septième art » et les lieux, parfois menacés par la grande distribution, où l’on peut voir des films d’auteur, alternatifs et souvent politiquement engagés. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le cinéma « engagé » ou « militant », au sens étroit du terme, est un cinéma qui dépeint de façon partisane des événements ou des conditions sociales passées ou actuelles afin d’informer ou de faire réagir le spectateur. Le cinéma engagé existe sous différentes formes telles que les documentaires, les longs métrages, ou même les films animés et expérimentaux.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’une des initiatives locales mettant en lumière des thématiques sociales est le « Printemps du film engagé », ayant lieu chaque année à Marseille. Ce festival a été fondé par Jean-Pierre Brundu, que nous avons rencontré pour en apprendre un peu plus sur ses initiatives.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>2.1 &amp;#xAB; Printemps du film engag&amp;#xE9; &amp;#xBB;</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.1</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez visionner une vid&amp;#xE9;o dans laquelle Jean-Pierre Brundu, l’organisateur du festival &amp;#x201C;Printemps du film engag&amp;#xE9;&amp;#x201D; de Marseille, parle de l’importance du cin&amp;#xE9;ma engag&amp;#xE9; en France. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/ba58ce1c/l222_ol_jp_brundu_239662.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="347" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120359040"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 3&lt;/b&gt;  Jean-Pierre Brundu&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120359040&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120359040"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Explorant la mise en place d’un festival du film engag&amp;#xE9; &amp;#xE0; Marseille, cette vid&amp;#xE9;o vous aidera aussi &amp;#xE0; comprendre la sp&amp;#xE9;cificit&amp;#xE9; du cin&amp;#xE9;ma &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 4&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez la s&amp;#xE9;quence vid&amp;#xE9;o et cochez les th&amp;#xE8;mes abord&amp;#xE9;s par Jean-Pierre Brundu, fondateur du festival &amp;#xAB; Printemps du film engag&amp;#xE9; &amp;#xBB;. Pour mieux comprendre le contenu de la vid&amp;#xE9;o, consultez d’abord la liste de Notes culturelles propos&amp;#xE9;es &amp;#xE0; la fin de cette activit&amp;#xE9;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video and tick the themes addressed by Jean-Pierre Brundu, founder of the festival Printemps du film engag&amp;#xE9;. For use of understanding you might like to read the cultural notes given at the end of the activity.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128712272" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 1 &lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/7vr1tx9q/l222_2018j_vid001-640x360_edited_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/m5aysibg/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = "l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-resolution = "l222_2018j_vid001-640x360_edited"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/6xdp0xtu/l222_2018j_vid001-640x360_edited.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e068c751/l222_2018j_vid001-640x360_edited_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e068c751/l222_2018j_vid001-640x360_edited_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_09c2923d2"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_09c2923d2" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 1&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 1&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_09c2923d2"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Nous sommes dans un quartier populaire de Marseille qui est la Belle-de-Mai. Et le cin&amp;#xE9;ma le Gyptis dans lequel nous nous trouvons a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; cr&amp;#xE9;&amp;#xE9; en 1913. Au cours de sa vie, il est devenu ensuite un th&amp;#xE9;&amp;#xE2;tre et puis redevenu un cin&amp;#xE9;ma et il vient d’avoir l’an dernier la lab&amp;#xE9;lisation &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB;. Alors la lab&amp;#xE9;lisation &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB; permet au cin&amp;#xE9;ma de b&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ficier d’accompagnements institutionnels, dont l’accompagnement financier, pour supporter la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;La diff&amp;#xE9;rence entre un cin&amp;#xE9;ma d’Art et Essai et les grands complexes cin&amp;#xE9;matographiques tient sur un point essentiel qui est l’argent. Dans les cin&amp;#xE9;mas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2&amp;#x20AC;50 et 6&amp;#x20AC;. Dans les cin&amp;#xE9;mas, dans les complexes industriels la place est entre 10 et 15&amp;#x20AC;. Dans les cin&amp;#xE9;mas d’Art et d’Essai il y a aussi la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production d&amp;#xE9;mesur&amp;#xE9;s, mais ce sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut &amp;#xEA;tre un message social, un message &amp;#xE9;cologique, un message de la cit&amp;#xE9;, suivant l’envie et l’inspiration du r&amp;#xE9;alisateur.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Le cin&amp;#xE9;ma engag&amp;#xE9; a une place importante en France et plus particuli&amp;#xE8;rement &amp;#xE0; Marseille avec Ren&amp;#xE9; Allio qui participait &amp;#xE0; la cr&amp;#xE9;ation du Centre m&amp;#xE9;diterran&amp;#xE9;en du cin&amp;#xE9;ma il y a une cinquantaine d’ann&amp;#xE9;es. Et puis Paul Carpita qui au lendemain de la guerre a tourn&amp;#xE9; un film dont le titre est &amp;#x201C;Sur les quais&amp;#x201D; qui racontait l’histoire des gr&amp;#xE9;vistes dockers de Marseille. Et puis celui qui aujourd’hui est tr&amp;#xE8;s connu, qui est Robert Gu&amp;#xE9;diguian, qui a lui aussi montr&amp;#xE9; la vie des gens, la vie, la vraie vie et non pas la vie invent&amp;#xE9;e. Le Printemps du film engag&amp;#xE9; prend ses racines dans l’universit&amp;#xE9; populaire d’Aubagne. En fait c’est en rentrant d’une conf&amp;#xE9;rence qui &amp;#xE9;tait donn&amp;#xE9;e par un intervenant qui nous parlait d’histoire. Et il me dit, je le raccompagnais chez lui, il me dit: &amp;#xAB; qu’est-ce que tu dirais si on cr&amp;#xE9;ait un Printemps? Un festival du film &amp;#xE0; Marseille, mais un festival du film un peu politique, o&amp;#xF9; on dit les choses &amp;#xBB;. J’&amp;#xE9;tais en train de conduire et je lui ai dit : &amp;#xAB; banco ! &amp;#xBB; mais je savais pas &amp;#xE0; quoi je m’attendais. Et ce Printemps du film engag&amp;#xE9; a vu sa premi&amp;#xE8;re &amp;#xE9;dition en 2016. Et l&amp;#xE0; aussi on y traite, ben, des sujets de soci&amp;#xE9;t&amp;#xE9; et d’actualit&amp;#xE9;. On a trait&amp;#xE9; d’une anecdote qui s’&amp;#xE9;tait pass&amp;#xE9;e dans l’H&amp;#xE9;rault o&amp;#xF9; une cellule avait envoy&amp;#xE9; des menaces de mort &amp;#xE0; des politiques et le GIGN s’&amp;#xE9;tait mobilis&amp;#xE9;. Et ce film c’est &amp;#xAB; la cigale, les poulets et le corbeau &amp;#xBB;. On y a trait&amp;#xE9; &amp;#xE9;galement de la situation du Front national, o&amp;#xF9; il prend ses racines et qu’est-ce qu’il est aujourd’hui. On a trait&amp;#xE9; &amp;#xE9;galement d’environnement avec le film qui a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; tourn&amp;#xE9; par Fokus 21 qui est la g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ration climat. On a trait&amp;#xE9; &amp;#xE9;galement de la situation des femmes avec un film qui est &amp;#xAB; Maso et Miso &amp;#xBB;, elles sont dans un bateau, donc c’est comment l’un et l’autre se comporte. Donc dans ce printemps du film engag&amp;#xE9; on traite bien &amp;#xE9;videmment des sujets &amp;#xE9;minemment politiques. La particularit&amp;#xE9;, c’est que notre envie, et en tout cas notre objectif c’est d’ouvrir la parole pas seulement &amp;#xE0; des universitaires, des sachant mais surtout aux gens de la rue qui ont une parole, qui est aussi au moins importante que celle qui sont dans les mouvements engag&amp;#xE9;s.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_09c2923d2"&gt;End transcript: Video 1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_09c2923d2"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e73" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e74" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_09c2923d2"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.1#idm46082128712272"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Notes culturelles&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;Ren&amp;#xE9; Allio (1924–1995):&lt;/b&gt; French film and theatre director, born in Marseille.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;Paul Carpita (1922–2009):&lt;/b&gt; film director from Marseille, known for his socially and politically committed documentaries on the reconstruction of Marseille, demonstrations against the Indochina War and the great dockers’ strike of 1950.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;Robert Gu&amp;#xE9;diguian (1953):&lt;/b&gt; French film director, screenwriter, producer and actor. His films are firmyly anchored in social reality and marked by the local and regional environment of Marseille, in particular L’Estaque, as for example in &amp;#xAB; Marius et Jeannette &amp;#xBB;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/97151049/l222_ol_gudeiguian_239667_2.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="393" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120316016"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 4&lt;/b&gt; Robert Gu&amp;#xE9;diguian&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120316016&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120316016"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;GIGN (Groupe d’intervention de la Gendarmerie nationale)&lt;/span&gt;:&lt;/b&gt; an elite tactical police unit, specialised in combatting organised crime and national threat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Front national:&lt;/b&gt; former name of Rassemblement National, a right-wing populist political party, led for decades by members of Jean-Marie Le Pen’s family.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fokus 21:&lt;/b&gt; organisation whose aim is to inform about citizens’ initiatives and encourage collective action, especially with regard to social and environmental issues.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xAB; &lt;i&gt;Maso et Miso vont en bateau&lt;/i&gt; &amp;#xBB; &lt;/span&gt;(1975):&lt;/b&gt; a 55-minute-long feminist documentary, a caustic parody of a TV show in which Bernard Pivot (journalist and TV host) has as his guest Minister Fran&amp;#xE7;oise Giroud, then secretary of state for the status of women.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Notes culturelles&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Centre m&amp;#xE9;diterran&amp;#xE9;en du cin&amp;#xE9;ma: The accurate name of this centre is Centre m&amp;#xE9;diterran&amp;#xE9;en de cr&amp;#xE9;ation cin&amp;#xE9;matographique (CMCC): it was created in1979 by Ren&amp;#xE9; Allio, with the support of Gaston Deferre, socialist Deputy-Mayor of Marseille and president of the Regional Council of Provence-Alpes-C&amp;#xF4;te d’Azur. The objectives of the Centre were to support local film makers as well as prospective ones, who wanted to develop their professional skills without having to move to Paris. The centre also organised professional meetings between representatives of various disciplines (beyond film making), which led to fruitful collaborations at regional, national, and international levels. To quote Robert Gu&amp;#xE9;diguian, these encounters represented &amp;#xAB; une esp&amp;#xE8;ce d’Internationale de la culture m&amp;#xE9;diterran&amp;#xE9;enne &amp;#xBB;. From 1982, the French Ministry of Culture included the CMCC as part of the Centre National de la Cin&amp;#xE9;matographie’s regional mission.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;Source : https://journals.openedition.org/doublejeu/2069#ftn2&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Examples of films created by CMCC: &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="https://en.unifrance.org/directories/company/72016/centre-mediterraneen-de-creation-cinematographique-cmcc"&gt;https://en.unifrance.org/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;directories/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;company/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;72016/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;centre-mediterraneen-de-creation-cinematographique-cmcc&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.1</guid>
    <dc:title>2.1 « Printemps du film engagé »</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez visionner une vidéo dans laquelle Jean-Pierre Brundu, l’organisateur du festival “Printemps du film engagé” de Marseille, parle de l’importance du cinéma engagé en France. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/ba58ce1c/l222_ol_jp_brundu_239662.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="347" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120359040"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 3&lt;/b&gt;  Jean-Pierre Brundu&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120359040&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120359040"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Explorant la mise en place d’un festival du film engagé à Marseille, cette vidéo vous aidera aussi à comprendre la spécificité du cinéma « Art et Essai ».&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 4&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez la séquence vidéo et cochez les thèmes abordés par Jean-Pierre Brundu, fondateur du festival « Printemps du film engagé ». Pour mieux comprendre le contenu de la vidéo, consultez d’abord la liste de Notes culturelles proposées à la fin de cette activité.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video and tick the themes addressed by Jean-Pierre Brundu, founder of the festival Printemps du film engagé. For use of understanding you might like to read the cultural notes given at the end of the activity.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128712272" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 1 &lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/7vr1tx9q/l222_2018j_vid001-640x360_edited_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/m5aysibg/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = "l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-resolution = "l222_2018j_vid001-640x360_edited"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/6xdp0xtu/l222_2018j_vid001-640x360_edited.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e068c751/l222_2018j_vid001-640x360_edited_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e068c751/l222_2018j_vid001-640x360_edited_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_09c2923d2"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_09c2923d2" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 1&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 1&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_09c2923d2"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Nous sommes dans un quartier populaire de Marseille qui est la Belle-de-Mai. Et le cinéma le Gyptis dans lequel nous nous trouvons a été créé en 1913. Au cours de sa vie, il est devenu ensuite un théâtre et puis redevenu un cinéma et il vient d’avoir l’an dernier la labélisation « Art et Essai ». Alors la labélisation « Art et Essai » permet au cinéma de bénéficier d’accompagnements institutionnels, dont l’accompagnement financier, pour supporter la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;La différence entre un cinéma d’Art et Essai et les grands complexes cinématographiques tient sur un point essentiel qui est l’argent. Dans les cinémas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2€50 et 6€. Dans les cinémas, dans les complexes industriels la place est entre 10 et 15€. Dans les cinémas d’Art et d’Essai il y a aussi la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production démesurés, mais ce sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut être un message social, un message écologique, un message de la cité, suivant l’envie et l’inspiration du réalisateur.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Le cinéma engagé a une place importante en France et plus particulièrement à Marseille avec René Allio qui participait à la création du Centre méditerranéen du cinéma il y a une cinquantaine d’années. Et puis Paul Carpita qui au lendemain de la guerre a tourné un film dont le titre est “Sur les quais” qui racontait l’histoire des grévistes dockers de Marseille. Et puis celui qui aujourd’hui est très connu, qui est Robert Guédiguian, qui a lui aussi montré la vie des gens, la vie, la vraie vie et non pas la vie inventée. Le Printemps du film engagé prend ses racines dans l’université populaire d’Aubagne. En fait c’est en rentrant d’une conférence qui était donnée par un intervenant qui nous parlait d’histoire. Et il me dit, je le raccompagnais chez lui, il me dit: « qu’est-ce que tu dirais si on créait un Printemps? Un festival du film à Marseille, mais un festival du film un peu politique, où on dit les choses ». J’étais en train de conduire et je lui ai dit : « banco ! » mais je savais pas à quoi je m’attendais. Et ce Printemps du film engagé a vu sa première édition en 2016. Et là aussi on y traite, ben, des sujets de société et d’actualité. On a traité d’une anecdote qui s’était passée dans l’Hérault où une cellule avait envoyé des menaces de mort à des politiques et le GIGN s’était mobilisé. Et ce film c’est « la cigale, les poulets et le corbeau ». On y a traité également de la situation du Front national, où il prend ses racines et qu’est-ce qu’il est aujourd’hui. On a traité également d’environnement avec le film qui a été tourné par Fokus 21 qui est la génération climat. On a traité également de la situation des femmes avec un film qui est « Maso et Miso », elles sont dans un bateau, donc c’est comment l’un et l’autre se comporte. Donc dans ce printemps du film engagé on traite bien évidemment des sujets éminemment politiques. La particularité, c’est que notre envie, et en tout cas notre objectif c’est d’ouvrir la parole pas seulement à des universitaires, des sachant mais surtout aux gens de la rue qui ont une parole, qui est aussi au moins importante que celle qui sont dans les mouvements engagés.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_09c2923d2"&gt;End transcript: Video 1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_09c2923d2"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e73" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e74" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_09c2923d2"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.1#idm46082128712272"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Notes culturelles&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;René Allio (1924–1995):&lt;/b&gt; French film and theatre director, born in Marseille.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;Paul Carpita (1922–2009):&lt;/b&gt; film director from Marseille, known for his socially and politically committed documentaries on the reconstruction of Marseille, demonstrations against the Indochina War and the great dockers’ strike of 1950.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;Robert Guédiguian (1953):&lt;/b&gt; French film director, screenwriter, producer and actor. His films are firmyly anchored in social reality and marked by the local and regional environment of Marseille, in particular L’Estaque, as for example in « Marius et Jeannette ».&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/97151049/l222_ol_gudeiguian_239667_2.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="393" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120316016"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 4&lt;/b&gt; Robert Guédiguian&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120316016&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120316016"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;GIGN (Groupe d’intervention de la Gendarmerie nationale)&lt;/span&gt;:&lt;/b&gt; an elite tactical police unit, specialised in combatting organised crime and national threat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Front national:&lt;/b&gt; former name of Rassemblement National, a right-wing populist political party, led for decades by members of Jean-Marie Le Pen’s family.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fokus 21:&lt;/b&gt; organisation whose aim is to inform about citizens’ initiatives and encourage collective action, especially with regard to social and environmental issues.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;« &lt;i&gt;Maso et Miso vont en bateau&lt;/i&gt; » &lt;/span&gt;(1975):&lt;/b&gt; a 55-minute-long feminist documentary, a caustic parody of a TV show in which Bernard Pivot (journalist and TV host) has as his guest Minister Françoise Giroud, then secretary of state for the status of women.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Notes culturelles&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Centre méditerranéen du cinéma: The accurate name of this centre is Centre méditerranéen de création cinématographique (CMCC): it was created in1979 by René Allio, with the support of Gaston Deferre, socialist Deputy-Mayor of Marseille and president of the Regional Council of Provence-Alpes-Côte d’Azur. The objectives of the Centre were to support local film makers as well as prospective ones, who wanted to develop their professional skills without having to move to Paris. The centre also organised professional meetings between representatives of various disciplines (beyond film making), which led to fruitful collaborations at regional, national, and international levels. To quote Robert Guédiguian, these encounters represented « une espèce d’Internationale de la culture méditerranéenne ». From 1982, the French Ministry of Culture included the CMCC as part of the Centre National de la Cinématographie’s regional mission.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;Source : https://journals.openedition.org/doublejeu/2069#ftn2&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Examples of films created by CMCC: &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="https://en.unifrance.org/directories/company/72016/centre-mediterraneen-de-creation-cinematographique-cmcc"&gt;https://en.unifrance.org/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;directories/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;company/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;72016/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;centre-mediterraneen-de-creation-cinematographique-cmcc&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>2.2 &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB;: le pouvoir du cin&amp;#xE9;ma</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette partie, nous continuons d'&amp;#xE9;tudier la vid&amp;#xE9;o de la section pr&amp;#xE9;c&amp;#xE9;dente, afin de mieux comprendre la place qu’occupe le cin&amp;#xE9;ma engag&amp;#xE9; &amp;#xE0; Marseille. Nous continuerons aussi d’explorer le vocabulaire et les structures linguistiques utilis&amp;#xE9;es dans l’interview.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 5&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez &amp;#xE0; nouveau la vid&amp;#xE9;o, avec la transcription si n&amp;#xE9;cessaire, et r&amp;#xE9;pondez aux questions suivantes .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video again, using the transcript as necessary, and answer the following questions.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128660736" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 1 (repeated)&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/3lta4p05/l222_2018j_vid001-640x360_edited_2_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/fh38am2n/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = "l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-resolution = "l222_2018j_vid001-640x360_edited"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/k0i4jqew/l222_2018j_vid001-640x360_edited.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 (repeated)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/bc373b35/l222_2018j_vid001-640x360_edited_2_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/bc373b35/l222_2018j_vid001-640x360_edited_2_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_08222bc65"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_08222bc65" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 1 (repeated)&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 1 (repeated)&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_08222bc65"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Nous sommes dans un quartier populaire de Marseille qui est la Belle-de-Mai. Et le cin&amp;#xE9;ma le Gyptis dans lequel nous nous trouvons a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; cr&amp;#xE9;&amp;#xE9; en 1913. Au cours de sa vie, il est devenu ensuite un th&amp;#xE9;&amp;#xE2;tre et puis redevenu un cin&amp;#xE9;ma et il vient d’avoir l’an dernier la lab&amp;#xE9;lisation &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB;. Alors la lab&amp;#xE9;lisation &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB; permet au cin&amp;#xE9;ma de b&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ficier d’accompagnements institutionnels, dont l’accompagnement financier, pour supporter la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;La diff&amp;#xE9;rence entre un cin&amp;#xE9;ma d’Art et Essai et les grands complexes cin&amp;#xE9;matographiques tient sur un point essentiel qui est l’argent. Dans les cin&amp;#xE9;mas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2&amp;#x20AC;50 et 6&amp;#x20AC;. Dans les cin&amp;#xE9;mas, dans les complexes industriels la place est entre 10 et 15&amp;#x20AC;. Dans les cin&amp;#xE9;mas d’Art et d’Essai il y a aussi la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production d&amp;#xE9;mesur&amp;#xE9;s, mais ce sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut &amp;#xEA;tre un message social, un message &amp;#xE9;cologique, un message de la cit&amp;#xE9;, suivant l’envie et l’inspiration du r&amp;#xE9;alisateur.