3 अंग्रेज़ी शब्दों को खोजना

अब निम्नलिखित गतिविधि आज़माकर देखें।

गतिविधि 4: समुदाय में अंग्रेज़ी

चूंकि हमारी स्थानीय भाषाओं में, इतनी बड़ी मात्रा में अंग्रेज़ी का उपयोग हो रहा है, इसलिए कुछ बच्चे ऐसे भी होंगे, जो अंग्रेज़ी का उपयोग कर रहे होंगें, लेकिन उन्हें इसका अहसास नहीं होगा। ऐसे कई तरीके हैं, जिनके द्वारा आप बच्चों को उनके समुदाय में मौजूद अंग्रेज़ी भाषा के बारे में ज्यादा जागरुक बना सकते हैं। यहाँ कुछ गतिविधियों के उदाहरण हैं, जिनका उपयोग प्राथमिक शिक्षकों ने किया है:

  • छात्रों को रेलवे स्टेशन ले जाएँ। अंग्रेज़ी में लगे सभी साइनबोर्ड देखें और उनके अर्थ के बारे में चर्चा करें।
  • एक टूथपेस्ट का विज्ञापन लाएँ, जिसमें कहा गया हो कि ‘Brush your teeth every day’। ‘tooth’ और ‘teeth’ जैसे अनियमित बहुवचन रूप वाले शब्दों पर चर्चा करें।
  • एक सप्ताहांत में समुदाय में अंग्रेज़ी शब्दों को ढूँढने का होमवर्क दें। उदाहरण: अख़बार, पत्रिकाएँ, विज्ञापन; सिनेमा या अन्य मनोरंजनों के टिकट, और ‘Entry’, ‘Exit’, ‘Tickets’ और ‘Toilet’ जैसे साइनबोर्ड; या सड़क पर बने ऐसे साइनबोर्ड जिन पर ‘No parking’, ‘One way’ और ‘No entry’ जैसी बातें लिखी हों। कक्षा में चर्चा करें कि किन शब्दों से पहले से परिचित हैं और कौन से शब्द नए हैं।
  • ऐसी टी-शर्टें देखें, जिन पर अंग्रेज़ी में कुछ लिखा हुआ हो। अपने कपड़ों में अंग्रेज़ी के लेबल ढूंढें। आपको जो शब्द और वाक्यांश मिलते हैं, उनके अर्थ के बारे में बात करें।
  • छात्रों से कहें कि वे स्कूल की इमारत में जो भी अंग्रेज़ी शब्द और संकेत सुनते या देखते हैं, उन्हें लिखें।
  • छात्रों से अंग्रेज़ी में रेडियो प्रसारण सुनने को कहें। भले ही वे बहुत ज्यादा न समझते हों, लेकिन प्रामाणिक रूप से उपयोग की जाने वाली अंग्रेज़ी को सुनने से उन्हें लाभ होगा और कुछ शब्दों और वाक्यांशों को समझने में सक्षम हो पाने के कारण उन्हें इसमें मज़ा आएगा।

इनमें से एक उदाहरण चुनें और अपने छात्रों के साथ आज़माकर देखें। इस गतिविधि को सफल बनाने के लिए आपको क्या व्यवस्थित करना होगा? गतिविधि में छात्रों का मूल्यांकन करने के लिए आप किस मापदंड का उपयोग करेंगे?

अपने छात्रों के साथ यह गतिविधि कार्यान्वित करें। उन्होंने किस तरह की प्रतिक्रिया दी? क्या उन्होंने ज्यादा अंग्रेज़ी शब्द सुनें या पढ़े? आपने इसका मूल्यांकन कैसे किया?

अगली केस स्टडी में, एक शिक्षिका अपनी कक्षा में एक अंग्रेज़ी अख़बार लाती हैं। भारत के कई अंग्रेज़ी अख़बारों में बाल पाठकों के लिए अतिरिक्त पृष्ठ होते हैं, जिनमें आपके छात्रों की रुचि के विषय हो सकते हैं।

