2 Sorley MacLean recorded
2.1 Before the recording
Now you have the opportunity to listen to the recordings of Sorley MacLean. I hope you will find that it brings to life the poetry that you have looked at on the page, and that it helps you to grasp some of the differences between Gaelic and English that affect MacLean's translation of his own work, as well as elucidating particular references that may have puzzled you. Perhaps the best plan, if you have time, will be to listen to each section once, and then go through them again, stopping and restarting as you take notes on particular points.
The discussion of the poems will deal with them only as they appear in English.