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Le cin&amp;#xE9;ma engag&amp;#xE9; a une place importante en France et plus particuli&amp;#xE8;rement &amp;#xE0; Marseille avec Ren&amp;#xE9; Allio qui participait &amp;#xE0; la cr&amp;#xE9;ation du Centre m&amp;#xE9;diterran&amp;#xE9;en du cin&amp;#xE9;ma il y a une cinquantaine d’ann&amp;#xE9;es. Et puis Paul Carpita qui au lendemain de la guerre a tourn&amp;#xE9; un film dont le titre est &amp;#x201C;Sur les quais&amp;#x201D; qui racontait l’histoire des gr&amp;#xE9;vistes dockers de Marseille. Et puis celui qui aujourd’hui est tr&amp;#xE8;s connu, qui est Robert Gu&amp;#xE9;diguian, qui a lui aussi montr&amp;#xE9; la vie des gens, la vie, la vraie vie et non pas la vie invent&amp;#xE9;e. Le Printemps du film engag&amp;#xE9; prend ses racines dans l’universit&amp;#xE9; populaire d’Aubagne. En fait c’est en rentrant d’une conf&amp;#xE9;rence qui &amp;#xE9;tait donn&amp;#xE9;e par un intervenant qui nous parlait d’histoire. Et il me dit, je le raccompagnais chez lui, il me dit: &amp;#xAB; qu’est-ce que tu dirais si on cr&amp;#xE9;ait un Printemps? Un festival du film &amp;#xE0; Marseille, mais un festival du film un peu politique, o&amp;#xF9; on dit les choses &amp;#xBB;. J’&amp;#xE9;tais en train de conduire et je lui ai dit : &amp;#xAB; banco ! &amp;#xBB; mais je savais pas &amp;#xE0; quoi je m’attendais. Et ce Printemps du film engag&amp;#xE9; a vu sa premi&amp;#xE8;re &amp;#xE9;dition en 2016. Et l&amp;#xE0; aussi on y traite, ben, des sujets de soci&amp;#xE9;t&amp;#xE9; et d’actualit&amp;#xE9;. On a trait&amp;#xE9; d’une anecdote qui s’&amp;#xE9;tait pass&amp;#xE9;e dans l’H&amp;#xE9;rault o&amp;#xF9; une cellule avait envoy&amp;#xE9; des menaces de mort &amp;#xE0; des politiques et le GIGN s’&amp;#xE9;tait mobilis&amp;#xE9;. Et ce film c’est &amp;#xAB; la cigale, les poulets et le corbeau &amp;#xBB;. On y a trait&amp;#xE9; &amp;#xE9;galement de la situation du Front national, o&amp;#xF9; il prend ses racines et qu’est-ce qu’il est aujourd’hui. On a trait&amp;#xE9; &amp;#xE9;galement d’environnement avec le film qui a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; tourn&amp;#xE9; par Fokus 21 qui est la g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ration climat. On a trait&amp;#xE9; &amp;#xE9;galement de la situation des femmes avec un film qui est &amp;#xAB; Maso et Miso &amp;#xBB;, elles sont dans un bateau, donc c’est comment l’un et l’autre se comporte. Donc dans ce printemps du film engag&amp;#xE9; on traite bien &amp;#xE9;videmment des sujets &amp;#xE9;minemment politiques. La particularit&amp;#xE9;, c’est que notre envie, et en tout cas notre objectif c’est d’ouvrir la parole pas seulement &amp;#xE0; des universitaires, des sachant mais surtout aux gens de la rue qui ont une parole, qui est aussi au moins importante que celle qui sont dans les mouvements engag&amp;#xE9;s.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_08222bc65"&gt;End transcript: Video 1 (repeated)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_08222bc65"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e79" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e710" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_08222bc65"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 (repeated)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2#idm46082128660736"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;Le cin&amp;#xE9;ma Art et essai b&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ficie d’un accompagnement financier de la part de l’&amp;#xC9;tat. Citez deux cons&amp;#xE9;quences positives pour Jean-Pierre Brundu.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’accompagnement financier permet&amp;#xA0;de&amp;#x2026;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;maintenir un prix des places moins &amp;#xE9;lev&amp;#xE9; (Dans les cin&amp;#xE9;mas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2&amp;#x20AC;50 et 6&amp;#x20AC;. (au lieu de 10 et 15&amp;#x20AC; dans les cin&amp;#xE9;mas multiplexes)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;diffuser des films &amp;#xE0; petits budget (qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production d&amp;#xE9;mesur&amp;#xE9;s).&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films Art et Essai sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Quel type de message Jean-Pierre Brundu cite-il en particulier,&amp;#xA0;et comment nomme-t-on ce genre de films ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les messages politiques (Ce peut &amp;#xEA;tre un message &lt;b&gt;social&lt;/b&gt;, un message &lt;b&gt;&amp;#xE9;cologique&lt;/b&gt;, un message de &lt;b&gt;la cit&amp;#xE9;&lt;/b&gt;, suivant l’envie et l’inspiration du r&amp;#xE9;alisateur.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films engag&amp;#xE9;s (= engag&amp;#xE9;s dans une cause politique ou sociale)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En vous basant sur les explications de Jean-Pierre Brundu, comment expliquez-vous la cr&amp;#xE9;ation d’un festival du film engag&amp;#xE9; &amp;#xE0; Marseille ? Pensez &amp;#xE0; mentionner le contexte g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral, mais aussi la cause imm&amp;#xE9;diate.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le contexte g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral montre que la tradition du film engag&amp;#xE9; est tr&amp;#xE8;s importante &amp;#xE0; Marseille (cr&amp;#xE9;ation du Centre m&amp;#xE9;diterran&amp;#xE9;en de cr&amp;#xE9;ation cin&amp;#xE9;matographique il y a une cinquantaine d’ann&amp;#xE9;es, pr&amp;#xE9;sence de nombreux r&amp;#xE9;alisateurs engag&amp;#xE9;s comme Ren&amp;#xE9; Allio, Paul Carpita, Robert Guediguian, qui filment &amp;#xAB;&amp;#xA0;la vraie vie&amp;#xA0;&amp;#xBB; (les dockers, etc.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La cause imm&amp;#xE9;diate est un pari, r&amp;#xE9;sultat d’une conversation entre Jean-Pierre Brundu et un conf&amp;#xE9;rencier (un intervenant) de l’Universit&amp;#xE9; populaire d’Aubagne qui lui a propos&amp;#xE9; l’id&amp;#xE9;e.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse oucontent-part-last&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Mis &amp;#xE0; part la saison du renouveau, qu’&amp;#xE9;voque pour vous le mot &amp;#xAB;&amp;#xA0;Printemps&amp;#xA0;&amp;#xBB;, dans un contexte plus politique&amp;#xA0;? Pensez &amp;#xE0; l’objectif affirm&amp;#xE9; de ce festival&amp;#xA0;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Tout comme au printemps, la nature se renouv&amp;#xE8;le par sa base (les graines, les racines, les nouvelles pousses, etc&amp;#x2026;), en politique, le mot printemps peut aussi faire r&amp;#xE9;f&amp;#xE9;rence &amp;#xE0; un besoin de renouveau, de changement, plus ou moins radical, souvent exprim&amp;#xE9; par &amp;#xAB;&amp;#xA0;la base&amp;#xA0;&amp;#xBB; (les gens du peuple, les jeunes, les gens de la rue, etc.) L’objectif du festival &amp;#xAB;&amp;#xA0;Printemps du film engag&amp;#xE9;&amp;#xA0;&amp;#xBB; est d’ouvrir la parole aux gens de la rue (pas seulement &amp;#xE0; des universitaires, des &amp;#xAB;&amp;#xA0;sachants&amp;#xA0;&amp;#xBB;) et son nom rappelle celui des mouvements politiques issues du peuple.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le mot &amp;#xAB;&amp;#xA0;printemps&amp;#xA0;&amp;#xBB; a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; utilis&amp;#xE9; dans un contexte politique pour qualifier diff&amp;#xE9;rents mouvements de contestations populaires, allant parfois jusqu’&amp;#xE0; la r&amp;#xE9;volution. Par exemple, il y a eu le &amp;#xAB;&amp;#xA0;Printemps des peuples&amp;#xA0;&amp;#xBB; (Spring of Nations or Springtime of the Peoples) qui correspond aux r&amp;#xE9;volutions de 1848 qui se sont propag&amp;#xE9;es &amp;#xE0; travers l’Europe. Au XX&amp;#xE8;me si&amp;#xE8;cle, on peut citer le Printemps de Prague (Prague Spring) de 1968, ou plus r&amp;#xE9;cemment, le Printemps Arabe (Arab Spring) de 2010-2012. Tous ces &amp;#xAB;&amp;#xA0;printemps&amp;#xA0;&amp;#xBB; font r&amp;#xE9;f&amp;#xE9;rence &amp;#xE0; des contestations populaires contre les diff&amp;#xE9;rents pouvoirs en place.  Le nom du festival &amp;#xAB;&amp;#xA0;Printemps du film engag&amp;#xE9;&amp;#xA0;&amp;#xBB; fait ainsi &amp;#xE9;cho &amp;#xE0; ces mouvements issus des peuples, car son objectif est d’ouvrir la parole au peuple, aux gens de la rue, et pas seulement &amp;#xE0; des universitaires, des &amp;#xAB;&amp;#xA0;sachants&amp;#xA0;&amp;#xBB;, (c’est-&amp;#xE0;-dire des personnes qui savent, des personnes qui d&amp;#xE9;tiennent le savoir officiel). Pour Brundu, la parole des gens de la rue est au moins aussi importante que celle des gens qui d&amp;#xE9;tiennent le savoir, et donc le pouvoir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;The word &amp;#x2018;spring’ has been used in a political context to describe popular protest movements, upheavals, uprising, or sometimes even revolutions. For example, the Spring of Nations or Springtime of the Peoples, which corresponds to the revolutions of 1848 that spread across Europe. In the 20th century, the Prague Spring of 1968, or even more recently, the Arab Spring of 2010-2012, also referred to popular protest movements against the ruling government. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;The name of the festival &amp;#x201C;Printemps du film engag&amp;#xE9;&amp;#x201D; thus echoes le name of these movements from the people, because its objective is to give a voice to the common people, to the people of the street, and not just to academics, "knowers", (i.e. people who know, people who hold official knowledge). For Brundu, the word of the people on the street is at least as important as that of the people who hold the official knowledge, and therefore the power.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 6&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-matching oucontent-part-first&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Trouvez les &amp;#xE9;quivalents des mots suivants. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Find the equivalents of the following words.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-last&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Compl&amp;#xE9;tez chaque phrase ci-dessous avec l’un des mots suivants. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Complete the sentences below using the following words. (You can type into the gap or copy and paste from the list of words.)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-hollowbox2 oucontent-s-box &amp;#10;        oucontent-s-noheading&amp;#10;      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;places  &amp;#x2022;  diffusion  &amp;#x2022;  cin&amp;#xE9;matographiques  &amp;#x2022;  lab&amp;#xE9;lisation  &amp;#x2022;  histoire &amp;#x2022;  &amp;#xE9;dition &amp;#x2022;  grand public  &amp;#x2022;  budgets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act6" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120229168" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120229168');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act6',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/9b3bd527/l222_openlearn_act6.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2#l222-openlearn-act6"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 7&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;R&amp;#xE9;&amp;#xE9;coutez la premi&amp;#xE8;re partie de l’interview et &amp;#xE9;crivez quelques exemples de diff&amp;#xE9;rences entre les films &amp;#xAB; grand public &amp;#xBB; et les films &amp;#xAB; d’art et d’essai &amp;#xBB;. Utilisez des structures comparatives comme &amp;#xAB; plus &amp;#xBB;, &amp;#xAB; moins &amp;#xBB;, &amp;#xAB; aussi &amp;#xBB; ou &amp;#xAB; plut&amp;#xF4;t &amp;#xBB; que vous avez &amp;#xE9;tudi&amp;#xE9;es dans les sections pr&amp;#xE9;c&amp;#xE9;dentes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Listen to the first part of the interview and note the differences between mainstream films and those described as&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;art et essai&lt;/span&gt; &lt;i&gt;films. Use comparative structures like&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;plus, moins, aussi&lt;/span&gt; &lt;i&gt;or&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;plut&amp;#xF4;t&lt;/span&gt; &lt;i&gt;that you studied in previous sections.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128588880" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5192bbce/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 2 &lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/2375b04f/l222_2018j_vid001a-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/t3edk9if/l222_2018j_vid001a_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/f0ee63d9/oce4ml90/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4"
                data-omp-label = "640x360 mp4"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/f0ee63d9/2cuucccf/l222_2018j_vid001a-640x360.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 2 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5210801f/l222_2018j_vid001a_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5210801f/l222_2018j_vid001a_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5192bbce/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/2375b04f/l222_2018j_vid001a-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_59cae9a16"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_59cae9a16" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 2&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 2&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_59cae9a16"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Alors la lab&amp;#xE9;lisation &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB; permet au cin&amp;#xE9;ma de b&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ficier d’accompagnement institutionnel dans l’accompagnement financier, pour supporter la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La diff&amp;#xE9;rence entre un cin&amp;#xE9;ma d’Art et d’Essai et les grands complexes cin&amp;#xE9;matographiques tient sur un point essentiel qui est l’argent. Dans les cin&amp;#xE9;mas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2.50&amp;#x20AC; et 6&amp;#x20AC;. Dans les cin&amp;#xE9;mas, dans les complexes industriels la place est entre 10 et 15&amp;#x20AC;. Dans les cin&amp;#xE9;mas d’Art et d’Essai il y a aussi la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production d&amp;#xE9;mesur&amp;#xE9;s, mais ce sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut &amp;#xEA;tre un message social, un message &amp;#xE9;cologique, un message de la cit&amp;#xE9; suivant l’envie et l’inspiration du r&amp;#xE9;alisateur.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_59cae9a16"&gt;End transcript: Video 2&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_59cae9a16"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e711" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e712" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_59cae9a16"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5192bbce/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 2 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2#idm46082128588880"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Voici une r&amp;#xE9;ponse possible:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films class&amp;#xE9;s &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB; b&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ficient plus souvent d’un accompagnement institutionnel et d’un accompagnement financier pour promouvoir leur diffusion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le prix des places pour un film &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB; est moins &amp;#xE9;lev&amp;#xE9; que celui pour un film visionn&amp;#xE9; dans un grand cin&amp;#xE9;ma multiplexe. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt; Les films class&amp;#xE9;s &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB; sont plut&amp;#xF4;t des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut &amp;#xEA;tre un message social, un message &amp;#xE9;cologique, un message de la cit&amp;#xE9; suivant l’envie et l’inspiration du r&amp;#xE9;alisateur. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2</guid>
    <dc:title>2.2 « Art et Essai »: le pouvoir du cinéma</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette partie, nous continuons d'étudier la vidéo de la section précédente, afin de mieux comprendre la place qu’occupe le cinéma engagé à Marseille. Nous continuerons aussi d’explorer le vocabulaire et les structures linguistiques utilisées dans l’interview.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 5&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez à nouveau la vidéo, avec la transcription si nécessaire, et répondez aux questions suivantes .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video again, using the transcript as necessary, and answer the following questions.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128660736" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 1 (repeated)&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/3lta4p05/l222_2018j_vid001-640x360_edited_2_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/fh38am2n/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = "l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-resolution = "l222_2018j_vid001-640x360_edited"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/k0i4jqew/l222_2018j_vid001-640x360_edited.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 (repeated)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/bc373b35/l222_2018j_vid001-640x360_edited_2_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/bc373b35/l222_2018j_vid001-640x360_edited_2_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/51db0f89/l222_2018j_vid001-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_08222bc65"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_08222bc65" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 1 (repeated)&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 1 (repeated)&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_08222bc65"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Nous sommes dans un quartier populaire de Marseille qui est la Belle-de-Mai. Et le cinéma le Gyptis dans lequel nous nous trouvons a été créé en 1913. Au cours de sa vie, il est devenu ensuite un théâtre et puis redevenu un cinéma et il vient d’avoir l’an dernier la labélisation « Art et Essai ». Alors la labélisation « Art et Essai » permet au cinéma de bénéficier d’accompagnements institutionnels, dont l’accompagnement financier, pour supporter la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;La différence entre un cinéma d’Art et Essai et les grands complexes cinématographiques tient sur un point essentiel qui est l’argent. Dans les cinémas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2€50 et 6€. Dans les cinémas, dans les complexes industriels la place est entre 10 et 15€. Dans les cinémas d’Art et d’Essai il y a aussi la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production démesurés, mais ce sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut être un message social, un message écologique, un message de la cité, suivant l’envie et l’inspiration du réalisateur.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;Le cinéma engagé a une place importante en France et plus particulièrement à Marseille avec René Allio qui participait à la création du Centre méditerranéen du cinéma il y a une cinquantaine d’années. Et puis Paul Carpita qui au lendemain de la guerre a tourné un film dont le titre est “Sur les quais” qui racontait l’histoire des grévistes dockers de Marseille. Et puis celui qui aujourd’hui est très connu, qui est Robert Guédiguian, qui a lui aussi montré la vie des gens, la vie, la vraie vie et non pas la vie inventée. Le Printemps du film engagé prend ses racines dans l’université populaire d’Aubagne. En fait c’est en rentrant d’une conférence qui était donnée par un intervenant qui nous parlait d’histoire. Et il me dit, je le raccompagnais chez lui, il me dit: « qu’est-ce que tu dirais si on créait un Printemps? Un festival du film à Marseille, mais un festival du film un peu politique, où on dit les choses ». J’étais en train de conduire et je lui ai dit : « banco ! » mais je savais pas à quoi je m’attendais. Et ce Printemps du film engagé a vu sa première édition en 2016. Et là aussi on y traite, ben, des sujets de société et d’actualité. On a traité d’une anecdote qui s’était passée dans l’Hérault où une cellule avait envoyé des menaces de mort à des politiques et le GIGN s’était mobilisé. Et ce film c’est « la cigale, les poulets et le corbeau ». On y a traité également de la situation du Front national, où il prend ses racines et qu’est-ce qu’il est aujourd’hui. On a traité également d’environnement avec le film qui a été tourné par Fokus 21 qui est la génération climat. On a traité également de la situation des femmes avec un film qui est « Maso et Miso », elles sont dans un bateau, donc c’est comment l’un et l’autre se comporte. Donc dans ce printemps du film engagé on traite bien évidemment des sujets éminemment politiques. La particularité, c’est que notre envie, et en tout cas notre objectif c’est d’ouvrir la parole pas seulement à des universitaires, des sachant mais surtout aux gens de la rue qui ont une parole, qui est aussi au moins importante que celle qui sont dans les mouvements engagés.&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_08222bc65"&gt;End transcript: Video 1 (repeated)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_08222bc65"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e79" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e710" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_08222bc65"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/b3be18fd/l222_2018j_vid001-640x360_edited.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 1 (repeated)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2#idm46082128660736"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;Le cinéma Art et essai bénéficie d’un accompagnement financier de la part de l’État. Citez deux conséquences positives pour Jean-Pierre Brundu.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’accompagnement financier permet de…:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;maintenir un prix des places moins élevé (Dans les cinémas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2€50 et 6€. (au lieu de 10 et 15€ dans les cinémas multiplexes)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;diffuser des films à petits budget (qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production démesurés).&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films Art et Essai sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Quel type de message Jean-Pierre Brundu cite-il en particulier, et comment nomme-t-on ce genre de films ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les messages politiques (Ce peut être un message &lt;b&gt;social&lt;/b&gt;, un message &lt;b&gt;écologique&lt;/b&gt;, un message de &lt;b&gt;la cité&lt;/b&gt;, suivant l’envie et l’inspiration du réalisateur.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films engagés (= engagés dans une cause politique ou sociale)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En vous basant sur les explications de Jean-Pierre Brundu, comment expliquez-vous la création d’un festival du film engagé à Marseille ? Pensez à mentionner le contexte général, mais aussi la cause immédiate.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le contexte général montre que la tradition du film engagé est très importante à Marseille (création du Centre méditerranéen de création cinématographique il y a une cinquantaine d’années, présence de nombreux réalisateurs engagés comme René Allio, Paul Carpita, Robert Guediguian, qui filment « la vraie vie » (les dockers, etc.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La cause immédiate est un pari, résultat d’une conversation entre Jean-Pierre Brundu et un conférencier (un intervenant) de l’Université populaire d’Aubagne qui lui a proposé l’idée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse oucontent-part-last
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Mis à part la saison du renouveau, qu’évoque pour vous le mot « Printemps », dans un contexte plus politique ? Pensez à l’objectif affirmé de ce festival ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactiveanswer" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Answer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Tout comme au printemps, la nature se renouvèle par sa base (les graines, les racines, les nouvelles pousses, etc…), en politique, le mot printemps peut aussi faire référence à un besoin de renouveau, de changement, plus ou moins radical, souvent exprimé par « la base » (les gens du peuple, les jeunes, les gens de la rue, etc.) L’objectif du festival « Printemps du film engagé » est d’ouvrir la parole aux gens de la rue (pas seulement à des universitaires, des « sachants ») et son nom rappelle celui des mouvements politiques issues du peuple.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le mot « printemps » a été utilisé dans un contexte politique pour qualifier différents mouvements de contestations populaires, allant parfois jusqu’à la révolution. Par exemple, il y a eu le « Printemps des peuples » (Spring of Nations or Springtime of the Peoples) qui correspond aux révolutions de 1848 qui se sont propagées à travers l’Europe. Au XXème siècle, on peut citer le Printemps de Prague (Prague Spring) de 1968, ou plus récemment, le Printemps Arabe (Arab Spring) de 2010-2012. Tous ces « printemps » font référence à des contestations populaires contre les différents pouvoirs en place.  Le nom du festival « Printemps du film engagé » fait ainsi écho à ces mouvements issus des peuples, car son objectif est d’ouvrir la parole au peuple, aux gens de la rue, et pas seulement à des universitaires, des « sachants », (c’est-à-dire des personnes qui savent, des personnes qui détiennent le savoir officiel). Pour Brundu, la parole des gens de la rue est au moins aussi importante que celle des gens qui détiennent le savoir, et donc le pouvoir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;The word ‘spring’ has been used in a political context to describe popular protest movements, upheavals, uprising, or sometimes even revolutions. For example, the Spring of Nations or Springtime of the Peoples, which corresponds to the revolutions of 1848 that spread across Europe. In the 20th century, the Prague Spring of 1968, or even more recently, the Arab Spring of 2010-2012, also referred to popular protest movements against the ruling government. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;The name of the festival “Printemps du film engagé” thus echoes le name of these movements from the people, because its objective is to give a voice to the common people, to the people of the street, and not just to academics, "knowers", (i.e. people who know, people who hold official knowledge). For Brundu, the word of the people on the street is at least as important as that of the people who hold the official knowledge, and therefore the power.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 6&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-matching oucontent-part-first
