Mr. ClickClock – Teach Kids Spanish Easily with a Free Bilingual Story

View

Welcome to the seventh story-based Spanish for kids lesson!

About this bilingual story for kids: ClickClock was obsessed with stopping time so he wouldn’t grow old. He collected clocks of every shape and size. He tried to break them to stop time, and even turned them backward, hoping to grow younger.

So when he’s offered a magical chance to actually travel back in time, he accepts it eagerly… but things don’t go as planned.

What he didn’t expect was who would be waiting for him... and what he discovers stuns him and changes everything.

This touching, twisting tale is full of surprises, warmth, and second chances.

How bilingual story immersion works: Your child hears each sentence first in English, then in Spanish. This makes it easy for your child to follow the story, even if they are a total Spanish beginner and don’t know a single word yet!

Simply by listening to these bilingual stories, your child will absorb new Spanish words naturally. The more they listen and read, the faster they’ll become fluent in Spanish. No drills, no stress, just fun!

On this page, you can listen to the bilingual English-Spanish audiobook for free and read the bilingual story beneath the player.

 

This is an original story by Lily Galili, translated and published by LingoLina. Copyright 2026 Lily Galili, LingoLina.com. All rights reserved.

Read along with the bilingual story below while listening to the audiobook above.

 

The Tale of Click Clock by Lily Galili.
El cuento de Click Clock por Lily Galili.

Once upon a time, there was an old man named Click Clock.
Érase una vez un hombre viejo llamado Click Clock.

And if there was one thing he loved more than anything in the world, it was... clocks.
Y si había algo que amaba más que cualquier cosa en el mundo, eran... los relojes.

All kinds of clocks.
Todo tipo de relojes.

Big clocks, small clocks, clocks with cuckoos, clocks with pendulums, and even those funny clocks that never seemed to keep time right.
Relojes grandes, relojes pequeños, relojes con cucús, relojes con péndulos, e incluso esos relojes graciosos que nunca parecían marcar la hora correcta.

But Click Clock didn't just love clocks because they were fascinating—he had a very peculiar reason for his obsession.
Pero Click Clock no solo amaba los relojes porque fueran fascinantes; tenía una razón muy peculiar para su obsesión.

Click Clock believed that as long as he could keep an eye on time, he wouldn't run out of it.
Click Clock creía que mientras pudiera vigilar el tiempo, no se le acabaría.

Yup, he thought that if he stared at clocks hard enough, time would never catch up to him.
Sí, él pensaba que si miraba los relojes lo suficiente, el tiempo nunca lo alcanzaría.

In fact, he was so determined to beat time that he had a plan.
De hecho, estaba tan decidido a vencer al tiempo que tenía un plan.

He was going to make the clocks go backwards!
¡Iba a hacer que los relojes fueran hacia atrás!

He believed if he could turn back time he'd grow young again.
Él creía que, si pudiera retroceder el tiempo, volvería a ser joven.

So, Click Clock got to work.
Así que Click Clock se puso manos a la obra.

He collected clocks from every corner of the village and even ordered some from faraway towns.
Recogió relojes de todos los rincones del pueblo e incluso encargó algunos de pueblos lejanos.

He didn't stop until he had one hundred clocks, which he attached to an old oak tree outside his house.
No se detuvo hasta que tuvo cien relojes, los cuales colocó en un viejo roble fuera de su casa.

The tree was a sight to behold: cuckoo clocks chirping, grandfather clocks ticking, and tiny alarm clocks ringing.
El árbol era digno de admirar: relojes cucú trinando, relojes de pie marcando el tiempo, y diminutos despertadores sonando.

Every hour, the tree erupted into a symphony of timekeeping chaos.
Cada hora, el árbol estallaba en una sinfonía de caos relojístico.

Click Clock placed a chair in front of the tree, complete with an umbrella for rain or shine, and sat there for hours, staring at the clocks.
Click Clock colocó una silla frente al árbol, con sombrilla para la lluvia o el sol, y se sentó allí durante horas, mirando los relojes.

He focused so hard that sometimes he thought he could see the clocks slowing down.
Se concentraba tanto que a veces creía que podía ver los relojes ralentizándose.

Of course, it only happened when he was really tired, but to him, it was proof that his plan was working.
Por supuesto, solo sucedía cuando estaba realmente cansado, pero para él, era la prueba de que su plan estaba funcionando.

One day, while Click Clock was deep in concentration, a fairy named Brunatta passed by.
Un día, mientras Click Clock estaba profundamente concentrado, pasó una hada llamada Brunatta.

She was known as the Brunette Fairy because, in that area, all the other fairies were blond.
Era conocida como el Hada Morena porque, en esa zona, todas las demás hadas eran rubias.

