Перейти до вмісту
Перейти до головного вмісту

Про цей безкоштовний курс

Завантажте цей курс

Поділитися цим безкоштовним курсом

Англійська у світі сьогодні
Англійська у світі сьогодні

Почніть цей безкоштовний курс зараз. Просто створіть обліковий запис і увійдіть. Зареєструйтеся та пройдіть курс, щоб отримати безкоштовне свідоцтво про участь або цифровий значок (якщо його передбачено).

Англійська крізь історію (Частина 3)

Однією з причин, чому відбувалися зміни англійської мови протягом століть, є те, що з самого початку англійська завжди була у контакті з іншими мовами. Вплив цього контакту можна побачити найбільш чітко в тому, що англійська мова повна так званих запозичених слів. Термін "запозичення" використовується для позначення словникового запасу однієї мови, який був прийнятий до лексикону іншої. Процес часто є результатом мовного контакту, коли дві або більше мов існують у тісній географічній чи соціальній близькості. Домінуюча мова часто поглинає нові елементи лексики або для того, щоб охопити поняття, для яких у неї немає власного конкретного слова, або щоб створити іншу функцію чи відтінок для понять, для яких у неї вже є існуючі слова.

Деякі запозичені слова зберігають свій «чужий» вигляд під час симбіозу і люди часто вживають їх спеціально для відчуття екзотики, яке вони можуть надати. Можна говорити про певне je ne sais quoi, наприклад, або про joie de vivre, розмовляючи англійською – в обох випадках посилаючись на образні вислови французької культури, щоб підсилити значення того, що хочеться виразити вербально. Інші запозичені слова, однак, стають повністю натуралізованими, і носії цієї мови взагалі не помічають їх «іноземності». Нижче подано короткий вибір слів іншомовного походження, які вживаються в сучасній англійській. Як бачите, вони походять від мов усіх куточків земної кулі.

freckleіз старонорвезької freknur, вперше записано англійською у 1386 році
steakіз скандинавської, steik, 1420
bambooіз малайської, bambu, 1563
barbecueіз іспанської, barbacoa, ‘a framework of sticks set upon posts’, 1697
ketchupз китайскої (діалект Amoy), ketchiap, a sauce, 1711
ghoulіз арабської, ghul, an evil spirit, 1786
dinghyіз хінді, dengi, 1794
pyjamasіз урду, paejamah, 1801
cafeteriaіз іспанської, 1839
tycoonіз японської, taikun, meaning ‘great lord’, 1857
rucksackіз німецької, 1866