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Trouvez les équivalents des mots suivants. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Find the equivalents of the following words.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-last
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Complétez chaque phrase ci-dessous avec l’un des mots suivants. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Complete the sentences below using the following words. (You can type into the gap or copy and paste from the list of words.)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-hollowbox2 oucontent-s-box 
        oucontent-s-noheading
      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;places  •  diffusion  •  cinématographiques  •  labélisation  •  histoire •  édition •  grand public  •  budgets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act6" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120229168" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120229168');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act6',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/9b3bd527/l222_openlearn_act6.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2#l222-openlearn-act6"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 7&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Réécoutez la première partie de l’interview et écrivez quelques exemples de différences entre les films « grand public » et les films « d’art et d’essai ». Utilisez des structures comparatives comme « plus », « moins », « aussi » ou « plutôt » que vous avez étudiées dans les sections précédentes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Listen to the first part of the interview and note the differences between mainstream films and those described as&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;art et essai&lt;/span&gt; &lt;i&gt;films. Use comparative structures like&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;plus, moins, aussi&lt;/span&gt; &lt;i&gt;or&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;plutôt&lt;/span&gt; &lt;i&gt;that you studied in previous sections.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128588880" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5192bbce/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 2 &lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/2375b04f/l222_2018j_vid001a-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/t3edk9if/l222_2018j_vid001a_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/f0ee63d9/oce4ml90/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4"
                data-omp-label = "640x360 mp4"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/f0ee63d9/2cuucccf/l222_2018j_vid001a-640x360.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 2 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5210801f/l222_2018j_vid001a_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5210801f/l222_2018j_vid001a_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5192bbce/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/2375b04f/l222_2018j_vid001a-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_59cae9a16"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_59cae9a16" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 2&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 2&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_59cae9a16"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Alors la labélisation « Art et Essai » permet au cinéma de bénéficier d’accompagnement institutionnel dans l’accompagnement financier, pour supporter la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La différence entre un cinéma d’Art et d’Essai et les grands complexes cinématographiques tient sur un point essentiel qui est l’argent. Dans les cinémas d’Art et d’Essai le prix des places se situe entre 2.50€ et 6€. Dans les cinémas, dans les complexes industriels la place est entre 10 et 15€. Dans les cinémas d’Art et d’Essai il y a aussi la diffusion de films qui ne sont pas des films grand public, qui n’ont pas eu des budgets de production démesurés, mais ce sont souvent des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut être un message social, un message écologique, un message de la cité suivant l’envie et l’inspiration du réalisateur.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_59cae9a16"&gt;End transcript: Video 2&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_59cae9a16"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e711" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e712" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_59cae9a16"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f0ee63d9/5192bbce/l222_2018j_vid001a-640x360.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 2 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-2.2#idm46082128588880"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Voici une réponse possible:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films classés « Art et Essai » bénéficient plus souvent d’un accompagnement institutionnel et d’un accompagnement financier pour promouvoir leur diffusion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le prix des places pour un film « Art et Essai » est moins élevé que celui pour un film visionné dans un grand cinéma multiplexe. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt; Les films classés « Art et Essai » sont plutôt des films qui touchent au sensible, qui portent un message. Ce peut être un message social, un message écologique, un message de la cité suivant l’envie et l’inspiration du réalisateur. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>3 Le cin&amp;#xE9;ma LUX, temple des cin&amp;#xE9;philes</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-3</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Parmi les nombreux cin&amp;#xE9;mas class&amp;#xE9;s &amp;#xAB; Art et Essai &amp;#xBB; en France, le cin&amp;#xE9;ma LUX &amp;#xE0; Caen, cr&amp;#xE9;e en 1960 se bat quotidiennement pour offrir toujours plus de choix &amp;#xE0; un public cin&amp;#xE9;phile. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/aa9123e7/l222_ol_cinema_lux_239670.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="341" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120191424"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 5&lt;/b&gt;  &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Salle de cin&amp;#xE9;ma vide&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120191424&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120191424"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nous avons rencontr&amp;#xE9; Olivier Roullet, responsable des programmes scolaires au Lux. Il nous a parl&amp;#xE9;, entre autres, des grandes &amp;#xE9;tapes qui ont marqu&amp;#xE9; l’&amp;#xE9;volution de ce cin&amp;#xE9;ma, au fil de l’histoire sociale de la France des ann&amp;#xE9;es soixante &amp;#xE0; nos jours. En parall&amp;#xE8;le, c’est aussi un peu l’histoire des grands mouvements du cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais qu’il retrace pour nous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 8&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xC9;coutez l'audio et classez les expressions de la liste ci-dessous dans la d&amp;#xE9;cennie qui convient, selon l’avis d’Olivier Roullet. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Listen to the audio and place each item of the list below in the appropriate decade, according to what Olivier Roullet says.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128562512" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:342px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter"&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/40e10c3c/l222_2018j_vid140-640x360.mp3?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this audio clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Audio player: Audio 1&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;audio  style="display: none;"
  data-omp-type = 'audio'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'smart'
  data-omp-width = ''
  data-omp-height = ''
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,setting,
            textdescriptions,audiodescriptions,autoplay,annotation,sources,
            language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = ''
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '1'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/kvw8mhv0/l222_2018j_vid140_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "audio/mp3"
                data-omp-src = "/6d5f1fbe/dmy9q609/l222_2018j_vid140-640x360.mp3"
                data-omp-label = "640x360 mp3"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Audio 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/ec1b6648/l222_2018j_vid140_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/ec1b6648/l222_2018j_vid140_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "audio/mp3"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/40e10c3c/l222_2018j_vid140-640x360.mp3"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/audio&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_c8247b8a8"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_c8247b8a8" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Audio 1&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Audio 1&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_c8247b8a8"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-speaker"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Olivier Roullet&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Donc, euh, le, les grandes &amp;#xE9;tapes, euh, marquantes, c’est un petit peu les &amp;#xE9;tapes qui sont celles aussi de, de, de l’histoire sociale de, de France en fait, hein, c’est &amp;#xE7;a qui est important &amp;#xE0; savoir. Il y a une &amp;#xE9;volution parall&amp;#xE8;le – une &amp;#xE9;volution parall&amp;#xE8;le. Donc les, les, les ann&amp;#xE9;es soixante, c’est la, c’est la grande p&amp;#xE9;riode, une p&amp;#xE9;riode de, de, de, de grande cr&amp;#xE9;ation artistique avec, euh, on peut citer la Nouvelle Vague fran&amp;#xE7;aise, bien &amp;#xE9;videmment, on peut&amp;#x2026; des gens qui sont connus bien au-del&amp;#xE0; de nos fronti&amp;#xE8;res comme Fran&amp;#xE7;ois Truffaut et quelques autres, euh, et puis les ann&amp;#xE9;es soixante-dix, l&amp;#xE0; c’est vraiment les ann&amp;#xE9;es chez nous, les ann&amp;#xE9;es un peu&amp;#x2026; l’apr&amp;#xE8;s-Mai 68, l’apr&amp;#xE8;s-Mai 68, donc des ann&amp;#xE9;es civiques, des ann&amp;#xE9;es politiques o&amp;#xF9;, o&amp;#xF9; l&amp;#xE0; effectivement, &amp;#xE7;a s’est vu aussi dans la programmation du cin&amp;#xE9;ma, dans une programmation plus, plus engag&amp;#xE9;e. Et, et en m&amp;#xEA;me temps c’est une tr&amp;#xE8;s grande p&amp;#xE9;riode pour les entr&amp;#xE9;es du cin&amp;#xE9;ma.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_c8247b8a8"&gt;End transcript: Audio 1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_c8247b8a8"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e715" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e716" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_c8247b8a8"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/40e10c3c/l222_2018j_vid140-640x360.mp3?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this audio clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Audio 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-3#idm46082128562512"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act8" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120178640" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120178640');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/6ef1e94e/generic_dnd_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act8',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/91733464/l222_openlearn_act8.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-3#l222-openlearn-act8"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-3</guid>
    <dc:title>3 Le cinéma LUX, temple des cinéphiles</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Parmi les nombreux cinémas classés « Art et Essai » en France, le cinéma LUX à Caen, crée en 1960 se bat quotidiennement pour offrir toujours plus de choix à un public cinéphile. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/aa9123e7/l222_ol_cinema_lux_239670.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="341" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php&amp;extra=longdesc_idm46082120191424"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 5&lt;/b&gt;  &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Salle de cinéma vide&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120191424&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120191424"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nous avons rencontré Olivier Roullet, responsable des programmes scolaires au Lux. Il nous a parlé, entre autres, des grandes étapes qui ont marqué l’évolution de ce cinéma, au fil de l’histoire sociale de la France des années soixante à nos jours. En parallèle, c’est aussi un peu l’histoire des grands mouvements du cinéma français qu’il retrace pour nous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 8&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Écoutez l'audio et classez les expressions de la liste ci-dessous dans la décennie qui convient, selon l’avis d’Olivier Roullet. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Listen to the audio and place each item of the list below in the appropriate decade, according to what Olivier Roullet says.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082128562512" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:342px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter"&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/40e10c3c/l222_2018j_vid140-640x360.mp3?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this audio clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Audio player: Audio 1&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;audio  style="display: none;"
  data-omp-type = 'audio'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'smart'
  data-omp-width = ''
  data-omp-height = ''
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,setting,
            textdescriptions,audiodescriptions,autoplay,annotation,sources,
            language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = ''
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '1'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/kvw8mhv0/l222_2018j_vid140_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "audio/mp3"
                data-omp-src = "/6d5f1fbe/dmy9q609/l222_2018j_vid140-640x360.mp3"
                data-omp-label = "640x360 mp3"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Audio 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/ec1b6648/l222_2018j_vid140_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/ec1b6648/l222_2018j_vid140_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "audio/mp3"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/40e10c3c/l222_2018j_vid140-640x360.mp3"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/audio&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_c8247b8a8"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_c8247b8a8" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Audio 1&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Audio 1&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_c8247b8a8"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-speaker"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Olivier Roullet&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Donc, euh, le, les grandes étapes, euh, marquantes, c’est un petit peu les étapes qui sont celles aussi de, de, de l’histoire sociale de, de France en fait, hein, c’est ça qui est important à savoir. Il y a une évolution parallèle – une évolution parallèle. Donc les, les, les années soixante, c’est la, c’est la grande période, une période de, de, de, de grande création artistique avec, euh, on peut citer la Nouvelle Vague française, bien évidemment, on peut… des gens qui sont connus bien au-delà de nos frontières comme François Truffaut et quelques autres, euh, et puis les années soixante-dix, là c’est vraiment les années chez nous, les années un peu… l’après-Mai 68, l’après-Mai 68, donc des années civiques, des années politiques où, où là effectivement, ça s’est vu aussi dans la programmation du cinéma, dans une programmation plus, plus engagée. Et, et en même temps c’est une très grande période pour les entrées du cinéma.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_c8247b8a8"&gt;End transcript: Audio 1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_c8247b8a8"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e715" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e716" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_c8247b8a8"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/40e10c3c/l222_2018j_vid140-640x360.mp3?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this audio clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Audio 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-3#idm46082128562512"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act8" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120178640" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120178640');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/6ef1e94e/generic_dnd_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act8',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/91733464/l222_openlearn_act8.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-3#l222-openlearn-act8"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>4 R&amp;#xE9;aliser un film &amp;#xAB; Nouvelle Vague &amp;#xBB;</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans l’interview d’Olivier Roullet, vous avez entendu parler de la &amp;#xAB; &lt;b&gt;Nouvelle Vague&lt;/b&gt; &amp;#xBB;, un mouvement artistique tr&amp;#xE8;s important en France et dont l’impact a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; international. La Nouvelle Vague a remis en question, vers la fin des ann&amp;#xE9;es cinquante et le d&amp;#xE9;but des ann&amp;#xE9;es soixante, la technique, la th&amp;#xE9;orie et la critique du cin&amp;#xE9;ma. Tout en abordant une nouvelle th&amp;#xE9;matique, les artisans de la Nouvelle Vague ont aussi invent&amp;#xE9; une nouvelle fa&amp;#xE7;on de filmer et produire les films, gr&amp;#xE2;ce &amp;#xE0; l’exp&amp;#xE9;rimentation en mati&amp;#xE8;re de technique du r&amp;#xE9;cit et &amp;#xE0; l’utilisation de m&amp;#xE9;thodes de tournage compatibles avec des budgets modestes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox2 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/87291fb8/l222_ol_julesetjim_210987.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="383" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120164048"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 6&lt;/b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt; Jules et Jim&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082120164048&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120164048"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-quote oucontent-s-box"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’expression &amp;#xAB; Nouvelle Vague &amp;#xBB; (en anglais New Wave) fait r&amp;#xE9;f&amp;#xE9;rence &amp;#xE0; un mouvement initi&amp;#xE9; par une nouvelle g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ration de cin&amp;#xE9;astes fran&amp;#xE7;ais qui a &amp;#xE9;merg&amp;#xE9; &amp;#xE0; la fin des ann&amp;#xE9;es 50. Ces jeunes cin&amp;#xE9;astes anti-conformistes vont bousculer les r&amp;#xE8;gles tr&amp;#xE8;s &amp;#xE9;tablies du cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais et permettre ainsi &amp;#xE0; un nouveau cin&amp;#xE9;ma d&amp;#xB4;&amp;#xE9;merger : le cin&amp;#xE9;ma d’auteur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague a remis en question la technique, la th&amp;#xE9;orie et la critique du cin&amp;#xE9;ma. Tout en abordant une nouvelle th&amp;#xE9;matique, les artisans de la Nouvelle Vague ont aussi invent&amp;#xE9; une nouvelle fa&amp;#xE7;on de filmer et produire les films, gr&amp;#xE2;ce &amp;#xE0; l’exp&amp;#xE9;rimentation en mati&amp;#xE8;re de technique du r&amp;#xE9;cit et &amp;#xE0; l’utilisation de m&amp;#xE9;thodes de tournage compatibles avec des budgets modestes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les piliers de cette nouvelle tendance se nomment Fran&amp;#xE7;ois Truffaut, Jean-Luc Godard, Claude Chabrol, &amp;#xC9;ric Rohmer, Jacques Rivette, Agn&amp;#xE8;s Varda et Alain Resnais. Ils ont en g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral une trentaine d’ann&amp;#xE9;es, sont des cin&amp;#xE9;philes convaincus et pour la plupart ils sont critiques pour la revue &lt;i&gt;Les Cahiers du Cin&amp;#xE9;ma&lt;/i&gt; (cr&amp;#xE9;&amp;#xE9;e en 1951). Ces jeunes cin&amp;#xE9;astes en herbe d&amp;#xE9;noncent l’acad&amp;#xE9;misme cin&amp;#xE9;matographique dans lequel s’est enferm&amp;#xE9;e la France depuis de nombreuses ann&amp;#xE9;es (&amp;#x201C;le cin&amp;#xE9;ma de Papa&amp;#x201D; selon Fran&amp;#xE7;ois Truffaut). Mais ces jeunes ne se contentent pas de critiquer, ils passent aux actes, c&amp;#xB4;est-&amp;#xE0;-dire derri&amp;#xE8;re la cam&amp;#xE9;ra. Gr&amp;#xE2;ce aux progr&amp;#xE8;s techniques de l’&amp;#xE9;poque (cam&amp;#xE9;ra l&amp;#xE9;g&amp;#xE8;re et bon march&amp;#xE9;, pellicule sensible &amp;#xE0; la lumi&amp;#xE8;re du jour permettant les tournages hors studios, son synchrone de qualit&amp;#xE9;), ils acc&amp;#xE8;dent enfin &amp;#xE0; la r&amp;#xE9;alisation. Les budgets sont souvent modestes (Claude Chabrol tourne &lt;i&gt;Le Beau Serge&lt;/i&gt; gr&amp;#xE2;ce &amp;#xE0; un h&amp;#xE9;ritage familial) et ces r&amp;#xE9;alisateurs de fortune n’ont aucune ou quasiment aucune exp&amp;#xE9;rience dans la mise en sc&amp;#xE8;ne mais ils se lancent dans l’aventure...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;D&amp;#xE8;s lors, c’en est fini des d&amp;#xE9;cors soign&amp;#xE9;s, des tournages en studio, des beaux dialogues, des histoires irr&amp;#xE9;elles, des t&amp;#xEA;tes d’affiches. Place aux inconnus, aux tournages dans la rue, aux histoires simples, parfois autobiographiques, et bien souvent &amp;#xE0; l&amp;#xB4;improvisation. On filme la vie ! Le cin&amp;#xE9;ma gagne en naturel et en simplicit&amp;#xE9;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-table oucontent-s-normal noborder oucontent-s-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Table 2 Cin&amp;#xE9;ma traditionnel contre Nouvelle Vague&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-table-wrapper"&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th scope="col"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Cin&amp;#xE9;ma traditionnel&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th scope="col"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nouvelle Vague&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;tournages en studio&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;tournages en ext&amp;#xE9;rieur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;cam&amp;#xE9;ra de studio&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;cam&amp;#xE9;ra l&amp;#xE9;g&amp;#xE8;re et portable&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;beaux d&amp;#xE9;cors&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;d&amp;#xE9;cors naturels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;acteurs c&amp;#xE9;l&amp;#xE8;bres&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;acteurs inconnus&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;dialogues sophistiqu&amp;#xE9;s&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;dialogues simples, souvent improvis&amp;#xE9;s&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;gros budgets&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;petits budgets&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;grande &amp;#xE9;quipe&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xE9;quipe minimale&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;histoires complexes&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;histoires simples parfois autobiographiques&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;beaucoup de r&amp;#xE8;gles&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;pas de r&amp;#xE8;gles&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Outre de jeunes r&amp;#xE9;alisateurs comme Fran&amp;#xE7;ois Truffaut, Jean-Luc Godard, Claude Chabrol ou Louis Malle, jusque-l&amp;#xE0; inconnus, qui se sont impos&amp;#xE9;s avec des films in&amp;#xE9;dits dans leur forme esth&amp;#xE9;tique, on y d&amp;#xE9;couvrait de jeunes acteurs qui allaient bient&amp;#xF4;t devenir de v&amp;#xE9;ritables ic&amp;#xF4;nes du cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais : Jean-Paul Belmondo, Jeanne Moreau, Bernadette Laffont, Anna Karina ou encore Jean-Claude Brialy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Si le succ&amp;#xE8;s de la Nouvelle Vague n'a dur&amp;#xE9; que deux ou trois saisons, des films comme &lt;i&gt;Hiroshima mon amour&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&amp;#xC0; bout de souffle&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Les Quatre Cents Coups&lt;/i&gt; sont devenus des films de r&amp;#xE9;f&amp;#xE9;rence pour les jeunes cin&amp;#xE9;astes britanniques, tch&amp;#xE8;ques, polonais, br&amp;#xE9;siliens, italiens et qu&amp;#xE9;b&amp;#xE9;cois. Les ann&amp;#xE9;es 1960 sont celles des &amp;#xAB; nouvelles vagues &amp;#xBB; un peu partout dans le monde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="oucontent-source-reference"&gt;(Servant, no date)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Vocabulaire&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;cin&amp;#xE9;ma d’auteur&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;arthouse cinema&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;bousculer&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;to shake up&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;en herbe&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;budding&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;enferm&amp;#xE9;&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;trapped, enclosed&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;quasiment&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;practically, hardly&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;place &amp;#xE0;&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;make way for&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4</guid>
