Skip to content
Skip to main content

About this free course

Share this free course

Introduction to Ukrainian language and culture
Introduction to Ukrainian language and culture

Start this free course now. Just create an account and sign in. Enrol and complete the course for a free statement of participation or digital badge if available.

6.2 Popular occupations

Look at Table 7, covering popular occupations.

Table 7: Popular occupations
Male Female English translation
Школяр shkoliar школярка shkoliarka schoolboy / schoolgirl
студент student студентка studentka student
учитель uchytel учителька uchytelka teacher
лікар likar лікарка likarka doctor
медбрат medbrat медсестра medsestra nurse
юрист yuryst юристка yurystka lawer
актор actor акторка aktorka actor
журналіст zhurnalist журналістка zhurnalistka journalist
програміст prohramist програмістка prohramistka programmer
кухар kukhar кухарка kukharka* cook
офіціант ofitsiant офіціантка ofitsiantka waiter /waitress
перукар perukar перукарка perukarka hairdresser
майстер манікюру maister manikiuru манікюрниця manikiurnytsia майстер манікюру nail technician
будівельник budivelnyk будівельниця budivelnytsia builder
інженер inzhener інженерка inzhenerka* engineer
пенсіонер pensioner пенсіонерка pensionerka pensioner
безробітний bezrobitnyi безробітна bezrobitna unemployed

Footnotes  

*See Audio 37 for an explanation.

Now listen to the pronunciation. I’m going to say the male version first and the female one second for each profession. Try repeating them when you hear a pause.

Download this audio clip.Audio player: Audio 36
Copy this transcript to the clipboard
Print this transcript
Show transcript | Hide transcript
Audio 36
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

Audio 36 transcript

Now listen to the pronunciation. I’m going to say the male version first and the female one second for each profession. Each sentence starts with ya ‘I am.’ Try repeating them when you hear a pause.

Table 8: Pronunciation of occupations
Я школяр Ya shkoliar Я школярка Ya shkoliarka
Я студент Ya student Я студентка Ya studentka
Я учитель Ya uchytel Я учителька Ya uchytelka
Я лікар Ya likar Я лікарка Ya likarka
Я медбрат Ya medbrat Я медсестра Ya medsestra
Я юрист Ya yuryst Я юристка Ya yurystka
Я актор Ya aktor Я акторка Ya aktorka
Я журналіст Ya zhurnalist Я журналістка Ya zhurnalistka
Я програміст Ya prohramist Я програмістка Ya prohramistka
Я кухар Ya kukhar Я кухарка Ya kukharka
Я офіціант Ya ofitsiant Я офіціантка Ya ofitsiantka
Я перукар Ya perukar Я перукарка Ya perukarka
––– Я манікюрниця Ya manikiurnytsia
Я будівельник Ya budivelnyk –––
Я інженер Ya inzhener Я інженерка Ya inzhenerka*
Я пенсіонер Ya pensioner Я пенсіонерка Ya pensionerka
Я безробітний Ya bezrobitnyi Я безробітна Ya bezrobitna

Footnotes  

*See audio explanation in Audio 37.
Download this audio clip.Audio player: Audio 37
Copy this transcript to the clipboard
Print this transcript
Show transcript | Hide transcript
Audio 37
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

Take a closer look (Audio 37 transcript)

Let’s look closer on these words. As you have noticed, most female versions of professions finish with -ka, like shkoliarka, likarka, perukarka. Some of them end on -nytsia, like in manikiurnytsia.

Words shkoliar, shkoliarka resemble English word ‘scholar’ but denote quite different stage of education and mean ‘schoolboy’ and ‘schoolgirl’.

Word ‘nurse’ in Ukrainian literally means ‘medical sister’ (medsestra) or ‘medical brother’ (medbrat).

Since nail technicians in Ukraine are women (at least I have never seen a male nail technician there), word manikiurnytsia is used in female form, while budivelnyk (‘builder’) is normally used in male form because this job is usually performed by men. Inzhener (‘engineer’) is a foreign word which is normally used in a male form. Many female engineers prefer to be called inzhener, because inzhenerka sounds colloquial. Although women work as cooks, female version of this profession kukharka sounds colloquial and not very respectful, in terms of their professional level as female cooks. Female chefs prefer to be called kukhar like their male colleagues.

Word перукар perukar comes from Italian where parrucca means wig.

I hope these comments will help you to understand and remember names of professions in Ukrainian!