Brunatta was carrying a basket of nuts when she noticed the old man sitting under his clock-covered tree, frowning so hard it looked like his face might freeze that way.
Brunatta llevaba una canasta de nueces cuando notó al anciano sentado bajo su árbol cubierto de relojes, frunciendo el ceño tan fuerte que parecía que su cara podría quedarse así.

"What ails him?" Brunatta asked her friend, a bluebird perched on her shoulder.
"¿Qué le pasa?" Brunatta le preguntó a su amiga, un petirrojo posado en su hombro.

"Oh, he's trying to turn time backwards so he can be young again," the bird chirped.
"Oh, está intentando retroceder el tiempo para ser joven de nuevo," trinó el pájaro.

"How silly," Brunatta said.
"Qué tonto," dijo Brunatta.

"Why didn't he just ask me for help?"
"¿Por qué no me pidió ayuda?"

The fairy walked up to Click Clock.
La hada se acercó a Click Clock.

"Old man," she said kindly, "would you like me to send you back in time?"
"Viejo," dijo amablemente, "¿te gustaría que te enviara atrás en el tiempo?"

Click Clock's eyes widened.
Los ojos de Click Clock se abrieron de par en par.

He hadn't spoken to anyone in years, so when he replied, his voice croaked like an old gate.
No había hablado con nadie en años, así que cuando respondió, su voz crujió como una vieja puerta.

"Yes, yes, please!"
"¡Sí, sí, por favor!"

With a wave of her wand, Brunatta enchanted a clock and hung it around Click Clock's neck.
Con un movimiento de su varita, Brunatta encantó un reloj y lo colgó alrededor del cuello de Click Clock.

She turned the hands backward, and in an instant, he vanished.
Giró las manecillas hacia atrás, y en un instante, él desapareció.

Click Clock found himself standing by a little river, surrounded by green fields and a familiar windmill.
Click Clock se encontró de pie junto a un pequeño río, rodeado de campos verdes y un molino de viento familiar.

He recognized it immediately—it was his childhood home!
Lo reconoció de inmediato: ¡era su hogar de la infancia!

The village was smaller, the trees were younger, and everything looked like it had been plucked straight out of his memories.
El pueblo era más pequeño, los árboles más jóvenes, y todo parecía sacado directamente de sus recuerdos.

But when he looked down at his hands, he gasped in horror.
Pero cuando miró sus manos, jadeó horrorizado.

They were still old and wrinkled.
Todavía estaban viejas y arrugadas.

His back still ached.
Su espalda aún le dolía.

He hadn't gotten any younger at all!
¡No se había rejuvenecido en absoluto!

"Oh no," he groaned. "I should have asked her to make me young again, not just send me back in time."
"Oh no", gimió. "Debí haberle pedido que me hiciera joven de nuevo, no solo enviarme atrás en el tiempo".

He slumped by the river, feeling very sorry for himself.
Se desplomó junto al río, sintiéndose muy apenado por sí mismo.

As he sat there, he noticed a splash in the water.
Mientras estaba allí sentado, notó una salpicadura en el agua.

Looking up, he saw a boy—a seven-year-old version of himself—standing on the opposite bank, trying to catch a fish.
Levantando la vista, vio a un niño—una versión de siete años de sí mismo—de pie en la orilla opuesta, intentando atrapar un pez.

The boy was dirty and ragged, just like he remembered from his orphan days.
El niño estaba sucio y andrajoso, tal como recordaba de sus días de huérfano.

"What are you staring at, old man?" the boy snapped.
"¿Qué miras, viejo?" espetó el niño.

Click Clock's jaw dropped.
La mandíbula de Click Clock se cayó.

He remembered this moment.
Recordó este momento.

He remembered the strange old man who had appeared out of nowhere and...
Recordó al extraño anciano que había aparecido de la nada y...

adopted him.
lo había adoptado.

It had been the turning point of his life.
Había sido el punto de inflexión de su vida.

And now he realized...
Y ahora se daba cuenta...

that old man had been himself.
ese anciano había sido él mismo.

Click Clock knew what he had to do.
Click Clock supo lo que tenía que hacer.

"Come with me," he told the boy.
"Ven conmigo", le dijo al niño.

"I'll make you a proper breakfast.
"Te prepararé un desayuno adecuado.

No need to catch fish today."
No necesitas pescar hoy."

The boy was suspicious.
El niño estaba desconfiado.

"Why should I?" he asked, crossing his arms.
"¿Por qué debería?" preguntó, cruzando los brazos.

"Because I know how it feels to be hungry," Click Clock said.
"Porque sé cómo se siente tener hambre," dijo Click Clock.

Eventually, the boy followed him to an old watermill.
Finalmente, el niño lo siguió hasta un viejo molino de agua.