    <dc:title>4 Réaliser un film « Nouvelle Vague »</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans l’interview d’Olivier Roullet, vous avez entendu parler de la « &lt;b&gt;Nouvelle Vague&lt;/b&gt; », un mouvement artistique très important en France et dont l’impact a été international. La Nouvelle Vague a remis en question, vers la fin des années cinquante et le début des années soixante, la technique, la théorie et la critique du cinéma. Tout en abordant une nouvelle thématique, les artisans de la Nouvelle Vague ont aussi inventé une nouvelle façon de filmer et produire les films, grâce à l’expérimentation en matière de technique du récit et à l’utilisation de méthodes de tournage compatibles avec des budgets modestes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox2 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/87291fb8/l222_ol_julesetjim_210987.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="383" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120164048"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 6&lt;/b&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt; Jules et Jim&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082120164048&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082120164048"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-quote oucontent-s-box"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’expression « Nouvelle Vague » (en anglais New Wave) fait référence à un mouvement initié par une nouvelle génération de cinéastes français qui a émergé à la fin des années 50. Ces jeunes cinéastes anti-conformistes vont bousculer les règles très établies du cinéma français et permettre ainsi à un nouveau cinéma d´émerger : le cinéma d’auteur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague a remis en question la technique, la théorie et la critique du cinéma. Tout en abordant une nouvelle thématique, les artisans de la Nouvelle Vague ont aussi inventé une nouvelle façon de filmer et produire les films, grâce à l’expérimentation en matière de technique du récit et à l’utilisation de méthodes de tournage compatibles avec des budgets modestes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les piliers de cette nouvelle tendance se nomment François Truffaut, Jean-Luc Godard, Claude Chabrol, Éric Rohmer, Jacques Rivette, Agnès Varda et Alain Resnais. Ils ont en général une trentaine d’années, sont des cinéphiles convaincus et pour la plupart ils sont critiques pour la revue &lt;i&gt;Les Cahiers du Cinéma&lt;/i&gt; (créée en 1951). Ces jeunes cinéastes en herbe dénoncent l’académisme cinématographique dans lequel s’est enfermée la France depuis de nombreuses années (“le cinéma de Papa” selon François Truffaut). Mais ces jeunes ne se contentent pas de critiquer, ils passent aux actes, c´est-à-dire derrière la caméra. Grâce aux progrès techniques de l’époque (caméra légère et bon marché, pellicule sensible à la lumière du jour permettant les tournages hors studios, son synchrone de qualité), ils accèdent enfin à la réalisation. Les budgets sont souvent modestes (Claude Chabrol tourne &lt;i&gt;Le Beau Serge&lt;/i&gt; grâce à un héritage familial) et ces réalisateurs de fortune n’ont aucune ou quasiment aucune expérience dans la mise en scène mais ils se lancent dans l’aventure...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dès lors, c’en est fini des décors soignés, des tournages en studio, des beaux dialogues, des histoires irréelles, des têtes d’affiches. Place aux inconnus, aux tournages dans la rue, aux histoires simples, parfois autobiographiques, et bien souvent à l´improvisation. On filme la vie ! Le cinéma gagne en naturel et en simplicité.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-table oucontent-s-normal noborder oucontent-s-box"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Table 2 Cinéma traditionnel contre Nouvelle Vague&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-table-wrapper"&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th scope="col"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Cinéma traditionnel&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th scope="col"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nouvelle Vague&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;tournages en studio&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;tournages en extérieur&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;caméra de studio&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;caméra légère et portable&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;beaux décors&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;décors naturels&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;acteurs célèbres&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;acteurs inconnus&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;dialogues sophistiqués&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;dialogues simples, souvent improvisés&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;gros budgets&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;petits budgets&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;grande équipe&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;équipe minimale&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;histoires complexes&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;histoires simples parfois autobiographiques&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;beaucoup de règles&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;pas de règles&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Outre de jeunes réalisateurs comme François Truffaut, Jean-Luc Godard, Claude Chabrol ou Louis Malle, jusque-là inconnus, qui se sont imposés avec des films inédits dans leur forme esthétique, on y découvrait de jeunes acteurs qui allaient bientôt devenir de véritables icônes du cinéma français : Jean-Paul Belmondo, Jeanne Moreau, Bernadette Laffont, Anna Karina ou encore Jean-Claude Brialy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Si le succès de la Nouvelle Vague n'a duré que deux ou trois saisons, des films comme &lt;i&gt;Hiroshima mon amour&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;À bout de souffle&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Les Quatre Cents Coups&lt;/i&gt; sont devenus des films de référence pour les jeunes cinéastes britanniques, tchèques, polonais, brésiliens, italiens et québécois. Les années 1960 sont celles des « nouvelles vagues » un peu partout dans le monde.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="oucontent-source-reference"&gt;(Servant, no date)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Vocabulaire&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;cinéma d’auteur&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;arthouse cinema&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;bousculer&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;to shake up&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;en herbe&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;budding&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;enfermé&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;trapped, enclosed&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;quasiment&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;practically, hardly&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;place à&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;make way for&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>4.1.Dans les pas d&amp;#x2019;un(e) cin&amp;#xE9;aste Nouvelle Vague</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4.1</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez r&amp;#xE9;viser les caract&amp;#xE9;ristiques des films de la Nouvelle Vague et les &amp;#xE9;l&amp;#xE9;ments&amp;#xA0;dont vous aurez besoin pour r&amp;#xE9;aliser un tel film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 9&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez la vid&amp;#xE9;o et compl&amp;#xE9;tez les phrases pour reconstituer les caract&amp;#xE9;ristiques d’un film de la Nouvelle Vague. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video and complete the sentences to summarise the characteristics of a New Wave movie.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082131750800" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c53e920e/l211r_b3_v031_640x360.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 3&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e717baac/l211r_b3_v031_640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/fhez5fv1/l211r_b3_v031_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/6892uvtm/l211r_b3_v031_640x360.mp4"
                data-omp-label = "640x360 mp4"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/2v0jy099/l211r_b3_v031_640x360.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/ef01ba54/l211r_b3_v031_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/ef01ba54/l211r_b3_v031_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c53e920e/l211r_b3_v031_640x360.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e717baac/l211r_b3_v031_640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_68771a7910"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_68771a7910" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 3&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 3&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_68771a7910"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour r&amp;#xE9;aliser un film de la Nouvelle Vague, tout d’abord, il faut une voiture comme celle-ci, une Renault 8. C’est plus qu’une voiture, c’est une machine &amp;#xE0; faire des films. La Renault 8 &amp;#xE9;tait unique en son genre. Comme le moteur &amp;#xE9;tait plac&amp;#xE9; &amp;#xE0; l’arri&amp;#xE8;re de la voiture, on pouvait utiliser l’avant pour la filmer en mouvement, tout en respectant les petits budgets.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Actrice : &amp;#xAB; Allez on se d&amp;#xE9;p&amp;#xEA;che ! OK, on y va. &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films de la Nouvelle Vague m&amp;#xE9;langeaient le glamour d’Hollywood et l’intellectualisme de la Rive gauche, explorant les th&amp;#xE8;mes de la solitude et de la condition humaine.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Actrice : &amp;#xAB; New York Herald Tribune ! Herald Tribune ! &amp;#xBB;
Les films de la Nouvelle Vague ont rompu avec les techniques traditionnelles du cin&amp;#xE9;ma. La plus courante &amp;#xE9;tait le &amp;#xAB; jump cut &amp;#xBB;, &amp;#xE9;dition hach&amp;#xE9;e, coupant des sections de plans continus, ce qui permettait d’&amp;#xE9;liminer la notion du temps.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les spectateurs ne devaient jamais perdre la notion qu’ils regardaient un montage artificiel, un film. Le son pouvait &amp;#xEA;tre coup&amp;#xE9; &amp;#xE0; tout moment. Des slogans pouvaient appara&amp;#xEE;tre &amp;#xE0; l’&amp;#xE9;cran, parfois m&amp;#xEA;me l’&amp;#xE9;quipe de tournage faisait partie du d&amp;#xE9;cor.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Mais la star du film &amp;#xE9;tait la ville de Paris. Jamais auparavant elle n’avait &amp;#xE9;t&amp;#xE9; aussi adul&amp;#xE9;e, des s&amp;#xE9;quences enti&amp;#xE8;res lui &amp;#xE9;taient d&amp;#xE9;di&amp;#xE9;es.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague parlait aussi d’amour, mais ce n’&amp;#xE9;tait jamais simple.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Actrice : &amp;#xAB; Je t’aime ! Tu m’aimes ? Moi, je t’aime. Tu m’aimes ? Tu m’aimes ? Tu m’aimes ? &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_68771a7910"&gt;End transcript: Video 3&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_68771a7910"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e719" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e720" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_68771a7910"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c53e920e/l211r_b3_v031_640x360.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4.1#idm46082131750800"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act9" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120085008" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120085008');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/6ef1e94e/generic_dnd_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act9',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/7bf87d95/l222_openlearn_act9.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4.1#l222-openlearn-act9"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4.1</guid>
    <dc:title>4.1.Dans les pas d’un(e) cinéaste Nouvelle Vague</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez réviser les caractéristiques des films de la Nouvelle Vague et les éléments dont vous aurez besoin pour réaliser un tel film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 9&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez la vidéo et complétez les phrases pour reconstituer les caractéristiques d’un film de la Nouvelle Vague. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video and complete the sentences to summarise the characteristics of a New Wave movie.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082131750800" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c53e920e/l211r_b3_v031_640x360.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 3&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e717baac/l211r_b3_v031_640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/fhez5fv1/l211r_b3_v031_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/6892uvtm/l211r_b3_v031_640x360.mp4"
                data-omp-label = "640x360 mp4"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/2v0jy099/l211r_b3_v031_640x360.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/ef01ba54/l211r_b3_v031_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/ef01ba54/l211r_b3_v031_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c53e920e/l211r_b3_v031_640x360.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/e717baac/l211r_b3_v031_640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_68771a7910"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_68771a7910" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 3&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 3&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_68771a7910"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour réaliser un film de la Nouvelle Vague, tout d’abord, il faut une voiture comme celle-ci, une Renault 8. C’est plus qu’une voiture, c’est une machine à faire des films. La Renault 8 était unique en son genre. Comme le moteur était placé à l’arrière de la voiture, on pouvait utiliser l’avant pour la filmer en mouvement, tout en respectant les petits budgets.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Actrice : « Allez on se dépêche ! OK, on y va. »&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les films de la Nouvelle Vague mélangeaient le glamour d’Hollywood et l’intellectualisme de la Rive gauche, explorant les thèmes de la solitude et de la condition humaine.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Actrice : « New York Herald Tribune ! Herald Tribune ! »
Les films de la Nouvelle Vague ont rompu avec les techniques traditionnelles du cinéma. La plus courante était le « jump cut », édition hachée, coupant des sections de plans continus, ce qui permettait d’éliminer la notion du temps.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les spectateurs ne devaient jamais perdre la notion qu’ils regardaient un montage artificiel, un film. Le son pouvait être coupé à tout moment. Des slogans pouvaient apparaître à l’écran, parfois même l’équipe de tournage faisait partie du décor.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Mais la star du film était la ville de Paris. Jamais auparavant elle n’avait été aussi adulée, des séquences entières lui étaient dédiées.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague parlait aussi d’amour, mais ce n’était jamais simple.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Actrice : « Je t’aime ! Tu m’aimes ? Moi, je t’aime. Tu m’aimes ? Tu m’aimes ? Tu m’aimes ? »&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_68771a7910"&gt;End transcript: Video 3&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_68771a7910"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e719" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e720" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_68771a7910"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c53e920e/l211r_b3_v031_640x360.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4.1#idm46082131750800"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act9" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120085008" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120085008');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/6ef1e94e/generic_dnd_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act9',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/7bf87d95/l222_openlearn_act9.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-4.1#l222-openlearn-act9"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>5 Le vocabulaire du cin&amp;#xE9;ma</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xAB; Silence !... Moteur&amp;#x2026; &lt;/span&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xC7;a tourne&amp;#x2026; Annonce &amp;#xBB;. Fascinant, le tournage d’un film ! Dans cette section, nous vous convions &amp;#xE0; un voyage initiatique dans l’univers secret du cin&amp;#xE9;ma.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Activit&amp;#xE9; 10&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous avez peut-&amp;#xEA;tre remarqu&amp;#xE9; que la r&amp;#xE9;alisation de films fait g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ralement appel &amp;#xE0; beaucoup de vocabulaire sp&amp;#xE9;cifique. La vid&amp;#xE9;o suivante vous aidera &amp;#xE0; comprendre certains des termes les plus courants, qui seront utilis&amp;#xE9;s dans les activit&amp;#xE9;s qui suivent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez la s&amp;#xE9;quence vid&amp;#xE9;o pour en comprendre le sens g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ral, puis r&amp;#xE9;pondez aux questions qui suivent. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;You may have noticed that film-making usually contains a lot of specific vocabulary. The following video will help you understand some of the most common terms, which will be used in the activities that follow. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video to get the gist of it and then answer the questions.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082131724192" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c50dc71e/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 4&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/5df9e301/l222_2018j_vwr127-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/3jhf74q3/l222_2018j_vwr127_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/w5ak2k62/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4"
                data-omp-label = "640x360 mp4"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/luluay3z/l222_2018j_vwr127-640x360.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 4&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/6f009231/l222_2018j_vwr127_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/6f009231/l222_2018j_vwr127_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c50dc71e/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/5df9e301/l222_2018j_vwr127-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_eef0bf7d12"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_eef0bf7d12" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 4&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 4&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_eef0bf7d12"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le plan est l’unit&amp;#xE9; de base du film. Visuellement, un film est compos&amp;#xE9; d'une succession de plans, de la m&amp;#xEA;me fa&amp;#xE7;on qu'un livre est compos&amp;#xE9; d'une succession de phrases. Ces phrases qui sont donc les unit&amp;#xE9;s de base d’un r&amp;#xE9;cit &amp;#xE9;crit. Au cin&amp;#xE9;ma, il existe diff&amp;#xE9;rents plans : le plan d’ensemble, le plan rapproch&amp;#xE9;, le gros plan, l’arri&amp;#xE8;re-plan. La sc&amp;#xE8;ne elle est un ensemble de plusieurs plans, se rapportant &amp;#xE0; une m&amp;#xEA;me unit&amp;#xE9; de lieu ou d’action. La s&amp;#xE9;quence est une suite de sc&amp;#xE8;nes qui forment un tout, m&amp;#xEA;me si elle ne se d&amp;#xE9;roule pas toujours dans le m&amp;#xEA;me d&amp;#xE9;cor. Le champ correspond &amp;#xE0; l’espace pris en compte par la cam&amp;#xE9;ra. On ne voit &amp;#xE0; l’&amp;#xE9;cran que ce qui est dans le champ de la cam&amp;#xE9;ra, le reste est hors champ. Ce qui se situe face au champ de la cam&amp;#xE9;ra est le contrechamp. Au cours d’un dialogue film&amp;#xE9;, la cam&amp;#xE9;ra peut prendre la place de l’acteur qui parle ou bien de celui qui ne parle pas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_eef0bf7d12"&gt;End transcript: Video 4&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_eef0bf7d12"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e723" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e724" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_eef0bf7d12"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c50dc71e/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 4&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5#idm46082131724192"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Quel est le bon mot ? Faites correspondre chaque mot suivant &amp;#xE0; la definition qui lui convient.&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act10" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120061072" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120061072');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act10',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/37faea7e/l222_openlearn_act10.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5#l222-openlearn-act10"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="idm46082131711008" class="oucontent-media oucontent-unstableid"&gt;&lt;iframe
    class="filter_embedquestion-iframe" allowfullscreen
    title="Embedded question"
    src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/filter/embedquestion/showquestion.php?catid=l222_ol_a10b&amp;amp;qid=ORDER1&amp;amp;contextid=2718696&amp;amp;pageurl=%2F&amp;amp;pagetitle=Upper%20intermediate%20French%3A%20discovering%20French%20cinema&amp;amp;behaviour=interactive&amp;amp;correctness=1&amp;amp;marks=2&amp;amp;markdp=2&amp;amp;feedback=1&amp;amp;generalfeedback=1&amp;amp;rightanswer=0&amp;amp;history=0&amp;amp;token=e670ab753dfcc62f77e1b2dd8e957c9cd16c872c777e22cabe17e2c4e0226ed3"
    id="l222_ol_a10b/ORDER1"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="idm46082131709856" class="oucontent-media oucontent-unstableid"&gt;&lt;iframe
    class="filter_embedquestion-iframe" allowfullscreen
    title="Embedded question"
    src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/filter/embedquestion/showquestion.php?catid=l222_ol_a10b&amp;amp;qid=ORDER2&amp;amp;contextid=2718696&amp;amp;pageurl=%2F&amp;amp;pagetitle=Upper%20intermediate%20French%3A%20discovering%20French%20cinema&amp;amp;behaviour=interactive&amp;amp;correctness=1&amp;amp;marks=2&amp;amp;markdp=2&amp;amp;feedback=1&amp;amp;generalfeedback=1&amp;amp;rightanswer=0&amp;amp;history=0&amp;amp;token=dbbf4611388cb9eb6026556bad5d10b9bb4c4cf38a814f454bbd128e84c45fec"
    id="l222_ol_a10b/ORDER2"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 11&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Surlignez les verbes dans les phrases ci-dessous. Que remarquez-vous en ce qui concerne le temps et le mode de ces verbes ? Par exemple, quand deux verbes se suivent, le deuxi&amp;#xE8;me a une forme particuli&amp;#xE8;re : laquelle ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Highlight the verb forms in the sentences below. Can you spot a particular pattern? For example, when two verbs follow each other, the second has a particular form: what is it?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act11" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120048240" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120048240');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/e6685892/generic_highlighting_activity.zip/index.xhtml'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act11',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "data=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/2e7a420a/l222_openlearn_act11.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5#l222-openlearn-act11"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-discussion" data-showtext="Reveal discussion" data-hidetext="Hide discussion"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;permet (indicatif pr&amp;#xE9;sent) ; b&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ficier (infinitif pr&amp;#xE9;sent)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;[utilisaient] ; permettait (indicatif imparfait) ; &amp;#xE9;liminer (infinitif pr&amp;#xE9;sent)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;peut (indicatif pr&amp;#xE9;sent) ; prendre (infinitif pr&amp;#xE9;sent)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Quand deux verbes se suivent, le second est &amp;#xE0; l’infinitif.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5</guid>
