Skip to content
Skip to main content

About this free course

Download this course

Share this free course

Exploring languages and cultures
Exploring languages and cultures

Start this free course now. Just create an account and sign in. Enrol and complete the course for a free statement of participation or digital badge if available.

4.3.1 Using interpreters

When doing business with international partners, the lack of a shared language can be an issue. Both of the speakers in the next two videos use the term translation as they describe interpreting jobs. These two skills are often confused, and you will learn more about each of them in Activities 31 and 32.

Activity 31

In this video, Declan O’Dea, sales manager at Guidance’s international marine department, discusses the advantages and disadvantages of using plurilingual staff as interpreters to facilitate communication in international business situations.

Watch the video and complete the sentences below.

Download this video clip.Video player: Interpreting (Part 1)
Copy this transcript to the clipboard
Print this transcript
Show transcript|Hide transcript
Interpreting (Part 1)
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

1. The advantage of using an interpreter is that …

To use this interactive functionality a free OU account is required. Sign in or register.
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

Answer

It enables people to understand what their interlocutor is saying.

2. The disadvantage of this approach is that …

To use this interactive functionality a free OU account is required. Sign in or register.
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

Answer

You rely on somebody else to deliver your sales message and so you lose control of the situation.

3. One way to get around this problem is to make sure you have …

To use this interactive functionality a free OU account is required. Sign in or register.
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

Answer

A basic knowledge of the other language, so that you can at least figure out the gist of what is being said.

Activity 32

You will now watch another account of an experience involving language mediation, this time from the perspective of the person doing the interpreting. Alessandra Bunel is a business development manager who occasionally also acts as an ad-hoc interpreter. Watch the video and answer the question below.

Download this video clip.Video player: Interpreting (Part 2)
Copy this transcript to the clipboard
Print this transcript
Show transcript|Hide transcript
Interpreting (Part 2)
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

In what way do the challenges described by Alessandra Bunel differ from those mentioned by Declan O’Dea in the previous step?

To use this interactive functionality a free OU account is required. Sign in or register.
Interactive feature not available in single page view (see it in standard view).

Answer

While Declan O’Dea considered the potential impact of mediation on sales, Alessandra Bunel’s concerns are principally related to safety. She also mentions the added difficulty resulting from the Brazilians’ habit of talking at the same time as each other.