دراسة الحلقة ١:
التلاميذ الذين يتحدثون لغة محلية تختلف عن اللغة المستخدمة في الصف، يحتاجون لمن يؤكد لهم أن لغتهم المحلية محل تقدير واحترام، هذا الأمر في غاية الأهمية لأن اللغة المحلية مكون هام من مكونات شخصية التلميذ وكينونته.
ومن الأساليب الفعالة لتحقيق ذلك الهدف أن تطلب من التلاميذ سرد وكتابة القصص والألغاز وإلقاء الشعر وأداء الأغاني وشرح الألعاب كل ذلك بلغتهم المحلية أو بلغة أخرى مناسبة. يساعدك النشاط ١ أنت وتلاميذك على استكشاف التشابه والاختلاف بين النصوص الشفاهية والمكتوبة. ومعرفة القيم المضمنة في التراث الشفاهي، والعوامل التي تدفع الناس لتدوين الأحداث وكتابتها، وما هي اللغات التي تستخدم في التحدث والكتابة. إن إعطاء التلاميذ الفرصة في اختيار القصص والأشعار والألعاب المفضلة عندهم وكتابتها وتزيينها بالرسومات ثم تحويلها إلى كتاب، يشجعهم على الاهتمام بالأدب الشفهي ويزيد من مقدرتهم على اتخاذ القرارات. كما يزودك هذا النشاط بمعلومات عن كل تلميذ بالقدر الذي يساعدك في إعداد الاحتياجات التعليمية للتلاميذ بصورة أحسن وأفضل
دراسة الحالة رقم ١:حكي القصص باللغة المحلية، وكتابتها باللغة المشتركة
السيد نيل مدرس يتحدث لغة النوار، تم نقله مؤخراً إلى مدرسة محلية بمنطقة كردفانو التي تستخدم فيها أنجوبيا كلغة مشتركة. لكن عدد من الناس يتكلمون عدة لغات سودانية أخرى. بعض الآباء والأمهات والشباب (المساعدين) الذين يتتحدثون اللغة الأنجوبية وشئ من العربية يساعدونه على تعلم الأنجوبيالكي يتمكن الحوار و الكلام مع تلاميذ المدرسة.
بعض تلاميذ السيد نيل يتحدثون ثلاثة لغات سودانية لذلك أشرك ثلاثة من هؤلاء (المساعدين) في أنشطة حكي القصص لبناء ثقة التلاميذ في التحدث بلغاتهم المحلية ولتأكيد قيمة اللغات المحلية ومكانتها.
يود السيد نيل أن يكتب التلاميذ بعض القصص، ويفضل أن يتم ذلك باللغات المحلية للتلاميذ. إلا أن عدداً من اللغات المحلية لا يمكن التعبير بها عن طريق الكتابة، لذلك كان قرار السيد نيل أن يكتب التلاميذ القصص بلغة أنجوبيا.
واحد من المساعدين ناقش مع التلاميذ العوامل التي تدفع بالناس لكتابة القصص وتدوينها. بعد ذلك كتبوا القصة المفضلة عندهم، بلغة أنجوبيا، بغرض تحويلها إلى كتاب تستفيد منه مكتبة الصف. قسم السيد نيل التلاميذ إلى مجموعات لكتابة هذا النشاط، في كل مجموعة تلميذ له معرفة جيدة بلغة أنجوبيا بالقدر الذي يستطيع فيه تقديم الدعم اللازم لبقية أعضاء المجموعة. وطلب من مساعده أن يقدم له الدعم في الإشراف والتوجيه لسير عملية الكتابة.
نشاط رقم ١:كتابة الأدب الشفاهي والألعاب
أولاً، اقرأ المصدر ١: كيف تحول القصص إلى كتب، وفكر حول الإجابات المناسبة للخمسة أسئلة أدناه التي تطرحها على التلاميذ.
اطلب من التلاميذ تزويدك بعناوين لقصص وأشعار وأغاني وألعاب بلغاتهم المحلية، اكتبها على السبورة.
ناقش هذه الأسئلة مع التلاميذ:
هل النصوص باللغات المحلية تمت كتابتها وتدوينها في شكل كتب؟
ما هي العوامل التي تدفع الناس لكتابة القصص والأشعار والأغاني والألعاب وتدوينها في شكل كتب؟
هل تود أن تكتب القصص والأشعار والأغاني والألعاب بلغتك المحلية في كتب؟ لماذا تود ذلك، أو لا تود ذلك؟
ما هي اللغة المناسبة واللغات التي تود أن تكتب بها كتب الأشعار والقصص والألعاب؟ لماذا؟
كيف تكتب وتنتج الكتب؟ (أنظرألى المصدر١: كيف تحول القصص إلى كتب)
أخبر التلاميذ أنهم سيعدون كتباً يستفاد منها في مكتبة الصف.
أطلب من كل تلميذ اختيار قصة مفضلة عنده، وكتابة المسودة الأولى بلغة من اختياره.
هل كنت مسروراً من النقاش؟
كيف تفاعل التلاميذ مع هذا النشاط؟
القسم ٥ : تحويل القصص والقصائد والألعاب الشفاهية إلى كتب