    <dc:title>5 Le vocabulaire du cinéma</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;« Silence !... Moteur… &lt;/span&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Ça tourne… Annonce ». Fascinant, le tournage d’un film ! Dans cette section, nous vous convions à un voyage initiatique dans l’univers secret du cinéma.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Activité 10&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous avez peut-être remarqué que la réalisation de films fait généralement appel à beaucoup de vocabulaire spécifique. La vidéo suivante vous aidera à comprendre certains des termes les plus courants, qui seront utilisés dans les activités qui suivent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Regardez la séquence vidéo pour en comprendre le sens général, puis répondez aux questions qui suivent. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;You may have noticed that film-making usually contains a lot of specific vocabulary. The following video will help you understand some of the most common terms, which will be used in the activities that follow. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Watch the video to get the gist of it and then answer the questions.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="idm46082131724192" class="oucontent-media oucontent-audio-video omp-version1 oucontent-unstableid" style="width:512px;"&gt;&lt;div class="oucontent-default-filter "&gt;&lt;span class="oumediafilter"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c50dc71e/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4?forcedownload=1" class="oumedialinknoscript omp-spacer"&gt;Download this video clip.&lt;/a&gt;&lt;span class="accesshide"&gt;Video player: Video 4&lt;/span&gt;&lt;div class="omp-wrapper-div"&gt;
&lt;a href="#" class="omp-enter-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to enter to media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;video  style="display: none;"
  data-omp-type = 'video'
  data-omp-player = 'html5'
  data-omp-sizing = 'custom'
  data-omp-width = '512'
  data-omp-height = '0'
  data-omp-contextid = '2718696'
  data-omp-renderstyle = 'compact'
  data-omp-uilanguage = 'openlearn'
  preload = 'none'
  controls = 'controls'
  data-omp-disable-features = ',playlist,chapters,transcripts,textdescriptions,autoplay,annotation,sources,language,download,share,description,title,share,copyright'
  data-omp-speed-control = ''
  data-omp-poster = 'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/5df9e301/l222_2018j_vwr127-640x360_still.jpg'
  data-omp-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-ios-base-url =  'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581'
  data-omp-iswhitelist =  '2'
  data-omp-controlslist = ' '
  src = '' &lt;!-- put this to avoid browser throw the error "Media resource load failed" --&gt;
&gt;
            &lt;div data-omp-name = 'manifest'
            data-omp-manifest = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/3jhf74q3/l222_2018j_vwr127_1_server_manifest.xml"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "/74b1797e/w5ak2k62/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4"
                data-omp-label = "640x360 mp4"
                data-omp-resolution = "640"
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = "default"/&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "subtitles"
            data-omp-type = "text/vtt"
            data-omp-src = "/74b1797e/luluay3z/l222_2018j_vwr127-640x360.vtt"
            data-omp-label = "English subtitles"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'copyright'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'description'&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'title'&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 4&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "html"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/6f009231/l222_2018j_vwr127_1_transcript.html"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;div data-omp-name = 'track'
            data-omp-srclang = "en"
            data-omp-kind = "transcripts"
            data-omp-type = "text"
            data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/6f009231/l222_2018j_vwr127_1_transcript.txt"
            data-omp-label = "English transcripts"&gt;&lt;/div&gt;              &lt;source type = "video/mp4"
                data-omp-src = "https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c50dc71e/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4"
                data-omp-label = ""
                data-omp-resolution = ""
                data-omp-provider = ""
                data-omp-player = ""
                data-omp-default = ""/&gt;  &lt;/video&gt;
&lt;a href="#" class="omp-exit-media omp-accesshide" tabindex="-1"&gt;
  &lt;!-- This tag is a flag to oump standalone recognizes that user prepare to exit media by using tab --&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="oucontent-if-printable oucontent-video-image"&gt;&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/5df9e301/l222_2018j_vwr127-640x360_still.jpg" alt="" width="512" height="288" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide"/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript" id="transcript_eef0bf7d12"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="#skip_transcript_eef0bf7d12" class="accesshide"&gt;Skip transcript: Video 4&lt;/a&gt;&lt;h4 class="accesshide"&gt;Transcript: Video 4&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_box" tabindex="0" id="content_transcript_eef0bf7d12"&gt;
&lt;div class="oucontent-dialogue-line"&gt;&lt;div class="oucontent-dialogue-remark"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le plan est l’unité de base du film. Visuellement, un film est composé d'une succession de plans, de la même façon qu'un livre est composé d'une succession de phrases. Ces phrases qui sont donc les unités de base d’un récit écrit. Au cinéma, il existe différents plans : le plan d’ensemble, le plan rapproché, le gros plan, l’arrière-plan. La scène elle est un ensemble de plusieurs plans, se rapportant à une même unité de lieu ou d’action. La séquence est une suite de scènes qui forment un tout, même si elle ne se déroule pas toujours dans le même décor. Le champ correspond à l’espace pris en compte par la caméra. On ne voit à l’écran que ce qui est dans le champ de la caméra, le reste est hors champ. Ce qui se situe face au champ de la caméra est le contrechamp. Au cours d’un dialogue filmé, la caméra peut prendre la place de l’acteur qui parle ou bien de celui qui ne parle pas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="clearer"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class="accesshide" id="skip_transcript_eef0bf7d12"&gt;End transcript: Video 4&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_output" id="output_transcript_eef0bf7d12"&gt;&lt;div class="filter_transcript_copy"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e723" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-copy fa-fw iconsmall"  title="Copy this transcript to the clipboard" aria-label="Copy this transcript to the clipboard"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="filter_transcript_print"&gt;&lt;a href="#" id="action_link6094f4be2c3e724" class="action-icon" &gt;&lt;i class="icon fa fa-print fa-fw iconsmall"  title="Print this transcript" aria-label="Print this transcript"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-transcriptlink"&gt;&lt;span class="filter_transcript_button" id="button_transcript_eef0bf7d12"&gt;Show transcript|Hide transcript&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-media-download"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/74b1797e/c50dc71e/l222_2018j_vwr127-640x360.mp4?forcedownload=1" class="nomediaplugin" title="Download this video clip"&gt;Download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Video 4&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5#idm46082131724192"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Quel est le bon mot ? Faites correspondre chaque mot suivant à la definition qui lui convient.&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act10" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120061072" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120061072');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act10',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/37faea7e/l222_openlearn_act10.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5#l222-openlearn-act10"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="idm46082131711008" class="oucontent-media oucontent-unstableid"&gt;&lt;iframe
    class="filter_embedquestion-iframe" allowfullscreen
    title="Embedded question"
    src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/filter/embedquestion/showquestion.php?catid=l222_ol_a10b&amp;qid=ORDER1&amp;contextid=2718696&amp;pageurl=%2F&amp;pagetitle=Upper%20intermediate%20French%3A%20discovering%20French%20cinema&amp;behaviour=interactive&amp;correctness=1&amp;marks=2&amp;markdp=2&amp;feedback=1&amp;generalfeedback=1&amp;rightanswer=0&amp;history=0&amp;token=e670ab753dfcc62f77e1b2dd8e957c9cd16c872c777e22cabe17e2c4e0226ed3"
    id="l222_ol_a10b/ORDER1"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="idm46082131709856" class="oucontent-media oucontent-unstableid"&gt;&lt;iframe
    class="filter_embedquestion-iframe" allowfullscreen
    title="Embedded question"
    src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/filter/embedquestion/showquestion.php?catid=l222_ol_a10b&amp;qid=ORDER2&amp;contextid=2718696&amp;pageurl=%2F&amp;pagetitle=Upper%20intermediate%20French%3A%20discovering%20French%20cinema&amp;behaviour=interactive&amp;correctness=1&amp;marks=2&amp;markdp=2&amp;feedback=1&amp;generalfeedback=1&amp;rightanswer=0&amp;history=0&amp;token=dbbf4611388cb9eb6026556bad5d10b9bb4c4cf38a814f454bbd128e84c45fec"
    id="l222_ol_a10b/ORDER2"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 11&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Surlignez les verbes dans les phrases ci-dessous. Que remarquez-vous en ce qui concerne le temps et le mode de ces verbes ? Par exemple, quand deux verbes se suivent, le deuxième a une forme particulière : laquelle ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Highlight the verb forms in the sentences below. Can you spot a particular pattern? For example, when two verbs follow each other, the second has a particular form: what is it?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act11" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120048240" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120048240');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/e6685892/generic_highlighting_activity.zip/index.xhtml'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act11',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "data=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/2e7a420a/l222_openlearn_act11.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5#l222-openlearn-act11"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-discussion" data-showtext="Reveal discussion" data-hidetext="Hide discussion"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;permet (indicatif présent) ; bénéficier (infinitif présent)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;[utilisaient] ; permettait (indicatif imparfait) ; éliminer (infinitif présent)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;peut (indicatif présent) ; prendre (infinitif présent)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Quand deux verbes se suivent, le second est à l’infinitif.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;                    &lt;script&gt;
                        function newtarget(container) {
                            var downloads = document.getElementsByClassName(container),
                                length = downloads.length;

                            for (var i=0; i&lt;length; i++) {
                                var a = downloads[i].getElementsByTagName('a');
                                for (var j = 0; j &lt; a.length; j++) {
                                    a[j].setAttribute('target', '_blank');
                                }
                            }
                        }

                        newtarget('oucontent-media-download');
                    &lt;/script&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>5.1 Grammaire : les verbes suivis d&amp;#x2019;une pr&amp;#xE9;position et d&amp;#x2019;un infinitif</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5.1</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans la section suivante, vous aurez l’occasion d'&amp;#xE9;tudier un point de grammaire (les verbes suivis d’une pr&amp;#xE9;position et d’un infinitif) tout en utilisant le vocabulaire li&amp;#xE9; au cin&amp;#xE9;ma.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Grammar point 2: Verbs followed by a preposition and an infinitive&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;In French, when two verbs follow each other, the second is in the infinitive.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box &amp;#10;        oucontent-s-noheading&amp;#10;      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;On &lt;b&gt;peut&lt;/b&gt; ainsi &lt;b&gt;regrouper&lt;/b&gt; les principales cin&amp;#xE9;astes fran&amp;#xE7;aises de la nouvelle g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ration par &amp;#xAB; familles &amp;#xBB;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;We can thus group the main French filmmakers of the new generation into ’families’.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Some verbs require a preposition when followed by a verb in the infinitive.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box &amp;#10;        oucontent-s-noheading&amp;#10;      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le f&amp;#xE9;minisme &lt;b&gt;poussa &lt;/b&gt;certaines r&amp;#xE9;alisatrices &lt;b&gt;&amp;#xE0; prendre&lt;/b&gt; leur cam&amp;#xE9;ra pour signer des &amp;#x153;uvres militantes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Feminism pushed some female directors to take up the camera to put their name to militant works.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;When you get to know a new verb, don’t forget to check its construction (i.e. how does it fit into the rest of a sentence). Here are some verbs followed by prepositions &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;&amp;#xE0;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; or &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;:&lt;/p&gt;&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;Followed by&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt; &lt;i&gt;&amp;#xE0;&lt;/i&gt;: songer &amp;#xE0; ; r&amp;#xE9;ussir &amp;#xE0; ; apprendre &amp;#xE0; ; arriver &amp;#xE0;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Followed by &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt; : essayer de ; d&amp;#xE9;cider de ; tenter de ; choisir de&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Note that the verb &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;continuer&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; is followed by either &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;&amp;#xE0;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; or &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box &amp;#10;        oucontent-s-noheading&amp;#10;      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je continue&lt;b&gt; &amp;#xE0; &lt;/b&gt;voir des films &amp;#xE9;trangers&lt;/span&gt;. &lt;i&gt;(I continue to watch foreign films.)  &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je continue &lt;b&gt;de &lt;/b&gt;voir des films &amp;#xE9;trangers&lt;/span&gt;.&lt;i&gt; (I continue to watch foreign films.)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 12&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first&amp;#10;        "&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-part-head"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xC9;tape A&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Compl&amp;#xE9;tez les phrases suivantes en utilisant la construction indirecte qui convient (au pr&amp;#xE9;sent ou au pass&amp;#xE9; selon le contexte). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Complete the following sentences using the appropriate indirect construction (present or past) according to the context.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act12" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120006320" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120006320');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act12',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/324acdc1/l222_openlearn_act12.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5.1#l222-openlearn-act12"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-last&amp;#10;        "&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-part-head"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xC9;tape B&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Compl&amp;#xE9;tez les phrases suivantes en utilisant &amp;#xAB; &amp;#xE0; &amp;#xBB;, &amp;#xAB; de &amp;#xBB; ou &amp;#xAB; d’ &amp;#xBB; selon le cas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Complete the following sentences using &amp;#xAB; &amp;#xE0; &amp;#xBB;, &amp;#xAB; de &amp;#xBB; or &amp;#xAB; d’ &amp;#xBB;. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_ol_act10b" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082119997536" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082119997536');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f94c644f/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_ol_act10b',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/a3d4d61b/e935b2ce/l222_u3_s3_act10b.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5.1#l222-ol-act10b"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5.1</guid>
    <dc:title>5.1 Grammaire : les verbes suivis d’une préposition et d’un infinitif</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans la section suivante, vous aurez l’occasion d'étudier un point de grammaire (les verbes suivis d’une préposition et d’un infinitif) tout en utilisant le vocabulaire lié au cinéma.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Grammar point 2: Verbs followed by a preposition and an infinitive&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;In French, when two verbs follow each other, the second is in the infinitive.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box 
        oucontent-s-noheading
      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;On &lt;b&gt;peut&lt;/b&gt; ainsi &lt;b&gt;regrouper&lt;/b&gt; les principales cinéastes françaises de la nouvelle génération par « familles ».&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;We can thus group the main French filmmakers of the new generation into ’families’.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Some verbs require a preposition when followed by a verb in the infinitive.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box 
        oucontent-s-noheading
      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le féminisme &lt;b&gt;poussa &lt;/b&gt;certaines réalisatrices &lt;b&gt;à prendre&lt;/b&gt; leur caméra pour signer des œuvres militantes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Feminism pushed some female directors to take up the camera to put their name to militant works.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;When you get to know a new verb, don’t forget to check its construction (i.e. how does it fit into the rest of a sentence). Here are some verbs followed by prepositions &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;à&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; or &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;:&lt;/p&gt;&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;Followed by&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt; &lt;i&gt;à&lt;/i&gt;: songer à ; réussir à ; apprendre à ; arriver à&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Followed by &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt; : essayer de ; décider de ; tenter de ; choisir de&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Note that the verb &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;continuer&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; is followed by either &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;à&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; or &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;de&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-example oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box 
        oucontent-s-noheading
      "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je continue&lt;b&gt; à &lt;/b&gt;voir des films étrangers&lt;/span&gt;. &lt;i&gt;(I continue to watch foreign films.)  &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je continue &lt;b&gt;de &lt;/b&gt;voir des films étrangers&lt;/span&gt;.&lt;i&gt; (I continue to watch foreign films.)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 12&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first
        "&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-part-head"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Étape A&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Complétez les phrases suivantes en utilisant la construction indirecte qui convient (au présent ou au passé selon le contexte). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Complete the following sentences using the appropriate indirect construction (present or past) according to the context.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act12" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082120006320" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082120006320');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act12',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/324acdc1/l222_openlearn_act12.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5.1#l222-openlearn-act12"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-last
        "&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-part-head"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Étape B&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Complétez les phrases suivantes en utilisant « à », « de » ou « d’ » selon le cas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Complete the following sentences using « à », « de » or « d’ ». &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id="l222_ol_act10b" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082119997536" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082119997536');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/f94c644f/bb5f0f1a/generic_inline_activity.zip/index.html'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_ol_act10b',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "settings=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/a3d4d61b/e935b2ce/l222_u3_s3_act10b.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-5.1#l222-ol-act10b"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>6 Le cin&amp;#xE9;ma au f&amp;#xE9;minin</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-6</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague n’a pas &amp;#xE9;t&amp;#xE9; un mouvement tr&amp;#xE8;s propice aux femmes r&amp;#xE9;alisatrices, &amp;#xE0; l’exception peut-&amp;#xEA;tre d’Agn&amp;#xE8;s Varda dont le film &amp;#xAB; Cl&amp;#xE9;o de 5 &amp;#xE0; 7 &amp;#xBB; raconte en temps r&amp;#xE9;el 86 minutes de la vie d’une jeune femme. Mais &amp;#xE0; l'heure de la parit&amp;#xE9;, le 7&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; Art leur offre plus d'opportunit&amp;#xE9;s et la nouvelle garde du cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais se f&amp;#xE9;minise de plus en plus. Vous allez maintenant d&amp;#xE9;couvrir trois jeunes r&amp;#xE9;alisatrices fran&amp;#xE7;aises et vous allez mettre en pratique le vocabulaire du cin&amp;#xE9;ma vu pr&amp;#xE9;c&amp;#xE9;demment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 13&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez les trois biographies ci-dessous et, selon les informations fournies, faites correspondre les films &amp;#xE0; leurs r&amp;#xE9;alisatrices. Attention, les films utilisent leurs noms internationaux, qui peuvent &amp;#xEA;tre diff&amp;#xE9;rents en fran&amp;#xE7;ais.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Read the three biographies below and using the information provided, match the films with their directors. Note that the films use their international names, which might not be a direct translation from the French.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/d9795a3d/24505d76/l222_ol_combined.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="627" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082119980016"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 7&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Bande de filles, Divines, L’Avenir &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082119980016&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082119980016"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;C&amp;#xE9;line Sciamma&lt;/b&gt; a suivi une formation de sc&amp;#xE9;nariste &amp;#xE0; la F&amp;#xE9;mis. Elle utilise son sc&amp;#xE9;nario de fin d’&amp;#xE9;tude pour r&amp;#xE9;aliser, en 2006, &amp;#xAB; Naissance des pieuvres &amp;#xBB;. Salu&amp;#xE9;e par la critique, cette premi&amp;#xE8;re &amp;#x153;uvre est pr&amp;#xE9;sent&amp;#xE9;e dans la section Un Certain Regard au Festival de Cannes 2007 et r&amp;#xE9;compens&amp;#xE9;e du prix Louis-Delluc du premier long-m&amp;#xE9;trage. Avec ce film, elle est &amp;#xE9;galement nomm&amp;#xE9;e pour le C&amp;#xE9;sar du meilleur premier film lors des C&amp;#xE9;sar du cin&amp;#xE9;ma 2008. En 2010 elle &amp;#xE9;crit et r&amp;#xE9;alise &amp;#xAB; Tomboy &amp;#xBB;. Le film fait l’ouverture du Panorama au Festival de Berlin et rencontre un succ&amp;#xE8;s critique et public avec plus de 300 000 entr&amp;#xE9;es. 