The place was abandoned, overgrown with weeds, but Click Clock somehow knew where to find the key.
El lugar estaba abandonado, cubierto de maleza, pero Click Clock de alguna manera sabía dónde encontrar la llave.

They stepped inside, and the old man got to work cleaning the place up.
Entraron y el anciano se puso a trabajar limpiando el lugar.

He cooked a hearty breakfast, gathered wild vegetables, and showed the boy kindness and patience.
Cocinó un desayuno abundante, recolectó vegetales silvestres y mostró al niño amabilidad y paciencia.

At first, the boy was rude and ungrateful.
Al principio, el niño fue grosero e ingrato.

He stomped around in muddy boots, knocked things over, and grumbled constantly.
Pisoteaba con botas embarradas, tiraba cosas y refunfuñaba constantemente.

But Click Clock didn't mind.
Pero a Click Clock no le importaba.

He remembered being that boy, feeling angry and unloved.
Recordaba haber sido ese niño, sintiéndose enojado y no amado.

So he forgave everything with a smile.
Así que perdonó todo con una sonrisa.

Over time, the boy softened.
Con el tiempo, el niño se suavizó.

Together, they fixed up the watermill, cleaned the garden, and made the place a home.
Juntos, arreglaron el molino de agua, limpiaron el jardín e hicieron del lugar un hogar.

The boy grew stronger and smarter, learning everything the old man could teach him.
El niño se volvió más fuerte e inteligente, aprendiendo todo lo que el anciano podía enseñarle.

By the time he was 18, he was ready to leave for the big city, just as Click Clock remembered.
Cuando cumplió 18 años, estaba listo para irse a la gran ciudad, tal como recordaba Click Clock.

When the day came for the boy to leave, Click Clock gave him a tight hug.
Cuando llegó el día de que el chico se fuera, Click Clock le dio un abrazo fuerte.

"Go live a good life," he said, trying not to cry.
"Vive una buena vida", dijo, tratando de no llorar.

He watched as the boy rode away, knowing he would never see him again.
Lo observó mientras el chico se alejaba, sabiendo que nunca lo volvería a ver.

But he also knew the boy would grow up to be kind, wise, and adventurous—all because of the love and care he had shown him.
Pero también sabía que el chico crecería para ser amable, sabio y aventurero, todo gracias al amor y el cuidado que le había brindado.

As the boy disappeared into the distance, the enchanted clock around Click Clock's neck began to tick loudly.
A medida que el chico desaparecía en la distancia, el reloj encantado alrededor del cuello de Click Clock comenzó a hacer tic-tac fuertemente.

The hands spun backward once more, and with a faint click, he vanished.
Las manecillas giraron hacia atrás una vez más, y con un leve clic, él desapareció.

The villagers told stories of the strange old man who had appeared out of nowhere, adopted an orphan boy, and then disappeared as mysteriously as he had come.
Los aldeanos contaban historias sobre el extraño anciano que había aparecido de la nada, adoptado a un niño huérfano y luego desaparecido tan misteriosamente como había llegado.

The house fell into ruins again, waiting for its next chapter.
La casa cayó en ruinas nuevamente, esperando su próximo capítulo.

And somewhere, somewhen, Click Clock's journey began all over again.
Y en algún lugar, en algún momento, el viaje de Click Clock comenzó de nuevo.

 

Spanish Vocabulary List:

  1. Reloj | Clock/Watch
  2. Tiempo | Time
  3. Viejo | Old
  4. Joven | Young
  5. Atrás | Backwards
  6. Árbol | Tree
  7. Cien | One hundred
  8. Hora | Hour
  9. Minuto | Minute
  10. Desayuno | Breakfast
  11. Hambre | Hungry
  12. Hogar | Home
  13. Río | River
  14. Molino | Mill
  15. Manos | Hands
  16. Abrazo | Hug
  17. Cuidar | To care for
  18. Limpiar | To clean
  19. Ruinas | Ruins
  20. Misterio | Mystery
  21. Escuchar | To listen
  22. Enojado | Angry
  23. Amable | Kind
  24. ¿Qué hora es? | What time is it?
  25. ¿Cuántos años tienes? | How old are you?

 

How to Use These New Spanish Words This Week

 

The "Reloj" Scavenger Hunt: Go through your house and find every single reloj (clock). Is there one on the oven? On your wrist? On the wall? Point to each one and say, "Aquí hay un reloj." 

Count them in English and Spanish.

Human Clock Hands: Stand up with your child and pretend your arms are the manos (hands) of a clock. Move them around while saying "Tic, tac, tic, tac." If you move them atrás (backwards), everyone has to walk backwards!

Say the time out loud each time you move your arm to that time.

