Bienvenue au cours « Ensemble vers une école inclusive »
Bienvenue dans le cours Ensemble vers une école inclusive. Ce cours met en évidence les caractéristiques d'une école inclusive. Il prend comme point de départ le fait que l'enseignement inclusif est de la responsabilité de tou.te.s les enseignant.e.s, et pas seulement de celles et ceux ayant bénéficié d’une formation spéciale. Il s'appuie largement sur le « modèle d’intervention par vagues » de l'UNICEF pour l'éducation inclusive ainsi que sur le cours Apprentissage et enseignement inclusifs. Il se concentre sur la vague 2 du modèle d’intervention par vagues, en aidant les participant.e.s à développer des attitudes, des systèmes et des processus qui soutiennent une approche collaborative de l'inclusion.
Le cours est axé sur la pratique et la réalisation de tâches, ce qui permet aux participant.e.s d'appliquer de nouveaux concepts à leur propre enseignement et de réfléchir à leur pratique avec d'autres participant.e.s. Les tâches, largement basées sur l’expérimentation, sont productives et collaboratives bien qu'il soit possible d'assimiler les nouveaux apprentissages et d'appliquer les idées exposées à des situations concrètes.
Le cours s'adresse aux chef.fe.s d'établissement, aux enseignant.e.s du primaire ou du secondaire, ainsi qu'aux formateurs et formatrices d'enseignant.e.s dans les écoles normales ou les universités, ainsi qu’aux encadreurs pédagogiques en charge de la formation professionnelle continue des enseignant.e.s en exercice. Pour suivre ce cours dans les meilleures conditions, Il est préférable d'avoir étudié au préalable le cours Apprentissage et enseignement inclusifs qui s’appuie sur la vague 1 du modèle d’intervention par vagues de l’UNICEF.Le cours Ensemble vers une école inclusive est une traduction-adaptation du cours en anglais Creating an inclusive school qui a été développé par l'Open University en partenariat avec le Commonwealth of Learning (CoL) et le Kenya Institute for Special Education (KISE).
Terminer ce cours et toutes ses activités, et réussir tous les tests permettent d'obtenir un badge numérique et une attestation de participation. Ce badge et cette attestation ne délivrent ni crédit ni diplôme, qu'ils soient universitaire ou d'enseignement supérieur ou secondaire. Ils confirment seulement que l'apprenant.e a suivi tous les éléments de cette formation gratuite et a réussi tous les tests obligatoires.
La traduction-adaptation pour les pays francophones a été faite par un petit groupe de collègues francophones constitué de spécialistes de l'éducation inclusive à la Direction des
Formations de l'Université de Lomé, Togo, de TESSA (R.-U.) et d'Apréli@ (France), sous la coordination de Michèle Deane (TESSA) et Geneviève Puiségur-Pouchin (Apréli@). Les traductrices-adaptatrices/traducteurs-adaptateurs accepteront
de grand cœur toutes suggestions pour l'amélioration de la langue, du contenu et des activités.
Pour continuer, cliquez sur le bouton « View this course now » au bas de la liste des Résultats d'apprentissage.