Son troisi&amp;#xE8;me film, &amp;#xAB; Bande de filles &amp;#xBB;, sort en 2014. Il est pr&amp;#xE9;sent&amp;#xE9; en ouverture de la Quinzaine des r&amp;#xE9;alisateurs du festival de Cannes. Elle obtient en 2017 le C&amp;#xE9;sar de la meilleure adaptation pour &amp;#xAB; Ma vie de courgette &amp;#xBB; de Claude Barras, nomm&amp;#xE9; &amp;#xE0; l’Oscar du meilleur film d’animation en 2017. &lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;&amp;#xA9; Laurent Sciamma&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Apr&amp;#xE8;s un CAP en coiffure, &lt;b&gt;Houda Benyamina&lt;/b&gt; prend go&amp;#xFB;t &amp;#xE0; la litt&amp;#xE9;rature et au cin&amp;#xE9;ma, passe le baccalaur&amp;#xE9;at L et est form&amp;#xE9;e comme com&amp;#xE9;dienne &amp;#xE0; l’&amp;#xC9;cole R&amp;#xE9;gionale d’Acteurs de Cannes. Elle poursuit ses &amp;#xE9;tudes, gr&amp;#xE2;ce &amp;#xE0; des bourses, &amp;#xE0; l’Acad&amp;#xE9;mie de Minsk. Devenue actrice, elle n’en est pas satisfaite : &amp;#xAB; J’avais ma vision du monde et besoin de m’exprimer autrement, j'ai appris &amp;#xE0; &amp;#xE9;crire et &amp;#xE0; r&amp;#xE9;aliser &amp;#xBB;. Elle r&amp;#xE9;alise neuf courts-m&amp;#xE9;trages, prim&amp;#xE9;s dans diff&amp;#xE9;rents festivals et diffus&amp;#xE9;s par des cha&amp;#xEE;nes de t&amp;#xE9;l&amp;#xE9;vision, dont &amp;#xAB; Ma poubelle g&amp;#xE9;ante &amp;#xBB;, une satire sociale sur la difficult&amp;#xE9; de trouver un boulot quand on est multi-dipl&amp;#xF4;m&amp;#xE9; et de banlieue. Elle s’immerge plusieurs mois dans un campement rom de banlieue, d&amp;#xE9;mantel&amp;#xE9; depuis, puis co-&amp;#xE9;crit et r&amp;#xE9;alise le moyen-m&amp;#xE9;trage &amp;#xAB; Sur la route du paradis &amp;#xBB;, prim&amp;#xE9; en 2011 &amp;#xE0; plusieurs festivals et pr&amp;#xE9;s&amp;#xE9;lectionn&amp;#xE9; pour les C&amp;#xE9;sar 2013.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve&lt;/b&gt; obtient un premier r&amp;#xF4;le au cin&amp;#xE9;ma en 1998, alors qu'elle est lyc&amp;#xE9;enne, dans &amp;#xAB; Fin ao&amp;#xFB;t, d&amp;#xE9;but septembre &amp;#xBB; d'Olivier Assayas. Elle entre en 2001 au conservatoire d’Art Dramatique du 10&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; arrondissement de Paris qu'elle quitte en 2003. Elle collabore comme critique &amp;#xE0; la r&amp;#xE9;daction des Cahiers du cin&amp;#xE9;ma de 2003 &amp;#xE0; 2005. Elle r&amp;#xE9;alise parall&amp;#xE8;lement plusieurs courts m&amp;#xE9;trages. Son premier long, &amp;#xAB; Tout est pardonn&amp;#xE9; &amp;#xBB; (2007), obtient le Prix Louis-Delluc du premier film. Au Festival de Cannes 2013, elle pr&amp;#xE9;side les jurys des prix D&amp;#xE9;couverte du court-m&amp;#xE9;trage et R&amp;#xE9;v&amp;#xE9;lation France 4 de la 52&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; Semaine de la critique. Elle remporte l'Ours d'argent du meilleur r&amp;#xE9;alisateur &amp;#xE0; la Berlinale 2016 pour son film &amp;#xAB; l’Avenir &amp;#xBB;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;You might like to read the three biographies again, more slowly and thoroughly, to get the most out of the useful language in them.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Vocabulaire&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;saluer&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;to pay tribute, to recognise&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;CAP &amp;#xAB; certificat d’aptitude professionnelle &amp;#xBB;&amp;#x2003; &lt;i&gt;(vocational qualification)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Baccalaur&amp;#xE9;at L&lt;/span&gt;&amp;#x2003; = &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Baccalaur&amp;#xE9;at Litt&amp;#xE9;raire&lt;/span&gt;&lt;i&gt;, until 2021, one of the three streams of Bac, the others being Scientifique (S) and sciences &amp;#xC9;conomiques et Sociales (ES)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;une bourse&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;a scholarship&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;remporter&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;to win, to bring back&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;primer&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;to award a prize&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-6</guid>
    <dc:title>6 Le cinéma au féminin</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La Nouvelle Vague n’a pas été un mouvement très propice aux femmes réalisatrices, à l’exception peut-être d’Agnès Varda dont le film « Cléo de 5 à 7 » raconte en temps réel 86 minutes de la vie d’une jeune femme. Mais à l'heure de la parité, le 7&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; Art leur offre plus d'opportunités et la nouvelle garde du cinéma français se féminise de plus en plus. Vous allez maintenant découvrir trois jeunes réalisatrices françaises et vous allez mettre en pratique le vocabulaire du cinéma vu précédemment.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 13&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez les trois biographies ci-dessous et, selon les informations fournies, faites correspondre les films à leurs réalisatrices. Attention, les films utilisent leurs noms internationaux, qui peuvent être différents en français.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Read the three biographies below and using the information provided, match the films with their directors. Note that the films use their international names, which might not be a direct translation from the French.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/d9795a3d/24505d76/l222_ol_combined.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="627" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082119980016"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 7&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Bande de filles, Divines, L’Avenir &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082119980016&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082119980016"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Céline Sciamma&lt;/b&gt; a suivi une formation de scénariste à la Fémis. Elle utilise son scénario de fin d’étude pour réaliser, en 2006, « Naissance des pieuvres ». Saluée par la critique, cette première œuvre est présentée dans la section Un Certain Regard au Festival de Cannes 2007 et récompensée du prix Louis-Delluc du premier long-métrage. Avec ce film, elle est également nommée pour le César du meilleur premier film lors des César du cinéma 2008. En 2010 elle écrit et réalise « Tomboy ». Le film fait l’ouverture du Panorama au Festival de Berlin et rencontre un succès critique et public avec plus de 300 000 entrées. 
Son troisième film, « Bande de filles », sort en 2014. Il est présenté en ouverture de la Quinzaine des réalisateurs du festival de Cannes. Elle obtient en 2017 le César de la meilleure adaptation pour « Ma vie de courgette » de Claude Barras, nommé à l’Oscar du meilleur film d’animation en 2017. &lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;© Laurent Sciamma&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Après un CAP en coiffure, &lt;b&gt;Houda Benyamina&lt;/b&gt; prend goût à la littérature et au cinéma, passe le baccalauréat L et est formée comme comédienne à l’École Régionale d’Acteurs de Cannes. Elle poursuit ses études, grâce à des bourses, à l’Académie de Minsk. Devenue actrice, elle n’en est pas satisfaite : « J’avais ma vision du monde et besoin de m’exprimer autrement, j'ai appris à écrire et à réaliser ». Elle réalise neuf courts-métrages, primés dans différents festivals et diffusés par des chaînes de télévision, dont « Ma poubelle géante », une satire sociale sur la difficulté de trouver un boulot quand on est multi-diplômé et de banlieue. Elle s’immerge plusieurs mois dans un campement rom de banlieue, démantelé depuis, puis co-écrit et réalise le moyen-métrage « Sur la route du paradis », primé en 2011 à plusieurs festivals et présélectionné pour les César 2013.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;b&gt;Mia Hansen-Løve&lt;/b&gt; obtient un premier rôle au cinéma en 1998, alors qu'elle est lycéenne, dans « Fin août, début septembre » d'Olivier Assayas. Elle entre en 2001 au conservatoire d’Art Dramatique du 10&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; arrondissement de Paris qu'elle quitte en 2003. Elle collabore comme critique à la rédaction des Cahiers du cinéma de 2003 à 2005. Elle réalise parallèlement plusieurs courts métrages. Son premier long, « Tout est pardonné » (2007), obtient le Prix Louis-Delluc du premier film. Au Festival de Cannes 2013, elle préside les jurys des prix Découverte du court-métrage et Révélation France 4 de la 52&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; Semaine de la critique. Elle remporte l'Ours d'argent du meilleur réalisateur à la Berlinale 2016 pour son film « l’Avenir ».&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;You might like to read the three biographies again, more slowly and thoroughly, to get the most out of the useful language in them.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Vocabulaire&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;saluer&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;to pay tribute, to recognise&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;CAP « certificat d’aptitude professionnelle »  &lt;i&gt;(vocational qualification)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Baccalauréat L&lt;/span&gt;  = &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Baccalauréat Littéraire&lt;/span&gt;&lt;i&gt;, until 2021, one of the three streams of Bac, the others being Scientifique (S) and sciences Économiques et Sociales (ES)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;une bourse&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;a scholarship&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;remporter&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;to win, to bring back&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;primer&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;to award a prize&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>6.1 Vocabulaire cin&amp;#xE9;matographique </title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-6.1</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez &amp;#xE9;largir votre connaissance du lexique cin&amp;#xE9;matographique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 14&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Faites correspondre chaque mot suivant &amp;#xE0; la d&amp;#xE9;finition qui lui convient.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Match each term with its correct definition. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-6.1</guid>
    <dc:title>6.1 Vocabulaire cinématographique </dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, vous allez élargir votre connaissance du lexique cinématographique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 14&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Faites correspondre chaque mot suivant à la définition qui lui convient.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Match each term with its correct definition. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>6.2 R&amp;#xE9;alisatrices contemporaines</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-6.2</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, nous allons &amp;#xE9;tudier de plus pr&amp;#xE8;s deux films d&amp;#xE9;j&amp;#xE0; mentionn&amp;#xE9;s dans 6.1.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 15&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez les synopsis des deux films mentionn&amp;#xE9;s dans l’activit&amp;#xE9; pr&amp;#xE9;c&amp;#xE9;dente, &amp;#xAB; &lt;i&gt;Bande de filles&lt;/i&gt; &amp;#xBB; et &amp;#xAB; &lt;i&gt;Divines&lt;/i&gt; &amp;#xBB;, et relevez des parall&amp;#xE8;les entre les deux histoires. Quelles mots ou phrases peuvent vous indiquer qu’il y a des similarit&amp;#xE9;s dans les sc&amp;#xE9;narios ? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Read the synopses of the two movies mentioned in the previous activity, &lt;/i&gt;Bande de filles&lt;i&gt; and &lt;/i&gt;Divines&lt;i&gt;, and find parallels between the two stories. Which words or sentences indicate that there are similarities in their scenarios?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Girlhood / Bande de filles&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Marieme vit ses 16 ans comme une succession d’interdits. La censure du quartier, la loi des gar&amp;#xE7;ons, l’impasse de l’&amp;#xE9;cole. Sa rencontre avec trois filles affranchies change tout. Elles dansent, elles se battent, elles parlent fort, elles rient de tout. Marieme devient Vic et entre dans la bande, pour vivre sa jeunesse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source: http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=220471.html)&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Divines&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans un ghetto o&amp;#xF9; se c&amp;#xF4;toient trafics et religion, Dounia a soif de pouvoir et de r&amp;#xE9;ussite. Soutenue par Maimouna, sa meilleure amie, elle d&amp;#xE9;cide de suivre les traces de Rebecca, une dealeuse respect&amp;#xE9;e. Sa rencontre avec Djigui, un jeune danseur troublant de sensualit&amp;#xE9;, va bouleverser son quotidien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source:  http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=244069.html) &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-last&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-discussion" data-showtext="Reveal discussion" data-hidetext="Hide discussion"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Votre r&amp;#xE9;ponse d&amp;#xE9;pendra de vos impressions des deux films. Voici une r&amp;#xE9;ponse possible :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les protagonistes dans les deux films vivent dans un environnement essentiellement masculin et referm&amp;#xE9; sur lui-m&amp;#xEA;me. Les mots qui l’indiquent sont, par exemple : la loi des gar&amp;#xE7;ons, le ghetto.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les protagonistes sont d&amp;#xE9;crites comme des filles &amp;#xE9;mancip&amp;#xE9;es qui peuvent survivre dans un milieu pareil, car elles adoptent les m&amp;#xEA;mes codes que les gar&amp;#xE7;ons. Les mots qui l’indiquent sont, par exemple : filles affranchies, dealeuse respect&amp;#xE9;e.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 16&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Connaissez-vous des r&amp;#xE9;alisatrices dans votre pays ? Ont-elles quelque chose en commun avec les r&amp;#xE9;alisatrices fran&amp;#xE7;aises mentionn&amp;#xE9;es ci-dessus ? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Do you know any female film directors working in your country? Do they have anything in common with the French directors mentioned above?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;J’ai r&amp;#xE9;cemment vu un film intitul&amp;#xE9; &amp;#xAB; American Honey &amp;#xBB;, r&amp;#xE9;alis&amp;#xE9; par Andrea Arnold, une artiste britannique. Ce film parle d’une adolescente qui vit dans un environnement familial abusif et destructeur. Puisqu’elle n'a rien &amp;#xE0; perdre, elle quitte sa famille pour se joindre &amp;#xE0; une &amp;#xE9;quipe de vendeurs marginaux et itin&amp;#xE9;rants. Progressivement, elle se laisse prendre dans un tourbillon d’aventures dangereuses pendant qu'elle sillonne le Midwest am&amp;#xE9;ricain. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je trouve beaucoup de parall&amp;#xE8;les entre ce film et les films fran&amp;#xE7;ais &amp;#xAB; Divines &amp;#xBB; et &amp;#xAB; Bande de filles &amp;#xBB;, car ils d&amp;#xE9;peignent les jeunes filles en tant que principales d&amp;#xE9;cisionnaires dans des situations difficiles o&amp;#xF9; elles doivent prendre leur vie en main. Les filles dans ces films sont &amp;#xE9;galement d&amp;#xE9;crites en tant que leaders dans des milieux traditionnellement masculins ou des milieux souvent attribu&amp;#xE9;s aux hommes (par exemple, la banlieue d&amp;#xE9;favoris&amp;#xE9;e dans &amp;#xAB; Bande de filles &amp;#xBB;, le milieu de la drogue dans &amp;#xAB; Divines &amp;#xBB;, et le milieu de vendeurs itin&amp;#xE9;rants dans &amp;#xAB; American Honey &amp;#xBB;). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-6.2</guid>
    <dc:title>6.2 Réalisatrices contemporaines</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette section, nous allons étudier de plus près deux films déjà mentionnés dans 6.1.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 15&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez les synopsis des deux films mentionnés dans l’activité précédente, « &lt;i&gt;Bande de filles&lt;/i&gt; » et « &lt;i&gt;Divines&lt;/i&gt; », et relevez des parallèles entre les deux histoires. Quelles mots ou phrases peuvent vous indiquer qu’il y a des similarités dans les scénarios ? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Read the synopses of the two movies mentioned in the previous activity, &lt;/i&gt;Bande de filles&lt;i&gt; and &lt;/i&gt;Divines&lt;i&gt;, and find parallels between the two stories. Which words or sentences indicate that there are similarities in their scenarios?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Girlhood / Bande de filles&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Marieme vit ses 16 ans comme une succession d’interdits. La censure du quartier, la loi des garçons, l’impasse de l’école. Sa rencontre avec trois filles affranchies change tout. Elles dansent, elles se battent, elles parlent fort, elles rient de tout. Marieme devient Vic et entre dans la bande, pour vivre sa jeunesse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source: http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=220471.html)&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-freeresponse"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Divines&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans un ghetto où se côtoient trafics et religion, Dounia a soif de pouvoir et de réussite. Soutenue par Maimouna, sa meilleure amie, elle décide de suivre les traces de Rebecca, une dealeuse respectée. Sa rencontre avec Djigui, un jeune danseur troublant de sensualité, va bouleverser son quotidien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source:  http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=244069.html) &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-last
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-discussion" data-showtext="Reveal discussion" data-hidetext="Hide discussion"&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Votre réponse dépendra de vos impressions des deux films. Voici une réponse possible :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les protagonistes dans les deux films vivent dans un environnement essentiellement masculin et refermé sur lui-même. Les mots qui l’indiquent sont, par exemple : la loi des garçons, le ghetto.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les protagonistes sont décrites comme des filles émancipées qui peuvent survivre dans un milieu pareil, car elles adoptent les mêmes codes que les garçons. Les mots qui l’indiquent sont, par exemple : filles affranchies, dealeuse respectée.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 16&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Connaissez-vous des réalisatrices dans votre pays ? Ont-elles quelque chose en commun avec les réalisatrices françaises mentionnées ci-dessus ? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Do you know any female film directors working in your country? Do they have anything in common with the French directors mentioned above?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;J’ai récemment vu un film intitulé « American Honey », réalisé par Andrea Arnold, une artiste britannique. Ce film parle d’une adolescente qui vit dans un environnement familial abusif et destructeur. Puisqu’elle n'a rien à perdre, elle quitte sa famille pour se joindre à une équipe de vendeurs marginaux et itinérants. Progressivement, elle se laisse prendre dans un tourbillon d’aventures dangereuses pendant qu'elle sillonne le Midwest américain. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Je trouve beaucoup de parallèles entre ce film et les films français « Divines » et « Bande de filles », car ils dépeignent les jeunes filles en tant que principales décisionnaires dans des situations difficiles où elles doivent prendre leur vie en main. Les filles dans ces films sont également décrites en tant que leaders dans des milieux traditionnellement masculins ou des milieux souvent attribués aux hommes (par exemple, la banlieue défavorisée dans « Bande de filles », le milieu de la drogue dans « Divines », et le milieu de vendeurs itinérants dans « American Honey »). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>7 R&amp;#xE9;diger une critique de film</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour tous les films, des superproductions aux films les plus discrets, les critiques de cin&amp;#xE9;ma jouent un r&amp;#xF4;le significatif lorsqu’il s’agit de pousser les spectateurs potentiels &amp;#xE0; se rendre dans les salles obscures. Une critique cin&amp;#xE9;matographique est l’occasion de parler d’un film sans pour autant tout raconter afin de ne pas g&amp;#xE2;cher le plaisir du spectateur qui ne l’aurait pas encore vu. Il faut donner envie d’aller voir le film s’il nous a plus ou au contraire d&amp;#xE9;conseiller le film si nous ne l’avons pas aim&amp;#xE9;. La critique doit &amp;#xEA;tre divertissante, persuasive et donner des informations pertinentes sur le film sans en d&amp;#xE9;voiler la fin. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous allez maintenant vous int&amp;#xE9;resser &amp;#xE0; l’&amp;#xE9;tude stylistique d’une critique de film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 17&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez la critique du film &amp;#xAB; &lt;i&gt;L’Avenir&lt;/i&gt; &amp;#xBB; de Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve et surlignez les mots qui montrent que l’auteur fait une critique positive du film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Read the review of the film&lt;/i&gt; Things to come &lt;i&gt;by Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve and highlight the words that indicate that the author of the review liked the film.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/48647499/l222_ol_things_to_come_239684.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="307" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php&amp;amp;extra=longdesc_idm46082119859856"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 8&lt;/b&gt; &amp;#xAB; L’Avenir &amp;#xBB; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082119859856&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082119859856"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act17" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082119859072" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082119859072');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/e6685892/generic_highlighting_activity.zip/index.xhtml'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act17',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "data=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/bb7493cb/l222_openlearn_act17.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7#l222-openlearn-act17"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 18&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Recherchez en ligne la bande annonce du film &amp;#xAB; &lt;i&gt;L’avenir&lt;/i&gt; &amp;#xBB; de Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve et visionnez-la. Vous donne-t-elle envie d’aller voir ce film ? D’apr&amp;#xE8;s ce que vous comprenez du film, &amp;#xEA;tes-vous d’accord avec la critique que vous avez lue dans l’activit&amp;#xE9; pr&amp;#xE9;c&amp;#xE9;dente?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Go online and watch the trailer of the film. Does it encourage you to go and see the film? From what you can see, do you agree with the review above?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7</guid>
    <dc:title>7 Rédiger une critique de film</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour tous les films, des superproductions aux films les plus discrets, les critiques de cinéma jouent un rôle significatif lorsqu’il s’agit de pousser les spectateurs potentiels à se rendre dans les salles obscures. Une critique cinématographique est l’occasion de parler d’un film sans pour autant tout raconter afin de ne pas gâcher le plaisir du spectateur qui ne l’aurait pas encore vu. Il faut donner envie d’aller voir le film s’il nous a plus ou au contraire déconseiller le film si nous ne l’avons pas aimé. La critique doit être divertissante, persuasive et donner des informations pertinentes sur le film sans en dévoiler la fin. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vous allez maintenant vous intéresser à l’étude stylistique d’une critique de film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 17&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez la critique du film « &lt;i&gt;L’Avenir&lt;/i&gt; » de Mia Hansen-Løve et surlignez les mots qui montrent que l’auteur fait une critique positive du film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Read the review of the film&lt;/i&gt; Things to come &lt;i&gt;by Mia Hansen-Løve and highlight the words that indicate that the author of the review liked the film.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/48647499/l222_ol_things_to_come_239684.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="307" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php&amp;extra=longdesc_idm46082119859856"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 8&lt;/b&gt; « L’Avenir » &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082119859856&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082119859856"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="l222_openlearn_act17" class="oucontent-media oucontent-responsive"&gt;&lt;div id="mediaidm46082119859072" class="oucontent-activecontent"&gt;&lt;div class="oucontent-flashjswarning"&gt;Active content not displayed. This content requires JavaScript to be enabled.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