As the "fairy" one of you says the tiem and eveyroen else has to move their arms with "tic, tac, tic, tac" sounds iinto position and then hold still until the next time is announced. If someone wobbles or positioend thier arms in the wrong time they are out. 

The Hug Rule (Abrazo): Every time you hear a clock chime or see a specific time on the phone, it’s time for an abrazo fuerte (a tight hug), just like Click Clock gave the boy at the end of the story.

"Señor Click Clock, ¿Qué hora es?" (Mr. Click Clock, What time is it?):
A Spanish twist on the classic "Mr. Wolf." One person is Click Clock with their back turned. The children shout, "Señor Click Clock, ¿qué hora es?" Click Clock shouts a number (e.g., "¡Tres!"). The kids take three steps forward. But watch out! If Click Clock shouts "¡Atrás!" (Backwards!), everyone has to run back to the start before being tagged!

The Fairy’s Time Machine: Find an old watch or make a paper one.

When the "Fairy" (you) turns the hands backward (atrás), announce their new age: "¡Ahora eres un bebé! ¡Tienes un año!" (Now you are a baby! You are one year old!). The child has to crawl and babble: "¡Tengo hambre! ¡Mamá, ¿dónde estás?! ¡Waaaa!"

When the Fairy turns the hands forward to viejo (old), announce: "¡Ahora eres viejo! ¡Tienes ochenta y dos años!" (Now you are old! You are 82 years old!). The child must walk with a pretend cane and say: "Soy viejo, me duele la espalda. ¿Dónde están mis gafas?" (I'm old, my back hurts. Where are my glasses?).

Time Travelers: Take a watch and as you turn the hands, announce how many years you are traveling: "Un año atrás, dos años atrás..." (One year back, two years back...).

The kids have to take the same number of steps forward or backward depending on the direction of time. 

At the end, ask them: "¿Cuántos años tienes ahora?" (How old are you now?).

If they calculate their new "time-traveler age" correctly and answer in Spanish, they win a piece of candy!

Don't Let Time Slip Away Challenge: Since Click Clock was obsessed with time, see how many things you can do in one minuto. Can you do ten jumps? Five claps? Count them out loud: "Uno, dos, tres..."

The Clock Tree (El Árbol de Relojes): Draw a large tree trunk on a piece of paper, or craft a tree from a long cardboard roll with cutout leaves. Use small paper circles with clock drawings on them to represent the cien relojes. Glue them all over the branches. Write different numbers on the clocks to practice your counting!

Make a Paper Plate Clock: Use a paper plate and two strips of construction paper for the manos (hands). Use a brass fastener so the hands can actually spin. Practice moving them atrás to try and "turn back time" like Click Clock!

Coloring in: Use the printable coloring sheet found in the activities section and instruct your child in English and Spanish on how to color it in.

Art Instruction Examples:

  • Paint the old oak tree brown. Pinta el viejo roble de color marrón.
  • Draw a small fairy with a wand. Dibuja una pequeña hada con una varita.
  • Color the clocks yellow and blue. Pinta los relojes de color amarillo y azul.
  • Draw a river next to the mill. Dibuja un río al lado del molino.

Outrun Time Challenges: By using Click Clock's obsession, you can turn the "boring" parts of the day—like getting dressed or cleaning up—into a race against the reloj.

For example:

  • The Minute Challenge (Un Minuto)
    See if your child can put on their shoes in un minuto.
  • Set a timer and tell them they are the "Young Boy" helping Click Clock fix the molino. Everything must be limpio (clean) within five (cinco) minutes before the timer goes "Click Clock!"
    See how fast they can help clean up.

It’s an effortless way to teach them to help with household tasks! It transforms a chore into a game of "beating the clock" just like Click Clock tried to do.

 

Craft a Timemachine Clock:

Transform a simple paper plate into a magical time-telling tool! This activity helps children visualize the reloj from the story while practicing their fine motor skills.

The Body: Take a white paper plate and have your child write the numbers uno (1) through doce (12) around the edge. You can use different colores for each number to make it vibrant like Brio’s shoes from the previous story!

The "Manos" (Hands): Cut two strips of construction paper—one long and one short. These are the manos of the clock.

The Magic Center: Use a pencil to poke a small hole in the center of the plate and the ends of the two paper strips. Join them together using a brass fastener (encuadernador) or a pipe cleaner. This allows the hands to actually spin!

Decorate: Let your child draw a tiny hada (fairy) or some árboles (trees) on the face of the clock to make it look like Click Clock’s enchanted tree.

 

What’s next?

You have completed the seventh bilingual Spanish immersion lesson! 

To continue learning more Spanish vocabulary in a fun, easy way, dive into the next bilingual story in this course.

 



Last modified: Tuesday, 28 April 2026, 3:10 AM