केस स्टडी 2: श्रीमती चड्ढा एक अंग्रेज़ी अखबार के एक लेख का उपयोग करती हैं

श्रीमती चड्ढा सातवीं कक्षा को पढ़ाती हैं।

मुझे ‘They have long legs’ शीर्षक वाला एक छोटा-सा लेख एक अख़बार में ‘Young World’ नामक बाल पाठकों के पन्ने (Supplement) में मिला, जो कि The Hindu का भाग था। मुझे लगा कि मेरे छात्रों को लंबी टांगों वाले इन जीवों के बारे में सीखने में मज़ा आएगा। मुझे अहसास हुआ कि वह गद्यांश (Text) कक्षा सात के छात्रों के लिहाज से थोड़ा कठिन था, क्योंकि मुझे खुद भी कुछ शब्दावली के अर्थ ढूँढने पड़े थे। उदाहरण के लिए, मुझे मालूम नहीं था कि cranefly क्या होता है और मुझे खुद यह सोचना पड़ा कि ‘vulnerable’ का अर्थ क्या है। लेकिन टेक्स्ट इस लिहाज से पूर्वानुमान के योग्य था कि इसमें कीटों से पक्षियों तक और उसके बाद पशुओं के बारे में बात की गई थी। इसलिए मुझे लगा कि यदि मैं अपने छात्रों की मदद करुँगी, तो वे भी इसे समझ जाएँगे।

पहले पाठ में, मैंने दो पैराग्राफ ऊंची आवाज़ में पढ़कर सुनाए और कुछ अपरिचित मुख्य शब्दों का छात्रों की घर की भाषा में अनुवाद किया। ये दो पैराग्राफ सबसे कठिन थे, लेकिन जैसे-जैसे हम आगे पढ़ते गए, टेक्स्ट सरल हो गया। अगले पाठ में, मैंने टेक्स्ट का पहला भाग फिर से पढ़कर सुनाया और फिर हम शेष हिस्से में आगे बढ़े।

Craneflies are insects with slender bodies and extremely long legs, which is why they are sometimes called daddy long legs.

They are slow flyers and vulnerable to predators. When they perch on plants or on the ground, they bob up and down, due to their habit of alternately bending and straightening their legs.

The black-winged stilt has the longest legs among birds – not the longest in absolute terms but longest relative to its body length, the legs making up 60 per cent of its height.

The giraffe’s great height – it is the tallest animal – is due to its long legs and neck …

कीड़े के लिए ‘daddy long legs’नाम सुनकर बच्चों को मज़ा आया। जब मैंने बोर्ड पर क्रेन फ्लाय का चित्र बनाकर दिखाया, तब वे समझ पाए कि यह क्या होती है। ‘up and down’, ‘bending and straightening their legs’, और ‘habit’ जैसे वाक्यांशों के शब्दों और विचारों से छात्र परिचित थे। कठिन हिस्से ‘vulnerability to predators’ के बारे में, और ‘perching’ (sitting) की अवधारणा के बारे में थे। मैंने तुरंत इन शब्दों का अर्थ छात्रों की घर की भाषा में समझा दिया।

अब बच्चों ने हमारी पाठ्यपुस्तक में दिए गए bird और animal जैसे शब्दों के साथ ही insect शब्द भी अपनी शब्दावली में जोड़ लिया। पक्षियों वाले हिस्से में, शरीर की तुलना में पैरों की सापेक्ष ऊंचाई को समझाने के लिए, मैंने 50 प्रतिशत (आधा), 60 प्रतिशत और 40 प्रतिशत दिखाने के लिए अपने हाथों और उँगलियों का उपयोग किया।

एक रोचक घटना हुई, जब तीसरा पैराग्राफ पढ़कर सुनाने से पहले मैंने पूछा: ‘Now you know a long-legged insect and a bird – can you think of a long-legged animal?’ कई छात्रों ने तुरंत ‘जिराफ’ शब्द कहा। कुछ ने कहा कि उन्होंने टेलीविजन पर इसे देखा था। इसलिए जब मैंने बताया कि अखबार में आगे जिस जानवर के बारे बताया गया है, वह जिराफ ही है, तो छात्र अख़बार को देखने के लिए मेरे चारों तरफ इकट्ठा हो गए। अख़बार जैसे आधिकारिक स्त्रोत में बताई गयी बात का अनुमान पहले से लगा लेना सचमुच बहुत सुखद था।

(अमृतवल्ली, 2007 से अनुकूलित)

विचार के लिए रुकें

  • श्रीमती चड्ढा ने कक्षा सात के छात्रों के लिए अखबार के एक लेख का उपयोग किया। आप छोटी कक्षाओं के लिए इस गतिविधि में क्या परिवर्तन करना चाहेंगे?
  • क्या आपको लगता है कि अंग्रेज़ी और घर की भाषा में अदलाबदली करना श्रीमती चड्ढा के लिए प्रभावी रहा? उन्होंने कब और क्यों ऐसा करना तय किया?
  • श्रीमती चड्ढा द्वारा किए गए अंतिम पैराग्राम के अवलोकन के आधार पर सोचिए कि उन्होंने बच्चों की नयी शब्दावली के ज्ञान का आकलन कैसे किया ?

2 पता लगाएँ कि आपके छात्र कितनी अंग्रेज़ी जानते हैं

4 वास्तविक-जीवन की अंग्रेज़ी