var n = document.getElementById('mediaidm46082119859072');
n.oucontenttype = 'html5';
n.oucontentparams = {
file :
'https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/e500e6a9/e6685892/generic_highlighting_activity.zip/index.xhtml'
,
width : "*", height : 0,
activityid : 'l222_openlearn_act17',
sesskey: "xe4DLXVvKM", userid: "2",courseid: "5711",itemid: "X_L222_1",
allowguests:
false,
vars : "data=https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6ce9f982/bb7493cb/l222_openlearn_act17.json" };
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-print"&gt;&lt;div class="oucontent-interaction-unavailable"&gt;Interactive feature not available in single page view (&lt;a class="oucontent-crossref" href="https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7#l222-openlearn-act17"&gt;see it in standard view&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 18&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Recherchez en ligne la bande annonce du film « &lt;i&gt;L’avenir&lt;/i&gt; » de Mia Hansen-Løve et visionnez-la. Vous donne-t-elle envie d’aller voir ce film ? D’après ce que vous comprenez du film, êtes-vous d’accord avec la critique que vous avez lue dans l’activité précédente?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Go online and watch the trailer of the film. Does it encourage you to go and see the film? From what you can see, do you agree with the review above?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>7.1 Critiques du film &amp;#x2018;Polisse&amp;#x2019; </title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7.1</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette partie, vous allez lire deux critiques d’un film et analyser leurs opinions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vocabulaire&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;h&amp;#xE9;las&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;alas; sadly, unfortunately&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;noy&amp;#xE9;&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;drowned&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;all&amp;#xE8;grement &lt;/span&gt;(&lt;i&gt;or&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;all&amp;#xE9;grement&lt;/span&gt;)&amp;#x2003; &lt;i&gt;gaily, joyfully&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;surfait&lt;/span&gt;&amp;#x2003; &lt;i&gt;overrated&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;paum&amp;#xE9;&lt;/span&gt;&amp;#x2003; literally: &lt;i&gt;lost, (here:) miscast, at sea&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 19&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez maintenant deux critiques d’un autre film fran&amp;#xE7;ais, &amp;#xAB; &lt;i&gt;Polisse &lt;/i&gt; &amp;#xBB; (2011). &lt;/span&gt;Sont-elles positives ou n&amp;#xE9;gatives ? Expliquez votre r&amp;#xE9;ponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Now read these two reviews of another French film, &lt;/i&gt;&amp;#xAB; &lt;i&gt;Polisse &lt;/i&gt; &amp;#xBB;&lt;i&gt; (2011). Are they positive or negative? Explain your answer.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xAB; La partie docu-fiction sur le terrain n’est pas inint&amp;#xE9;ressante, mais est h&amp;#xE9;las noy&amp;#xE9;e dans le cin&amp;#xE9;ma &amp;#xE9;gocentrique de la r&amp;#xE9;alisatrice, qui ne peut pas s’emp&amp;#xEA;cher d’y mettre de son ex-relation avec Joey Starr, et on s’en passerait all&amp;#xE8;grement. &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xAB; Para&amp;#xEE;t qu’il est excellent, alors je pense &amp;#xEA;tre &amp;#xE0; contre-courant. Acteurs surfaits, par moments vulgaires, on peut aimer le c&amp;#xF4;t&amp;#xE9; voyeur, se plonger au c&amp;#x153;ur d'une brigade polici&amp;#xE8;re, mais quel casting horrible, tous paum&amp;#xE9;s, jusqu’&amp;#xE0; l'aberrante sc&amp;#xE8;ne finale ... Bref, aucune chance que je m’y replonge pour changer d’avis. &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source : http://www.allocine.fr/film/fichefilm-181893/critiques/spectateurs/star-1/?page=2) &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Elles sont n&amp;#xE9;gatives. Les mots choisis n’incitent pas &amp;#xE0; aller voir le film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xAB; La partie docu-fiction sur le terrain &lt;b&gt;n'est pas inint&amp;#xE9;ressante&lt;/b&gt;, mais est &lt;b&gt;h&amp;#xE9;las noy&amp;#xE9;e&lt;/b&gt; dans le cin&amp;#xE9;ma &lt;b&gt;&amp;#xE9;gocentrique&lt;/b&gt; de la r&amp;#xE9;alisatrice, qui &lt;b&gt;ne peut pas s’emp&amp;#xEA;cher d&lt;/b&gt;'y mettre de son ex-relation avec Joey Starr, et on &lt;b&gt;s'en passerait all&amp;#xE8;grement.&lt;/b&gt; &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&amp;#xAB; Para&amp;#xEE;t qu'il est excellent, alors je pense &amp;#xEA;tre &lt;b&gt;&amp;#xE0; contre-courant&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;Acteurs surfaits,&lt;/b&gt; par moments &lt;b&gt;vulgaires&lt;/b&gt;, on peut aimer &lt;b&gt;le c&amp;#xF4;t&amp;#xE9; voyeur&lt;/b&gt;, se plonger au c&amp;#x153;ur d'une brigade polici&amp;#xE8;re, mais quel &lt;b&gt;casting horrible&lt;/b&gt;, tous &lt;b&gt;paum&amp;#xE9;s&lt;/b&gt;, jusqu'&amp;#xE0; &lt;b&gt;l'aberrante sc&amp;#xE8;ne finale&lt;/b&gt; ... Bref, aucune chance que je m'y replonge &lt;b&gt;pour changer d'avis&lt;/b&gt;. &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7.1</guid>
    <dc:title>7.1 Critiques du film ‘Polisse’ </dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette partie, vous allez lire deux critiques d’un film et analyser leurs opinions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-siderule oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Vocabulaire&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;hélas&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;alas; sadly, unfortunately&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;noyé&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;drowned&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;allègrement &lt;/span&gt;(&lt;i&gt;or&lt;/i&gt; &lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;allégrement&lt;/span&gt;)  &lt;i&gt;gaily, joyfully&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;surfait&lt;/span&gt;  &lt;i&gt;overrated&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;paumé&lt;/span&gt;  literally: &lt;i&gt;lost, (here:) miscast, at sea&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 19&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Lisez maintenant deux critiques d’un autre film français, « &lt;i&gt;Polisse &lt;/i&gt; » (2011). &lt;/span&gt;Sont-elles positives ou négatives ? Expliquez votre réponse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Now read these two reviews of another French film, &lt;/i&gt;« &lt;i&gt;Polisse &lt;/i&gt; »&lt;i&gt; (2011). Are they positive or negative? Explain your answer.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;« La partie docu-fiction sur le terrain n’est pas inintéressante, mais est hélas noyée dans le cinéma égocentrique de la réalisatrice, qui ne peut pas s’empêcher d’y mettre de son ex-relation avec Joey Starr, et on s’en passerait allègrement. »&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;« Paraît qu’il est excellent, alors je pense être à contre-courant. Acteurs surfaits, par moments vulgaires, on peut aimer le côté voyeur, se plonger au cœur d'une brigade policière, mais quel casting horrible, tous paumés, jusqu’à l'aberrante scène finale ... Bref, aucune chance que je m’y replonge pour changer d’avis. »&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source : http://www.allocine.fr/film/fichefilm-181893/critiques/spectateurs/star-1/?page=2) &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Elles sont négatives. Les mots choisis n’incitent pas à aller voir le film.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol class="oucontent-numbered"&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;« La partie docu-fiction sur le terrain &lt;b&gt;n'est pas inintéressante&lt;/b&gt;, mais est &lt;b&gt;hélas noyée&lt;/b&gt; dans le cinéma &lt;b&gt;égocentrique&lt;/b&gt; de la réalisatrice, qui &lt;b&gt;ne peut pas s’empêcher d&lt;/b&gt;'y mettre de son ex-relation avec Joey Starr, et on &lt;b&gt;s'en passerait allègrement.&lt;/b&gt; »&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;« Paraît qu'il est excellent, alors je pense être &lt;b&gt;à contre-courant&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;Acteurs surfaits,&lt;/b&gt; par moments &lt;b&gt;vulgaires&lt;/b&gt;, on peut aimer &lt;b&gt;le côté voyeur&lt;/b&gt;, se plonger au cœur d'une brigade policière, mais quel &lt;b&gt;casting horrible&lt;/b&gt;, tous &lt;b&gt;paumés&lt;/b&gt;, jusqu'à &lt;b&gt;l'aberrante scène finale&lt;/b&gt; ... Bref, aucune chance que je m'y replonge &lt;b&gt;pour changer d'avis&lt;/b&gt;. »&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>7.2 Comment &amp;#xE9;crire une critique de film ?</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7.2</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette partie, vous allez examiner de quelle fa&amp;#xE7;on on peut construire une critique de film. Vous pourrez ainsi voir la diff&amp;#xE9;rence entre un synopsis et une critique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Writing a review&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;A critical review is a subjective text containing elements that indicate the author's personal opinion on a given topic. The following tips will help you learn to write your own reviews of films, plays and any other cultural events in general.&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Ce cinqui&amp;#xE8;me film de Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve, &lt;b&gt;jeune &lt;/b&gt;r&amp;#xE9;alisatrice &lt;b&gt;en vogue r&amp;#xE9;compens&amp;#xE9;e&lt;/b&gt; de l'Ours d'Argent au dernier festival de Berlin, est &lt;b&gt;lumineux&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&amp;#x2018;This fifth film by Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve, a young and fashionable film director awarded an Ours d’Argent at the last Berlin festival, is brilliant.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The vocabulary used in these sentences is complimentary and indicates that the author liked the film. The use of words (e.g. nouns, adjectives or verbs) expressing positive or negative value judgements is crucial for writing subjective texts. However, there are many other stylistic devices that may help to achieve stylistic effects.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Litotes&lt;/b&gt;, for example, is a figure of speech that uses understatement to emphasise a point by stating a negative to further affirm a positive, often incorporating double negatives for effect.&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La partie docu-fiction sur le terrain n'est pas &lt;b&gt;inint&amp;#xE9;ressante&lt;/b&gt; ...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;The docu-fiction part in the field is not uninteresting...&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hyperbole &lt;/b&gt;is the use of exaggeration as a figure of speech. It is the opposite of an understatement. The effect produced can be positive or negative:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Isabelle Huppert incarne &lt;b&gt;magnifiquement&lt;/b&gt; cette femme quinquag&amp;#xE9;naire, bourgeoise et intellectuelle qui doit r&amp;#xE9;inventer sa vie alors que tout ce qui la fondait s'effondre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Isabelle Huppert embodies magnificently this fifty-something, bourgeois, intellectual woman who has to reinvent her life when everything collapses beneath her.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La partie docu-fiction sur le terrain n'est pas inint&amp;#xE9;ressante, mais est h&amp;#xE9;las &lt;b&gt;noy&amp;#xE9;e&lt;/b&gt; dans le cin&amp;#xE9;ma &amp;#xE9;gocentrique de la r&amp;#xE9;alisatrice [..].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;The element of &amp;#x2018;docu-fiction’ in the work is not uninteresting but is sadly drowned by the cinematic egocentricity of the director[..].&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Sometimes, hyperbole can also be accompanied by sarcasm:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Apr&amp;#xE8;s une nuit enti&amp;#xE8;re &amp;#xE0; faire la f&amp;#xEA;te, Jean &lt;b&gt;d&amp;#xE9;borde d’&amp;#xE9;nergie&lt;/b&gt; ce matin. Je vais devoir refaire tout son travail, c’est &lt;b&gt;r&amp;#xE9;jouissant au possible&lt;/b&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;After a whole night of partying, Jean is brimming with energy this morning. I will have to redo all his work – how simply delightful!&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that film reviews are a wonderful resource for building up vocabulary and practising positive and negative adjectives. Try researching film reviews on an online film database in French and make a note of all the positive and negative adjectives that you can find. &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 20&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Comparez les extraits de critiques ci-dessus aux synopsis suivants que vous avez d&amp;#xE9;j&amp;#xE0; lus dans l’activit&amp;#xE9; 15. Quelles sont les diff&amp;#xE9;rences de style entre un synopsis et une critique ? Quelles sont les caract&amp;#xE9;ristiques de ces deux genres diff&amp;#xE9;rents ? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Compare the reviews above to the synopses below that you have already read in Activity 15. What are the differences between a synopsis and a review? What are the characteristics of these two different genres?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Bande de filles &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;(Girlhood)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Marieme vit ses 16 ans comme une succession d’interdits. La censure du quartier, la loi des gar&amp;#xE7;ons, l’impasse de l’&amp;#xE9;cole. Sa rencontre avec trois filles affranchies change tout. Elles dansent, elles se battent, elles parlent fort, elles rient de tout. Marieme devient Vic et entre dans la bande, pour vivre sa jeunesse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source: http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=220471.html)&lt;/div&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Divines&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans un ghetto o&amp;#xF9; se c&amp;#xF4;toient trafics et religion, Dounia a soif de pouvoir et de r&amp;#xE9;ussite. Soutenue par Maimouna, sa meilleure amie, elle d&amp;#xE9;cide de suivre les traces de Rebecca, une dealeuse respect&amp;#xE9;e. Sa rencontre avec Djigui, un jeune danseur troublant de sensualit&amp;#xE9;, va bouleverser son quotidien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source:  http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=244069.html) &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le synopsis est un texte plut&amp;#xF4;t objectif d&amp;#xE9;crivant un aper&amp;#xE7;u d'une &amp;#x153;uvre. En fran&amp;#xE7;ais, ce terme est g&amp;#xE9;n&amp;#xE9;ralement connu pour son usage cin&amp;#xE9;matographique, o&amp;#xF9; il d&amp;#xE9;signe le r&amp;#xE9;sum&amp;#xE9; condens&amp;#xE9; de l’histoire du film. Le synopsis peut contenir des termes expressifs pour inciter le lecteur &amp;#xE0; voir le film, mais il n’est pas subjectif.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En revanche, une critique est par d&amp;#xE9;finition subjective. Elle contient des mots indiquant la position de l’auteur et son attitude positive ou n&amp;#xE9;gative envers l’&amp;#x153;uvre pr&amp;#xE9;sent&amp;#xE9;e. Dans la critique du film &amp;#xAB; &lt;i&gt;l’Avenir&lt;/i&gt; &amp;#xBB;, on peut relever de nombreux mots et expressions qui t&amp;#xE9;moignent de l’attitude positive de l’auteur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Writing a synopsis&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;A synopsis is a text that gives an overview (from Greek syn-, &amp;#x2018;together’, and -opsis, &amp;#x2018;view’) of the film. It can be understood as a summary that does not clearly reveal the end or the outcome of the plot. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The writing of a synopsis is usually a step that precedes the writing of a script. A synopsis can be used to interest a producer in a film project and is often displayed in cinemas to attract potential viewers. Writing a synopsis is also useful for students of French. In both instances, writing a synopsis forces the author to identify the salient features of the work and express these precisely and concisely.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7.2</guid>
    <dc:title>7.2 Comment écrire une critique de film ?</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans cette partie, vous allez examiner de quelle façon on peut construire une critique de film. Vous pourrez ainsi voir la différence entre un synopsis et une critique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Writing a review&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;A critical review is a subjective text containing elements that indicate the author's personal opinion on a given topic. The following tips will help you learn to write your own reviews of films, plays and any other cultural events in general.&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Ce cinquième film de Mia Hansen-Løve, &lt;b&gt;jeune &lt;/b&gt;réalisatrice &lt;b&gt;en vogue récompensée&lt;/b&gt; de l'Ours d'Argent au dernier festival de Berlin, est &lt;b&gt;lumineux&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;‘This fifth film by Mia Hansen-Løve, a young and fashionable film director awarded an Ours d’Argent at the last Berlin festival, is brilliant.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The vocabulary used in these sentences is complimentary and indicates that the author liked the film. The use of words (e.g. nouns, adjectives or verbs) expressing positive or negative value judgements is crucial for writing subjective texts. However, there are many other stylistic devices that may help to achieve stylistic effects.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Litotes&lt;/b&gt;, for example, is a figure of speech that uses understatement to emphasise a point by stating a negative to further affirm a positive, often incorporating double negatives for effect.&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La partie docu-fiction sur le terrain n'est pas &lt;b&gt;inintéressante&lt;/b&gt; ...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;The docu-fiction part in the field is not uninteresting...&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hyperbole &lt;/b&gt;is the use of exaggeration as a figure of speech. It is the opposite of an understatement. The effect produced can be positive or negative:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Isabelle Huppert incarne &lt;b&gt;magnifiquement&lt;/b&gt; cette femme quinquagénaire, bourgeoise et intellectuelle qui doit réinventer sa vie alors que tout ce qui la fondait s'effondre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Isabelle Huppert embodies magnificently this fifty-something, bourgeois, intellectual woman who has to reinvent her life when everything collapses beneath her.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La partie docu-fiction sur le terrain n'est pas inintéressante, mais est hélas &lt;b&gt;noyée&lt;/b&gt; dans le cinéma égocentrique de la réalisatrice [..].&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;The element of ‘docu-fiction’ in the work is not uninteresting but is sadly drowned by the cinematic egocentricity of the director[..].&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Sometimes, hyperbole can also be accompanied by sarcasm:&lt;/p&gt;&lt;ul class="oucontent-bulleted"&gt;&lt;li&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Après une nuit entière à faire la fête, Jean &lt;b&gt;déborde d’énergie&lt;/b&gt; ce matin. Je vais devoir refaire tout son travail, c’est &lt;b&gt;réjouissant au possible&lt;/b&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;After a whole night of partying, Jean is brimming with energy this morning. I will have to redo all his work – how simply delightful!&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that film reviews are a wonderful resource for building up vocabulary and practising positive and negative adjectives. Try researching film reviews on an online film database in French and make a note of all the positive and negative adjectives that you can find. &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 20&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Comparez les extraits de critiques ci-dessus aux synopsis suivants que vous avez déjà lus dans l’activité 15. Quelles sont les différences de style entre un synopsis et une critique ? Quelles sont les caractéristiques de ces deux genres différents ? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Compare the reviews above to the synopses below that you have already read in Activity 15. What are the differences between a synopsis and a review? What are the characteristics of these two different genres?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Bande de filles &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;(Girlhood)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Marieme vit ses 16 ans comme une succession d’interdits. La censure du quartier, la loi des garçons, l’impasse de l’école. Sa rencontre avec trois filles affranchies change tout. Elles dansent, elles se battent, elles parlent fort, elles rient de tout. Marieme devient Vic et entre dans la bande, pour vivre sa jeunesse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source: http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=220471.html)&lt;/div&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;&lt;i&gt;Divines&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Dans un ghetto où se côtoient trafics et religion, Dounia a soif de pouvoir et de réussite. Soutenue par Maimouna, sa meilleure amie, elle décide de suivre les traces de Rebecca, une dealeuse respectée. Sa rencontre avec Djigui, un jeune danseur troublant de sensualité, va bouleverser son quotidien.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source:  http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=244069.html) &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le synopsis est un texte plutôt objectif décrivant un aperçu d'une œuvre. En français, ce terme est généralement connu pour son usage cinématographique, où il désigne le résumé condensé de l’histoire du film. Le synopsis peut contenir des termes expressifs pour inciter le lecteur à voir le film, mais il n’est pas subjectif.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;En revanche, une critique est par définition subjective. Elle contient des mots indiquant la position de l’auteur et son attitude positive ou négative envers l’œuvre présentée. Dans la critique du film « &lt;i&gt;l’Avenir&lt;/i&gt; », on peut relever de nombreux mots et expressions qui témoignent de l’attitude positive de l’auteur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-box oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Writing a synopsis&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;p&gt;A synopsis is a text that gives an overview (from Greek syn-, ‘together’, and -opsis, ‘view’) of the film. It can be understood as a summary that does not clearly reveal the end or the outcome of the plot. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The writing of a synopsis is usually a step that precedes the writing of a script. A synopsis can be used to interest a producer in a film project and is often displayed in cinemas to attract potential viewers. Writing a synopsis is also useful for students of French. In both instances, writing a synopsis forces the author to identify the salient features of the work and express these precisely and concisely.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>7.3 &amp;#xC0; votre tour d&amp;#x2019;&amp;#xEA;tre critique de cin&amp;#xE9;ma !</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7.3</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Dans cette partie, vous aurez l’occasion d’&amp;#xE9;crire le synopsis d’un film mais &amp;#xE9;galement d’en r&amp;#xE9;diger sa critique.&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activit&amp;#xE9; 21&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Rem&amp;#xE9;morez-vous un de vos films favoris ou un film que vous avez vu r&amp;#xE9;cemment. &amp;#xC9;crivez un synopsis de 4–5 phrases, suivi par une critique d’environ 100–130 mots. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Remember one of your favourite films or a film that you have seen recently. Write a synopsis of 4–5 sentences, followed by a review of about 100–130 words.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nous avons choisi le film de Laurent Cantet, &lt;i&gt;&amp;#xAB; Entre les Murs &amp;#xBB;&lt;/i&gt;, qui est sorti en 2008. C’est une adaptation de roman qui a re&amp;#xE7;u la Palme d’Or au Festival de Cannes 2008.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/e9997a59/l222_ol_the_class_240353.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="341" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082119759856"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 9&lt;/b&gt;  &amp;#xAB; Entre les murs &amp;#xBB;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;amp;extra=longdesc_idm46082119759856&amp;amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082119759856"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Synopsis :&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Fran&amp;#xE7;ois est un professeur qui travaille dans un coll&amp;#xE8;ge difficile. Il est strict mais honn&amp;#xEA;te et il aime son travail. Professeur de fran&amp;#xE7;ais, il n’h&amp;#xE9;site pas &amp;#xE0; corriger ses &amp;#xE9;l&amp;#xE8;ves et &amp;#xE0; les affronter dans leurs joutes verbales. Mais cette ann&amp;#xE9;e, il rencontre un peu plus de difficult&amp;#xE9;s et d’opposition aupr&amp;#xE8;s de ses &amp;#xE9;l&amp;#xE8;ves. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Source synopsis&lt;/span&gt; : http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=58151.html(&lt;/div&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Critique : &lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Un film extraordinaire ! On croyait tout savoir et tout comprendre sur l’&amp;#xE9;cole des &amp;#xAB; quartiers difficiles &amp;#xBB; en &amp;#xE9;coutant ministres, experts et sociologues disserter et d&amp;#xE9;battre sur le sujet. Mais il n’en &amp;#xE9;tait rien. Laurent Cantet avec sa cam&amp;#xE9;ra subtile et voyeuse nous r&amp;#xE9;v&amp;#xE8;le la dimension du probl&amp;#xE8;me par les tripes et l’&amp;#xE9;motion. Son film est profond&amp;#xE9;ment pessimiste en nous montrant l’impossibilit&amp;#xE9; et la vanit&amp;#xE9; d’une tentative de transmission d’un savoir et de valeurs aupr&amp;#xE8;s d’une jeunesse totalement d&amp;#xE9;cal&amp;#xE9;e par ses racines et ses aspirations indiscernables. Les &amp;#xE9;ducateurs sinc&amp;#xE8;res et d&amp;#xE9;vou&amp;#xE9;s, parfois maladroits, sont tout aussi malheureux et impuissants que leurs &amp;#xE9;l&amp;#xE8;ves paum&amp;#xE9;s et vuln&amp;#xE9;rables. Le mal profond d’une soci&amp;#xE9;t&amp;#xE9; en rupture de tradition et de continuit&amp;#xE9;, trouve ici une illustration inqui&amp;#xE9;tante en ce qu’elle ne nous propose pas de solution. Passionnant, &amp;#xE9;mouvant et incontournable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source review: http://www.allocine.fr/film/fichefilm-58151/critiques/spectateurs/)&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-7.3</guid>
