2. Comment une approche bilingue peut aider à l’apprentissage de la nouvelle langue
On pense généralement que l'enseignant doit uniquement utiliser la deuxième langue en classe afin que les enfants puissent la maîtriser. Ce n'est pas une opinion sans fondements et cette méthode fonctionne bien dans certaines conditions. Cependant, la réalité dans de nombreuses classes africaines est la suivante :
- il n’existe pas de personnes (enseignants ou élèves) très compétentes dans la deuxième langue ou dont cette dernière est la langue maternelle ;
- les enfants n'ont pas beaucoup d'occasions d’utiliser la deuxième langue en dehors de l'école ;
- la plupart des enseignants alternent les langues au cours de leurs leçons ;
- si les enseignants utilisent uniquement la deuxième langue, la plupart du temps les enfants sont perdus, en particulier lorsqu'ils commencent l'apprentissage de cette dernière.
Lorsque les élèves n'apprennent cette langue additionnelle que depuis quelques années et n’ont pas la possibilité de l'utiliser en dehors de la classe, ils peuvent uniquement la comprendre et faire des phrases en fonction des activités faites en classe tous les jours. Souvent ils ne sont pas capables de l'utiliser pour analyser des idées ou des concepts. Afin d'augmenter leurs capacités pour ce faire, il peut être utile d'adopter une approche bilingue.
Étude de cas 2: Analyser des idées en langue maternelle
A Dapaong, au Togo, Mme Ablavi Edjoh a organisé une leçon de français pour sa classe de CM1 reposant sur une histoire à propos d'un roi et d'un cordonnier. Elle voulait qu'ils réfléchissent à la nature de la véritable « sagesse » et de l’« intelligence » et à l'objectif de l'éducation.
Elle lit l'histoire à haute voix à l'ensemble de la classe, en s'arrêtant de temps en temps pour poser des questions et vérifier leur niveau de compréhension. La plupart des questions et des réponses sont en français, mais parfois elle utilise la langue maternelle (le Haoussa) pour clarifier un concept ou pour faire le lien entre l'histoire et la vie des élèves (voir la Ressource 2 : transcription de la leçon).
Après avoir lu l'histoire, elle demande aux enfants d'analyser les questions suivantes en groupes de quatre à six élèves. Elle leur demande d'utiliser leur langue maternelle.
- Est-ce que tu penses que le cordonnier est une personne ayant une éducation ? Fait-il preuve de sagesse ? Est-il intelligent ? Heureux ? Quelles sont les raisons qui expliquent votre analyse ?
- Quelles sont les choses importantes que nous apprenons à l'école ? Pourquoi sont-elles importantes ?
Ils répondent dans leur langue maternelle et analysent les questions ensemble. Elle prend des notes sur le tableau en français et également en leur langue maternelle.
Activité 2: Les adultes que j’admire
- Lisez la Ressource 3: Sécurité et réfléchissez à des aspects de ce texte qui risquent de causer des difficultés à votre classe.
- Lisez le passage avec les enfants, en analysant tous les mots ou les concepts qu’ils ne connaissent pas.
- Demandez-leur comment se comportent les adultes dans leur monde.
- Se comportent-ils comme ceux décrits dans les trois premiers paragraphes du passage ou comme ceux du quatrième paragraphe ?
- Le comportement des adultes les aide-t-il ? Pourquoi ou pourquoi pas ?
- Réalisez cette analyse dans la langue maternelle. Si vous pensez que ceci peut approfondir l'analyse, laissez les enfants traiter cette question en petits groupes et demandez-leur de faire part de leurs résultats après environ 15 minutes.
- Demandez-leur de choisir un(e) adulte qu’ils connaissent et admirent et de le ou la décrire dans la langue de leur choix. (Voir la Ressource 4 : Qui est mon père ?) Ils peuvent travailler en groupes de deux, trois ou quatre.
Ramassez leur travail et donnez-leur votre opinion sur ce dernier. Ils peuvent avoir pour la personne choisie des sentiments profonds, c'est pourquoi il vaut mieux analyser le contenu de manière humaine plutôt que de vous focaliser uniquement sur les erreurs grammaticales, etc. (voir la Ressource clé : Évaluer l’apprentissage).
1. Se servir des acquis dans la langue maternelle pour soutenir l’apprentissage de la nouvelle langue