1 Statistics on viewing habits in Germany
Start by watching the video Statistik zum Medienkonsum in Deutschland.

Transcript
Hallo! Mein Name ist Caroline, and my task here is to talk you through some of the key aspects of these courses.
So, we begin with Statistik: Statistik zum Thema Medienkonsum in Deutschland.
And here we have a, eine Grafik. It’s from Statista, which is a national statistical organisation in Germany, it’s the equivalent of our Office for National Statistics. So, what you’re looking at here is a genuine authentic material, its not been made easy for you in any way. So, yeah, it’s the real thing. So, let’s look first of all at the axes. So, here, we’ve got ‘Tägliche Sehdauer in Minuten’ [y-axis]. Seh is from the word sehen, and dauer means duration, so it’s the daily duration of television watching in minutes. And it is ‘Durchschnittliche tägliche Fernsehdauer’. Durch schnittlich means average, tägliche means daily, and Fernsehdauer (television watching duration), ‘in den Jahren 1997 bis 2019’, and the unit is Minuten. Okay, so you can see along the bottom we’ve got the years, and up the side we’ve got the number of minutes. You can see in this bar chart that this goes up and down slightly, slightly but not a huge amount. And you can possibly also see that the overall trend is up, it never goes back down as low as it starts off. And I’ve put one piece of information here: Man sieht heute mehr fern als 1997. So, key words: mehr and als. Because one of the things we’re going to be doing here is all to do with comparisons. So, mehr als is more than. And you will also see that we are using, for fernsehen we are using these separable verbs. Fernsehen means to watch TV. It literally means to look far, so look into the distance, or see things that are happening far away. So fernsehen is actually a nice word for watching television, you see what’s going on all over the world in your little box or on your tablet.
Okay, so now I’m going to introduce some more key phrases. 2019 sah man weniger fern als 2018. So, mehr als and the opposite is weniger als. And you can see, 2019: zweihundertelf Minuten. On 2018, zweihundertsiebzehn Minuten. Least of all: am wenigsten. Im Jahr 1997 sah man am wenigsten fern. Am wenigsten is the adverb meaning ‘least’. Der Fernsehkonsum war am niedrigsten im Jahr 1997, which is another way of saying the phrase you’ve got above: Im Jahr 1997 sah man am wenigsten fern. Im Jahr 2011 sah man am meisten fern. That was the year in which people watched the most television. So, zweihundertelf hier und zweihundertfünfundzwanzig Fernsehminuten. And you can see it never gets as low as it does im Jahr 1997: einhundertdreiundachtzig Fernsehminuten.
Now we just have a list of the key phrases with examples. Also, auf Deutsch, auf Englisch und Beispiele. Ich lese wegen der Aussprache. Mehr als [more than]: Man sieht heute mehr fern als 1997. Am meisten [most]: Im Jahr 2011 sah man am meisten fern. Am wenigsten [least]: Im Jahr 1997 sah man am wenigsten fern. Am niedrigsten [lowest]: Der Fersehkonsum war am niedrigsten im Jahr 1997. Am höchsten [highest]: Der Fernsehkonsum war am höchsten im Jahr 2011. Beliebter als [more popular than]. We’ll practise this late in the next slide. More popular than: Sportsendungen sind beliebter als Abenteuerfilme. Now I don’t know if I can go back, yes I can, okay. So Sportsendungen sind beliebter als Abenteuerfilme. But that is not something actually shown in the graph, so we can’t do that. But I think you can see that what is in the language is reflected in the graph. And so the big question everyone wants to ask about statistics is why. Why, warum? Its interesting that Fernsehkonsum is going down, that’s something you might like to think about. In fact it’s one of the future activities you will do later on in this week’s study. I think it might be to do with what we’re going to see next.
Here we have ‘Durchschnittliche tgliche Nutzsungsdauer ausgewählter Medien in Deutschland im Jahr 2019’. Again, it’s in Minuten. So, this is the same principle, same units used, minutes, but its now not just fernsehen. So we now have: Fernsehen; Internet; Radio; Messenger; Telefonie; E-Mails; Musik; Games; Buch; Print; SMS (that’s text), DVD; und Kino. So, one of the things you can see there is the extent to which English is used. There is a German word, Spiele, but they’ve also used ‘games’. ‘Print’, again, is an English word. And I just wanted to go over the key language here. Durchschnittliche: we had that in the previous, first slide. It means average, and the word means ‘cut through the middle’. Durch is through, schnitt is a cut, so that’s exactly what an average is, it’s a cut through the middle of the numbers, finding the middle number. Tägliche we’ve used probably I think quite a lot, that’s ‘daily’. And then Dauer, ‘duration’. And in the first one we had I think Sehdauer, here we have Nutzungsdauer, which is use, Nutzung means use, so use of all these media. And ausgewählter means selected. But that’s not one of the most important words.
