Actividad 10

Actividad 10

Para repasar cómo describir un lugar en el pasado va a trasladarse a la España musulmana.

Pensándolo bien

In the description of the Jewish quarter in Segovia you came across the following sentences:

  • … la casa estaba al lado de la muralla.

  • Las casas tenían la fachada principal muy estrecha.

Answer these questions:

  • (a) Which tense are the verbs in?

  • (b) Why is this tense used?

El siguiente texto explica cómo era una ciudad musulmana típica. Complete los espacios con la forma apropiada del pretérito imperfecto. Utilice los verbos de abajo. El nümero entre paréntesis indica el nümero de veces que aparece cada verbo en el texto.

subir (1) • ser (3) • estar (1) • entrar (1) • haber (3/4) • servir (1) • tener (3/4)

La importancia de las ciudades árabes se medía por el nümero de sus puertas. La medina de Córdoba (a) ‥‥‥‥‥‥ siete, y en el siglo X la rodeaban 21 barrios exteriores, con unas 500 mezquitas en total. En casi todas las ciudades (b) ‥‥‥‥‥‥, además, una judería o barrio reservado a los judíos. Los mozárabes también (c) ‥‥‥‥‥‥ sus barrios propios, aunque en algunas ciudades estaban entremezclados con la población musulmana. Los hispanomusulmanes (d) ‥‥‥‥‥‥ amantes de la naturaleza y sus ciudades (e) ‥‥‥‥‥‥ rodeadas por hermosos jardines para el pueblo llano.

En general (f) ‥‥‥‥‥‥ difícil saber por la fachada de las casas la condición social de sus dueños, ya que no (g) ‥‥‥‥‥‥ adornos y sus pocas ventanas estaban cubiertas por celosías. La mayoría de las casas eran de dos pisos. Las casas ricas (h) ‥‥‥‥‥‥ un portón de entrada, siempre cerrado, por el que se (i) ‥‥‥‥‥‥ a un zaguán, que comunicaba a un patio central, de planta rectangular. En un rincón (j) ‥‥‥‥‥‥ una estrecha escalera por la que se (k) ‥‥‥‥‥‥ a un piso superior, reservado a las mujeres. En torno al patio (l) ‥‥‥‥‥‥ salones que (m) ‥‥‥‥‥‥ de noche de dormitorios para la familia, y los esclavos y sirvientes. Las casas humildes (n) ‥‥‥‥‥‥ parecidas, pero mucho más pequeñas.

(Adaptado de Greus, J. 1988, Así vivían en Al-Andalus (cuarta edición, 1991), Grupo Anaya SA, pp. 14-17.)
  • Para ayudarle a entender

  • la medina Arab citadel

  • la mezquita mosque

  • los mozárabes Christians living in Arab-held territory

  • el pueblo llano the ordinary people

  • la celosía lattice window

  • el zaguán hallway

  • la planta rectangular rectangular floor space

Answer

Pensándolo bien
(a) The imperfect tense.
(b) Because both sentences are descriptions in the past.

(a) tenía, (b) había, (c) tenían, (d) eran, (e) estaban, (f) era, (g) había / tenían (also habían in Spanish America), (h) tenían, (i) entraba, (j) había, (k) subía, (l) había (also habían in Spanish America), (m) servían, (n) eran.

Atando cabos

‘Ser’, ‘estar’ and ‘haber’

These three verbs are often present in descriptions. Remember that: ser is used mainly to express the qualities of the things described; estar is used to show location; haber is normally used to talk about the existence of something or to mention it for the first time. So, for example:

En la plaza había una estatua. La estatua era muy grande y estaba sobre un pedestal.

Here, estatua appears for the first time, and is therefore introduced by había. It can then be described era (‘ muy grande ’) and located (‘estaba sobre’).

Remember, too, that haber usually appears in this structure:

  • En + place + haber + un/una, dos, tres…

  • En la plaza había una estatua / muchos niños.

Note the inversion in the position of the subject:

  • En la plaza había una estatua.

Also note that haber is not followed by el/la/los/las.

Español mundial

Todas las secuencias de vídeo del programa Tres culturas, una historia, que forman parte de este curso, están situadas en una ciudad castellana. Todas las personas que aparecen son típicos hablantes de castellano, que es la variedad de español usada en la mayor parte del territorio español (no en Andalucía, Extremadura y las Islas Canarias). Las características más sobresalientes a nivel fonético son la pronunciación de la ‘z’, y la ‘c’ en ‘ce’ y ‘ci’ como /θ/ (y no /s/), y la pronunciación de la ‘j’ y la ‘g’ en ‘ge’ y ‘gi’ como /x/, un sonido mucho más fuerte que en las otras variedades del español, incluyendo las variedades hispanoamericanas.

Last modified: Saturday, 8 Jun 2013, 23:44