    <dc:title>7.3 À votre tour d’être critique de cinéma !</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;Dans cette partie, vous aurez l’occasion d’écrire le synopsis d’un film mais également d’en rédiger sa critique.&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Activité 21&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Remémorez-vous un de vos films favoris ou un film que vous avez vu récemment. Écrivez un synopsis de 4–5 phrases, suivi par une critique d’environ 100–130 mots. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Remember one of your favourite films or a film that you have seen recently. Write a synopsis of 4–5 sentences, followed by a review of about 100–130 words.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;

&lt;div class="oucontent-saq-interactivediscussion" data-showtext="" data-hidetext=""&gt;&lt;h3 class="oucontent-h4"&gt;Discussion&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nous avons choisi le film de Laurent Cantet, &lt;i&gt;« Entre les Murs »&lt;/i&gt;, qui est sorti en 2008. C’est une adaptation de roman qui a reçu la Palme d’Or au Festival de Cannes 2008.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-figure" style="width:512px;"&gt;&lt;img src="https://www.open.edu/openlearn/ocw/pluginfile.php/2718696/mod_oucontent/oucontent/100581/6d5f1fbe/e9997a59/l222_ol_the_class_240353.tif.jpg" alt="Described image" width="512" height="341" style="max-width:512px;" class="oucontent-figure-image oucontent-media-wide" longdesc="view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082119759856"/&gt;&lt;div class="oucontent-figure-text"&gt;&lt;div class="oucontent-caption oucontent-nonumber"&gt;&lt;span class="oucontent-figure-caption"&gt;&lt;b&gt;Figure 9&lt;/b&gt;  « Entre les murs »&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="oucontent-longdesclink oucontent-longdesconly"&gt;&lt;a href="https://www.open.edu/openlearn/ocw/mod/oucontent/view.php?id=107163&amp;extra=longdesc_idm46082119759856&amp;clicked=1"&gt;Long description&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a id="back_longdesc_idm46082119759856"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Synopsis :&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;François est un professeur qui travaille dans un collège difficile. Il est strict mais honnête et il aime son travail. Professeur de français, il n’hésite pas à corriger ses élèves et à les affronter dans leurs joutes verbales. Mais cette année, il rencontre un peu plus de difficultés et d’opposition auprès de ses élèves. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Source synopsis&lt;/span&gt; : http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=58151.html(&lt;/div&gt;
&lt;h3 class="oucontent-h4 oucontent-basic"&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Critique : &lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Un film extraordinaire ! On croyait tout savoir et tout comprendre sur l’école des « quartiers difficiles » en écoutant ministres, experts et sociologues disserter et débattre sur le sujet. Mais il n’en était rien. Laurent Cantet avec sa caméra subtile et voyeuse nous révèle la dimension du problème par les tripes et l’émotion. Son film est profondément pessimiste en nous montrant l’impossibilité et la vanité d’une tentative de transmission d’un savoir et de valeurs auprès d’une jeunesse totalement décalée par ses racines et ses aspirations indiscernables. Les éducateurs sincères et dévoués, parfois maladroits, sont tout aussi malheureux et impuissants que leurs élèves paumés et vulnérables. Le mal profond d’une société en rupture de tradition et de continuité, trouve ici une illustration inquiétante en ce qu’elle ne nous propose pas de solution. Passionnant, émouvant et incontournable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;(Source review: http://www.allocine.fr/film/fichefilm-58151/critiques/spectateurs/)&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>8 Qu&amp;#x2019;avez-vous retenu ?</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-8</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nous l’avons vu, la production  cin&amp;#xE9;matographique est tr&amp;#xE8;s diverse ! Un film peut &amp;#xEA;tre une &amp;#x153;uvre culturelle &amp;#xE0; part enti&amp;#xE8;re ou un pur produit commercial. Pour terminer, nous vous proposons un jeu-test qui va vous permettre d’&amp;#xE9;valuer vos connaissances sur ce que vous avez appris &amp;#xE0; propos du cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-activity&amp;#10;           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Activit&amp;#xE9; 22&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour chacune des dix questions ci-dessous, choisissez la r&amp;#xE9;ponse qui convient.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;For each of the questions below, tick the right answer.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Quel est l’autre nom que l’on donne au cin&amp;#xE9;ma en France ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le cin&amp;#xE9;ma a &amp;#xE9;t&amp;#xE9; invent&amp;#xE9; en 1895 par:&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La France produit chaque ann&amp;#xE9;e plus de 200 films mais parmi ceux-ci, combien sont des premiers films?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’&amp;#xE9;quivalent fran&amp;#xE7;ais de l’Oscar am&amp;#xE9;ricain est &amp;#x2026;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Comment appelle-t-on le ph&amp;#xE9;nom&amp;#xE8;ne qui a boulevers&amp;#xE9; le cin&amp;#xE9;ma au d&amp;#xE9;but des ann&amp;#xE9;es soixante ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Qu’est-ce qu’une bande-annonce ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Quelle place occupent les femmes dans le cin&amp;#xE9;ma fran&amp;#xE7;ais contemporain ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le cin&amp;#xE9;ma engag&amp;#xE9; est un cin&amp;#xE9;ma&amp;#x2026;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le synopsis d’un film est&amp;#x2026; &lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="&amp;#10;            oucontent-saq&amp;#10;           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice oucontent-part-last&amp;#10;        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les cahiers du cin&amp;#xE9;ma sont &amp;#x2026;&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-8</guid>
    <dc:title>8 Qu’avez-vous retenu ?</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Nous l’avons vu, la production  cinématographique est très diverse ! Un film peut être une œuvre culturelle à part entière ou un pur produit commercial. Pour terminer, nous vous proposons un jeu-test qui va vous permettre d’évaluer vos connaissances sur ce que vous avez appris à propos du cinéma français.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="
            oucontent-activity
           oucontent-s-heavybox1 oucontent-s-box "&gt;&lt;div class="oucontent-outer-box"&gt;&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-nonumber"&gt;Activité 22&lt;/h2&gt;&lt;div class="oucontent-inner-box"&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-part-first
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Pour chacune des dix questions ci-dessous, choisissez la réponse qui convient.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;For each of the questions below, tick the right answer.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Quel est l’autre nom que l’on donne au cinéma en France ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le cinéma a été inventé en 1895 par:&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;La France produit chaque année plus de 200 films mais parmi ceux-ci, combien sont des premiers films?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;L’équivalent français de l’Oscar américain est …&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Comment appelle-t-on le phénomène qui a bouleversé le cinéma au début des années soixante ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Qu’est-ce qu’une bande-annonce ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Quelle place occupent les femmes dans le cinéma français contemporain ?&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le cinéma engagé est un cinéma…&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice"&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Le synopsis d’un film est… &lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="
            oucontent-saq
           oucontent-saqtype-part oucontent-saqwith-singlechoice oucontent-part-last
        "&gt;&lt;div class="oucontent-saq-question"&gt;
&lt;span lang="fr" xml:lang="fr"&gt;Les cahiers du cinéma sont …&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Interactive content appears here. Please visit the website to use it&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>Conclusion</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-9</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;This course has provided a brief overview of the fascinating world of French and francophone cinema. Work on grammar – such as expressing a comparison in French or understanding the structure of a sentence employing the infinitive, along with a range of vocabulary and comprehension exercises, have been embedded into the material. This course has looked at cinema as a commercial enterprise but also as an art form that can grapple with vital social and political issues. You have been introduced to France as the birthplace of modern cinema and read about the highly influential cinematic movement, the Nouvelle Vague. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cinema certainly has a rich history, but the course has also underlined the vibrant contemporary world of filmmaking. You have learned about a new generation of female directors and examined some of their films that engage with societal issues. You will also have increased your knowledge of vocabulary relating to cinema and learned how to describe films and write reviews in French. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;This OpenLearn course is an adapted extract from the Open University course &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.ac.uk/courses/modules/l222"&gt;L222 &lt;i&gt;French Studies 2: language and culture of the French-speaking world&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section-9</guid>
    <dc:title>Conclusion</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;This course has provided a brief overview of the fascinating world of French and francophone cinema. Work on grammar – such as expressing a comparison in French or understanding the structure of a sentence employing the infinitive, along with a range of vocabulary and comprehension exercises, have been embedded into the material. This course has looked at cinema as a commercial enterprise but also as an art form that can grapple with vital social and political issues. You have been introduced to France as the birthplace of modern cinema and read about the highly influential cinematic movement, the Nouvelle Vague. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cinema certainly has a rich history, but the course has also underlined the vibrant contemporary world of filmmaking. You have learned about a new generation of female directors and examined some of their films that engage with societal issues. You will also have increased your knowledge of vocabulary relating to cinema and learned how to describe films and write reviews in French. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;This OpenLearn course is an adapted extract from the Open University course &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.ac.uk/courses/modules/l222"&gt;L222 &lt;i&gt;French Studies 2: language and culture of the French-speaking world&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>References</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section---references</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;Servant, I. (no date) &lt;i&gt;L’Histoire du Cin&amp;#xE9;ma&lt;/i&gt;. Available at: http://www.cinemafrancais-fle.com/Histoire_cine/nouvelle_vague.php (Accessed: 8 December 2020).&lt;/div&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section---references</guid>
    <dc:title>References</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;div class="oucontent-referenceitem"&gt;Servant, I. (no date) &lt;i&gt;L’Histoire du Cinéma&lt;/i&gt;. Available at: http://www.cinemafrancais-fle.com/Histoire_cine/nouvelle_vague.php (Accessed: 8 December 2020).&lt;/div&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
    <item>
      <title>Acknowledgements</title>
      <link>https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section---acknowledgements</link>
      <pubDate>Thu, 11 Jul 2019 23:00:00 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;The main authors of this free course are Xavi&amp;#xE8;re Hassan and Maria Secova. It was first published in May 2021.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Except for third party materials and otherwise stated (see &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.ac.uk/conditions"&gt;terms and conditions&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;), this content is made available under a &lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB"&gt;Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Licence&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The material acknowledged below is Proprietary and used under licence (not subject to Creative Commons Licence). Grateful acknowledgement is made to the following sources for permission to reproduce material in this free course: &lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Images&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Course image: Instants/Getty Images&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Introduction, Figure 1:   Granger / Shutterstock&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 1, Figure 2: Moviestore collection Ltd / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 2.1, Figure 3: (c) Jean-Pierre Brundu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 2.1, Figure 4: ***(c) Georges Biard, This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Non-commercial-Share Alike Licence http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 3, Figure 5: Felix Mooneeram. Used under CCO public Domain licence. Unsplash&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 4, Figure 6: (C) Raymond Cauchetier&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Figure 7, top image: LOIC VENANCE / Staff / Getty&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Figure 7, bottom left image: Photo 12 / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Figure 7, bottom right image: Affiche:   Collection Christophel / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, C&amp;#xE9;line Sciamma: dpa picture alliance archive / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Houda Benyamina: Jerome Mars/JDD/SIPA/Shutterstock LLC&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve: John Macdougall/Getty Images&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 7, Figure 8: AF archive / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 7.3, Figure 9: HAUT ET COURT / Allstar Picture Library / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Video&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Video 1: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Video 2: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Video 3: BBC&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Video 4: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Audio&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Audio 1: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Text&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Section 4, La Nouvelle Vague: Taken from http://www.cinemafrancais-fle.com/Histoire_cine/nou velle_vague.php&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Activity 13, C&amp;#xE9;line Sciamma bio:   &amp;#xA9; Laurent Sciamma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Activity 13, Houda Benyamina bio:   Sourced from Wikipedia, cleared under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC BY-SA 3.0)  https://fr.wikipedia.org/wiki/Houda_Benyamina&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Activity 13, Mia Hansen-L&amp;#xF8;ve bio:   Sourced from Wikip&amp;#xE9;dia, cleared under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC BY-SA 3.0)  https://fr.wikipedia.org/wiki/Mia_Hansen-L%C3%B8ve&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Every effort has been made to contact copyright owners. If any have been inadvertently overlooked, the publishers will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Don't miss out&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If reading this text has inspired you to learn more, you may be interested in joining the millions of people who discover our free learning resources and qualifications by visiting The Open University – &lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.edu/openlearn/free-courses?utm_source=openlearn&amp;amp;utm_campaign=ol&amp;amp;utm_medium=ebook"&gt;www.open.edu/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;openlearn/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;free-courses&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">https://www.open.edu/openlearn/languages/upper-intermediate-french-discovering-french-cinema/content-section---acknowledgements</guid>
    <dc:title>Acknowledgements</dc:title><dc:identifier>L222_1</dc:identifier><dc:description>&lt;p&gt;The main authors of this free course are Xavière Hassan and Maria Secova. It was first published in May 2021.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Except for third party materials and otherwise stated (see &lt;span class="oucontent-linkwithtip"&gt;&lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.ac.uk/conditions"&gt;terms and conditions&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;), this content is made available under a &lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.en_GB"&gt;Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Licence&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The material acknowledged below is Proprietary and used under licence (not subject to Creative Commons Licence). Grateful acknowledgement is made to the following sources for permission to reproduce material in this free course: &lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Images&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Course image: Instants/Getty Images&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Introduction, Figure 1:   Granger / Shutterstock&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 1, Figure 2: Moviestore collection Ltd / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 2.1, Figure 3: (c) Jean-Pierre Brundu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 2.1, Figure 4: ***(c) Georges Biard, This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Non-commercial-Share Alike Licence http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 3, Figure 5: Felix Mooneeram. Used under CCO public Domain licence. Unsplash&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 4, Figure 6: (C) Raymond Cauchetier&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Figure 7, top image: LOIC VENANCE / Staff / Getty&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Figure 7, bottom left image: Photo 12 / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Figure 7, bottom right image: Affiche:   Collection Christophel / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Céline Sciamma: dpa picture alliance archive / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Houda Benyamina: Jerome Mars/JDD/SIPA/Shutterstock LLC&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Mia Hansen-Løve: John Macdougall/Getty Images&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 7, Figure 8: AF archive / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 7.3, Figure 9: HAUT ET COURT / Allstar Picture Library / Alamy Stock Photo&lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Video&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Video 1: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Video 2: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Video 3: BBC&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Video 4: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Audio&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Audio 1: The Open University&lt;/p&gt;
&lt;h2 class="oucontent-h3 oucontent-heading oucontent-basic"&gt;Text&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Section 4, La Nouvelle Vague: Taken from http://www.cinemafrancais-fle.com/Histoire_cine/nou velle_vague.php&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Activity 13, Céline Sciamma bio:   © Laurent Sciamma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Activity 13, Houda Benyamina bio:   Sourced from Wikipedia, cleared under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC BY-SA 3.0)  https://fr.wikipedia.org/wiki/Houda_Benyamina&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Section 6, Activity 13, Mia Hansen-Løve bio:   Sourced from Wikipédia, cleared under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (CC BY-SA 3.0)  https://fr.wikipedia.org/wiki/Mia_Hansen-L%C3%B8ve&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Every effort has been made to contact copyright owners. If any have been inadvertently overlooked, the publishers will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Don't miss out&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If reading this text has inspired you to learn more, you may be interested in joining the millions of people who discover our free learning resources and qualifications by visiting The Open University – &lt;a class="oucontent-hyperlink" href="http://www.open.edu/openlearn/free-courses?utm_source=openlearn&amp;utm_campaign=ol&amp;utm_medium=ebook"&gt;www.open.edu/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;openlearn/&lt;span class="oucontent-hidespace"&gt; &lt;/span&gt;free-courses&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</dc:description><dc:publisher>The Open University</dc:publisher><dc:creator>The Open University</dc:creator><dc:type>Course</dc:type><dc:format>text/html</dc:format><dc:language>en-GB</dc:language><dc:source>Upper intermediate French: discovering French cinema - L222_1</dc:source><cc:license>Copyright © 2020 The Open University</cc:license></item>
  </channel>
</rss>