Okay, so if I were to ask you about the average daily use of television, you’ll see it was zweihundert sechsunddreiẞig Minuten. Which is a heck of a lot actually for an average. It is, let me just work that out, nearly four hours, isn’t it? Four hours would be zweihundertvierzig Minuten. Okay. Also, das ist eigentlich erstaunlich viel, it’s a surprising lot. Der Fernsehkonsum im Jahr 2019 war erstaunlich hoch, sehr hoch. Internet: da war die tägliche Nutzungsdauer einhunderteins Minuten. Ich finde das ist erstaunlich niedrig. I certainly spend more that one hour and forty minutes online. Das ist interessant. Radio: hundert Minuten. Also, ich finde das ist erstaunlich hoch. That’s quite high, I listen to the radio a lot, but I wasn’t aware, I thought that was just me being old-fashioned, but obviously its quite popular. Are these differences between Germany and England do you think, or am I basing it on my personal experience? So, these others here, they’re all relatively low. Dreiẞig Minuten Komputerspiele. Das ist eigentlich erstaunlich niedrig. I’m finding that’s quite low. Und am niedrigsten sind die Kinobesucher, an average of one minute a day. And that, we have to remember, was before Covid, so the average will have come down to something very tiny for the last few months.
Okay. So, we could say fernsehen ist beliebter als Internet. Radio ist beliebter als lesen. Lesen ist weniger beliebt als Komputerspiele. Und besonders unbeliebt war das Kino. So again, I’m interested as to why these figures are as they are. Possibly, the television figures, Fernsehzahlen, that we saw in the first slide had gone down slightly in the last few years. I would suggest that it’s because of the competition from all these other media. But there could be other reasons as well. Also, man hat sechsundzwanzig Minuten pro Tag gelesen. Read, okay, Buch, sechsundzwanzig Minuten. Und Print, das ist Zeitungen und Zeitschriften. Also, Zeitunglesen ist auch nicht sehr populär.
Okay, so that’s it for now. Ich hoffe, das war für Sie interessant, und ich wünsche Ihnen viel Spaẞ beim Weiterlernen. Tschüs!
Figure 1 shows how viewing habits in Germany have changed. It shows the average number of minutes per day spent watching TV between 1997 and 2019.
Vokabular
- Durchschnittlich on average
- Täglich daily
- Man sah fern ... People watched TV
- Man sieht fern … People watch TV
Activity 1
a.
Im Jahre 1997 sah man durchschnittlich 183 Minuten pro Tag fern.
b.
Im Jahr 2000 sah man durchschnittlich 195 Minuten pro Tag fern.
c.
Im Jahr 2010 sah man durchschnittlich 223 Minuten pro Tag fern.
d.
2019 sah man mehr fern als 2018.
e.
Im Jahr 2011 sah man durchschnittlich 225 Minuten pro Tag fern.
The correct answers are a, c and e.
Answer
The correct answers are:
Im Jahre 1997 sah man durchschnittlich 183 Minuten pro Tag fern.
Im Jahr 2011 sah man durchschnittlich 225 Minuten pro Tag fern.
Im Jahr 2010 sah man durchschnittlich 223 Minuten pro Tag fern.
In the last two years, there has been a slight downward trend in these figures. Can you think of possible reasons for this?
Discussion
You may have thought of lots of different reasons. The first thing to say is it is only a small decrease, so may not be significant. However, two possible reasons are:
People watch less TV, because they are more aware of the health risks of sitting still and spend more time being active outdoors.
People use other media, such as YouTube and streaming services to download films and videos.
When discussing statistics you often need to make comparisons. Table 1 shows some useful expressions.
weniger als | less than | 2019 sah man weniger fern als 2018. |
mehr als | more than | Man sieht heute mehr fern als 1997. |
am meisten | most | Im Jahr 2011 sah man am meisten fern. |
am wenigsten | least | Die Menschen in Bayern sehen am wenigsten fern. |
am niedrigsten | lowest | Der Fernsehkonsum war am niedrigsten im Jahr 1997. |
am höchsten | highest | Der Fernsehkonsum war am höchsten im Jahr 2011. |
beliebter als | more popular than | Sportsendungen sind beliebter als Abenteuerfilme. |
Activity 2
Read the following text and fill in the missing word or percentage in the six sentences listed after it.
Nachrichten sind beliebt
Die Deutschen sehen gern fern. 55% der Deutschen sehen regelmäßig die Nachrichten. Auch regionale Nachrichten sind sehr beliebt: 37% der Deutschen schauen diese an. Zur Unterhaltung sind Sportsendungen (28% der Deutschen schauen sie) und Krimis (27%) sehr beliebt. Danach, mit 26%, kommen die Informationssendungen zur Politik, oder zum Thema Gesundheit, Natur und anderen Themen (26%). Viele Deutsche mögen auch Quiz- und Gameshows (21%) und Abenteuerfilme (17%). Der Konsum von Kinder- und Jugendsendungen dagegen ist am niedrigsten: Nur 5% schauen diese.
Vokabular
- Nachrichten (f.pl) news
- beliebt popular
- zur Unterhaltung for entertainment
- …sendungen (f.pl) programmes
- die Gesundheit health
- mögen like
- dagegen on the other hand